• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16383

English Turkish Film Name Film Year Details
I liked being there, Orda olmak hoşuma gitti, Drama-2 2010 info-icon
I would liked for him to be there, but he wasn't. Onunordaolmasını isterdim, ama yoktu. Drama-2 2010 info-icon
and then I jacked myself off thinking about his dick, Sonra ben masturbasyon yaptım onun penisini düşünerek Drama-2 2010 info-icon
I imagined how he could have ejaculated all over my body. Bütün vucuduma nasıl boşaldığını hayal ederek Drama-2 2010 info-icon
Good Ángel, good. Ancıl iyi, iyi. Drama-2 2010 info-icon
Me... Ben... Mateo ve Soledad. eğer istiyorlarsa... Drama-2 2010 info-icon
You have to be a horny Juliet. Sen azgın Julieti oynarsın. Drama-2 2010 info-icon
I do whatever is asked of me. Benden istenen herşeyi yaparım. Drama-2 2010 info-icon
no, no, no father. hayır hayır hayır peder. Drama-2 2010 info-icon
The truth is that you don't realize that Gerçek yakında senin çocuğunu doğuracağımın farkında değilsin, motherfucker Drama-2 2010 info-icon
May God forgive you, my child. Calm down, calm down. Alahım seni bağışlasın çocuğum. Sakinleş, sakinleş. Drama-2 2010 info-icon
You're going to hand me 150 thousand pesos for an abortion? Bana kürtaj yapmam için 150 pezo verecek misin? Drama-2 2010 info-icon
I'm going to keep it, because I love you, Onu saklayacaım, çünkü seni seviyorum, Drama-2 2010 info-icon
and even though I wanted to save you, men like you can't be saved, Her ne kadar sen korumak istesmde, Adam gibi koruyamam. Drama-2 2010 info-icon
you can grab your things and leave. eşyalarını toplayıp gidebilrisin. Drama-2 2010 info-icon
and gaze with supposed passión, but that's no good here. Şevhetle baktıkları sanılır, ama burası iyi değil Drama-2 2010 info-icon
Get lost in the reality, let your senses talk... Gerçeklerin içinde kaybol, bırak, duygular konuşsun... Drama-2 2010 info-icon
And let the skin allow for every movement. ve derinin her hareketine izin ver. Drama-2 2010 info-icon
You're going to have to wait for me, though. Beni beklemek zorunda kalacak, olsanda . Drama-2 2010 info-icon
This is all I have left, Bu benim bıraktığım, Drama-2 2010 info-icon
I'll give you póster of the Chilean Miss Universe Sana Şili li dünya güzelinin posterini vereceğim. Drama-2 2010 info-icon
With the big tits, Büyük memeli, Drama-2 2010 info-icon
with your fucking finger, and say Allahın cezası parmağınla, ve deki Drama-2 2010 info-icon
"That's the bad guy." "O en berbat herif. " Drama-2 2010 info-icon
looking at all these ugly and penniless fuckers. Şu beş parasız çirkin ibnelere bir bak. Drama-2 2010 info-icon
A dog! bir köpek! Drama-2 2010 info-icon
A dog. Bir köpek. Drama-2 2010 info-icon
Mateo told me that you finally decided to be a fag. Mateo senin bir dost olmaya karar verdiğini söyledi. Drama-2 2010 info-icon
they wanted to change things. Eşyaları değiştirmek istiyorlardı. Drama-2 2010 info-icon
They wanted to say what was going on. Neler olacağını söylemek istiyorlardı. Drama-2 2010 info-icon
It was during the dictatorship. Diktatörlük leri boyunca. Drama-2 2010 info-icon
Their theater was a vengeful blow, Tiyatroları bir intikamcının hışmına uğradı, Drama-2 2010 info-icon
A redeeming epidemic İyi huylu bir salgın Drama-2 2010 info-icon
A pest. Bir baş belası. Drama-2 2010 info-icon
played Juliet. Juliyet i oynadı. Drama-2 2010 info-icon
A dagger, bring me a dagger... Bir hançer, bana bir hançer getir... Drama-2 2010 info-icon
If it means being with you, I will stop being Romeo for ever. O seninle olmak demek, Sonsuza kadar romeo olmaktan vazgeçeceğim. Drama-2 2010 info-icon
that I have felt the deepest of orgasms in them. Onların arasında orgazm olmak istedim. Drama-2 2010 info-icon
And they say that exile is not death. Diyorlarki nefesini vrmek ölüm demek değildr. Drama-2 2010 info-icon
That is the word that those condemned to hell That is the wordthat those condemnedto hell Drama-2 2010 info-icon
And take him away. ve buralardan uzağa götür. Drama-2 2010 info-icon
Ángel, do you have a light? Angel, ateşin varmı? Drama-2 2010 info-icon
Not like that Juliet, I don't fall in love. O jliyet gibi değilim, ben aşık olmam. Drama-2 2010 info-icon
I doubt that there’s another man better than this gentleman. Bu beyefendiden dahaiyi başka biri olduğundan şüpheliyim. Drama-2 2010 info-icon
No, stop, stop, Ángel, Ángel! Stop! Hayır, dur, dur, Angel, Angel! Dur! Drama-2 2010 info-icon
What are you trying to get to, man? Neden canımı sıkıyorsun, be adam? Drama-2 2010 info-icon
It’s a lie. O bir yalan. Drama-2 2010 info-icon
She was a real actress O gerçek bir sanatçı idi Drama-2 2010 info-icon
So Juliet believed it? onun için Juliet ona inanmıştı? Drama-2 2010 info-icon
Because it was an abuse, you were sleeping... Çünkü sen uyuyordun zarar vermek istemedim... Drama-2 2010 info-icon
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses günlük ekmeğimizi ver, ve izinsiz girdiğim için affet. Drama-2 2010 info-icon
as we forgive those who trespass against us. Biz nasıl her izinsiz gireni af ediyorsak. Drama-2 2010 info-icon
I loved that he touched me, and I was seduced by the money as well. Çok hoşuma gitti ve ayrıca parada beni baştan çıkartdı. Drama-2 2010 info-icon
A tit for forty thousand pesos, Kırk bin pezo verdi, Drama-2 2010 info-icon
I'm sell my mouth with a kiss included for fifty thousand, Ağzımı bir öpücük ve elli bine satarım Drama-2 2010 info-icon
What should I do, father, what should I do? What should I do, father, what should I do? Give me an answer for this impure feeling, Drama-2 2010 info-icon
and a line of cocaine before lunch. Bir sıra kokain öğle yemeğinden önce. Drama-2 2010 info-icon
A Hail Mary in the afternoon Öğleden sonra bir çekim Drama-2 2010 info-icon
and a marijuana joint to find some sleep. anda marijuana joint to find some sleep. Drama-2 2010 info-icon
A dealer, a priest, a gay man? bir satıcı mı, bir papaz mı, bir gey mi? Drama-2 2010 info-icon
Stop living through others. Başkalarının arasında yaşamayı bırak. Drama-2 2010 info-icon
Leave the fucking pictures and touch Marilyn? Bırak o pislik resmi, biraz Marilyn ile ilgilen? Drama-2 2010 info-icon
Look, listen to me. I'm not Juliet. Bak, Beni dinle. Ben Juliet değilim. Drama-2 2010 info-icon
To what, son? What happened to my mother. Neyi, oğlum? Anneme ne oldu. Drama-2 2010 info-icon
Well, this is my son Mateo. Mateo is an actor, as you all know, right? Peki, bu oğlum Mateo. Mateo bildiğiniz gibi bir aktör, tamammı? Drama-2 2010 info-icon
This is a rehearsal. Bu bir prova Drama-2 2010 info-icon
I just want to know. Sadece bilmek istiyorum. Drama-2 2010 info-icon
You're mother is alive, Annen hayatta, Drama-2 2010 info-icon
she’s alive and she left O yaşıyor ve gitti Drama-2 2010 info-icon
with a fucking actor, Bir pislik aktör ile birlikte, Drama-2 2010 info-icon
and the actor that played Romeo. ve Romeo yu oynayan aktorü de. Drama-2 2010 info-icon
The first thing he did, was to beat them, The firstthing he did, was to beat them, And putthem facing each other. Drama-2 2010 info-icon
The officer took your mother And softly undressed her. Memur anneni tutu yavaşça soyuyor. Drama-2 2010 info-icon
He asked her whether she was going to talk. Ona konuşup konuşmayacağını soruyor. Drama-2 2010 info-icon
Upon her silence, he ordered three guards to rape her. Konuşmazsa, üç kişiye ona tecavüz etmelerini emredecek. Drama-2 2010 info-icon
If your mother screamed, Romeo died. Annen bağrır sa, Romeo olür. Drama-2 2010 info-icon
You mother never screamed. Annen hiç bağırmadı. Drama-2 2010 info-icon
Romeo couldn't take it anymore; Romeo buna daha fazla dayanamaz; Drama-2 2010 info-icon
Your mother begged to be killed as well. Hatta annen de öldürülmesi için yalvardı. Drama-2 2010 info-icon
But the officer said: Ama memur dedi ki: Drama-2 2010 info-icon
Do not stream or profit from this subtitle. <font color="FF3399"> KoreAngels Çeviri Ekibi Vanicela ~ Burcuu~ MoNaRoSa Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Neighbourhood Watch <font color="33EEEE"> Komşuları İzle. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Dad! Let me play another round of games! Baba, sadece bir tur oynayayım. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey! I'm working now. Şimdi çalışıyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm going to tell your mum if you misbehave. Yaramazlık yaparsan eğer annene söyleyeceğim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm going to tell mum Böyle yapmaya devam edersen... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
if you're going to keep being like this! ...ben de seni anneme söyleyeceğim baba. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What? That you... Ne? Senin anneme... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I told you to turn the lights off 1 Gündüz enerji tasarrufu yap demiştim... 1 Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
during the day to save energy! ...neden ışığı kapatmadın? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Sorry, I forgot. Unutmuşum, üzgünüm. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Always forgetting... You know how much your forgetfullness Her zaman unutuyorsun. Unutkanlığın yüzünden ne kadar... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
has cost us already? ...fatura ödediğimizi biliyor musun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Forget about writing that story of yours. Kendi hikâyeni yazmayı bırak. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Be a ghostwriter for an autobiography. Başkasının yerine otobiyografisini yaz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You're not going get anywhere Böyle çalışmak sana... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
working at that. ...hiçbir şey kazandırmaz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I said I'm never going to ghostwrite! Asla başkasının yerine yazan biri olmayacağım dedim! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
That's my last ounce of pride. Bu benim gururumun son parçası. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
My goodness. Clinging on to that pride... Tanrım. Gururuna da çok düşkün.. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16378
  • 16379
  • 16380
  • 16381
  • 16382
  • 16383
  • 16384
  • 16385
  • 16386
  • 16387
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact