• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16385

English Turkish Film Name Film Year Details
You should just go back home. Yine de eve geri dönmelisin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
The security guard's trying to work. Güvenlik görevlisi işini yapmaya çalışıyor. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Stop wasting his time. Onun vaktini boşa harcamayı bırak. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She's pregnant. She could be a grandmother! O sadece büyükanne olabilir ama hamile. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Her husband must be quite a vigorous man. Onun kocası gerçekten enerjik bir adam olmalı. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Don't you think so? Yes. Sence de öyle değil mi? Evet. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hello, you're back. Merhaba, dönmüşsünüz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Did I get any packages? Bana gelen paket var mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Oh, yes. Just a moment please. Evet, bir dakika lütfen. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It had "Power Aerobic" written on it. Üzerinde "Power Aerobic" yazıyordu. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It looks like she'll be working out tonight. O bu gece dışarıda çalışacak gibi görünüyor. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I got insomnia because of her. Onun yüzünden uyuyamıyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She's always stomping around in her home. Evin içinde sürekli tepinip duruyor. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
How can such a thoughtless person Böyle düşüncesiz biri... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
be a professor? ...nasıl profesör olabilir? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It's the intellectuals that ruin this country. Bu entelektüeller ülkeyi mahvediyor. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm so sorry... Çok özür dilerim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm fine. I don't need help. İyiyim, yardıma ihtiyacım yok. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
That guy is drunk every time I see him. Şu adam her gördüğümde sarhoş. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What does he do? O adam ne iş yapıyor? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Well, I don't know what he does. Bir düşüneyim, o adamın ne yaptığını bilmiyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I think he lives alone. Yalnız yaşadığını düşünüyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
A lot of old singles live in this apartment complex. Bizim apartmanda yalnız yaşayanların birçoğu yaşlı. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Soo Ji in unit 805 is single too. Daire 805 de ki Soo Ji' de yalnız. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I see. How old is she? Peki. O kaç yaşında? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm always watching you Seni her zaman izleyeceğim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Where did it go? O nereye gitti? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
8:20 a.m. The second incident Sabah 08:20 İkinci Hadise Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey! Bakar mısın? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I need to have a word with you! Seninle konuşmam gerek! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What are you talking about? Dog poop? Neden bahsediyorsun sen? Köpek kakası mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I know you left this in front of my door! Bunu kapımın önüne senin bıraktığını biliyorum! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You wanted revenge because you thought Arabana çöp torbasını benim bağladığımı düşündüğünden... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I tied a garbage bag to your car! ...intikam almak istedin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
My goodness, I don't believe this. Tanrım, buna inanamıyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey, if I wanted revenge, I would've left a bomb Eğer intikam alsaydım köpek pisliği değil... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
not dog poop. ...bomba bırakırdım Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I wouldn't play such a childish prank like you! Senin gibi çocukça şakalar yapmam. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I told you, I didn't do that before! Sana daha önce yapmadığımı söyledim! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You don't believe me and you go ahead and do this! Neden bana inanmayıp bunu yaptın? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Do you have any proof that I left rubbish at your place? Kapının önüne pisliği bıraktığıma dair kanıtın var mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Do you anything at all? Kanıtın varsa göster! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
How about you? Ya senin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Do you have proof that I did? Benim yaptığıma dair kanıtın var mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Well, do you? Kanıtın varsa göster! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Honey... Soo Ji... Tatlım... Soo Ji... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Don't do this here. Burada bunu yapmayın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Get lost! Get lost! Kaybol! Kaybol! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Did she... Olamaz... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Did she really do it? Gerçekten o mu yaptı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Stop messing things up! We're cleaning! Biz temizlerken karıştırmayı bırakın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Go away! Uzaklaşın! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What's wrong with those kids? Şu çocukların sorunu ne? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Here, I'll clean those up for you. Bana bırakın, sizin için onları temizleyeceğim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I've always noticed this but Her zaman dikkatliyim ama... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
you're as handsome as an actor. ...sen bir aktör gibi yakışıklısın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm not... Değilim... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Do you work out? Spor mu yapıyorsun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Such strong arms... Kolların böyle güçlü... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Not these days. I'm not as big these days. Bu günlerde değil. Bu günlerde iri değil. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You have your own fan club. Kendi fan kulübüne sahipsin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Poor guy... Zavallı adam... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
That's why it's better to be handsome like me. Bu yüzden benim gibi yakışıklı olmak daha iyi. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey, I saw your wife and the girl from unit 805 Bu sabah karınla 805 deki kızın... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
fighting this morning over rubbish. ...çöp yüzünden kavga ettiğini gördüm. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Oh, that? It was nothing. O mu? Önemli bir şey değil. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Just a light misunderstanding Kadınların kıskançlık ve yanlış anlamasından kaynaklanan... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
over two women's jealousy. ...ufak bir anlaşmazlık. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You probably caused the misunderstanding. Galiba yanlış anlamalarına sen sebep oldun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
He's always with that unmarried girl. O her zaman şu bekâr kızla birlikte. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
No wonder his wife got mad. Elbette karısı kızar. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
He's a writer, right? O bir yazar değil mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
That's sugar coating it. Şu şekerleme o. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
He hasn't even had anything published yet! Henüz hiçbir şey yayınlamadı bile. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
That kind of man only brings a girl trouble. Böyle adamlar biz kıza sadece sorun getirir. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I can still hear you! Seni duyabiliyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What the... O ne... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What a ridiculous woman! Ne tuhaf kadın cidden... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey! Excuse me! Biraz bana bak! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You're not recycling this Geri dönüşüm için ayırmadan... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
and just throwing it out? ...öylece atacak mısın? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Aren't you all recycling now? Hepsini geri dönüşüme göre ayırmıyor musunuz? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
We're cleaning up our rubbish. Biz bizim çöplerimizi temizliyoruz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You clean up your own. Kendi çöpünü sen temizlemelisin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Can't you see that we're splitting Plastikleri ve kâğıtları ayırdığımızı... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
paper and plastics? ...görmüyor musun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What is the recycling volunteer for? Geri dönüşüm gönüllüleri ne için var? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It's to do stuff like that. Böyle şeyleri o yapar. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Have you ever volunteered before? Hiç daha önce gönüllü oldun mu? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You never come to clean up. Hiç temizliğe gelmedin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
How can I volunteer? I have a job. Çalışan biri nasıl gönüllü olabilir? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Housewives should do things like that. Böyle durumlarda bunu ev hanımları yapmalı. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You volunteer with no intention to serve. Sizin hizmet etmeye gönlünüz yok. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
We call that "Barking dogs never bite." Bizde "Havlayan köpek ısırmaz." derler. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Did you just call me a dog? Şimdi bana köpek mi dedin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I said no such thing. Ne zaman öyle bir şey dedim? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Haven't you ever heard the idiom? Bu deyimi hiç duymadınız mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It means you're all talk and no show. Anlamı, bağırır çağırırsın ama bir şey yapamazsın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
So you're calling me a dog? Yine de bana köpek diyorsun! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
No. You've got it all wrong. Hayır. Yanlış anlıyorsun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16380
  • 16381
  • 16382
  • 16383
  • 16384
  • 16385
  • 16386
  • 16387
  • 16388
  • 16389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact