Search
English Turkish Sentence Translations Page 163794
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I�m fine. I�m sorry I missed our appointment. | İyiyim. Randevuyu kaçırdığım için kusura bakma. Önemli değil. Randevuyu kaçırdığım için üzgünüm. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I had a lot of work. | Biraz işim vardı. Çok işim vardı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Is something the matter? ... no, nothing to be concerned about | Bir şey mi oldu? Hayır, bir sorun yok. Bir sorun mu var? ... endişelenecek bir şey yok | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Actually, I need another advance on my allowance. | Sadece birazcık daha paraya ihtiyacım vardı. Aslında, Maaşıma avansa ihtiyacım var. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Can I come to your office tonight? | Bu gece ofisine gelebilir miyim? Bu gece ofisinize gelebilir miyim? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Why don't you come to my house? Do you have a pen? | Evime gelsene. Üzerinde kalem var mı? Neden evime gelmiyorsun? Kaleminiz var mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
... I don�t need a pen, what�s the address?? | Kaleme ihtiyacım yok. Adresin nedir? ... Kaleme ihtiyacım yok, adres nedir? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Yes? It's me. | Kim o? Ben geldim. Evet? Benim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Lisbeth, come on in. | Lisbeth, içeri gelsene. Lisbeth, içeri gel. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You Like it? It's nice. | Evi beğendin mi? Güzelmiş. Sevdin mi? Evet. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
So, what do you need money for this time? Food. | Bu sefer ne için paraya ihtiyacın var? Yemek için. Bu sefer ne için paraya ihtiyacın var? Yemek. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How are you? | Nasılsın bakalım? Nasılsın? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I'm so glad that you've decided to come an visit. | Evimi ziyaret etmene o kadar mutlu oldum ki. Ziyaret etmeye karar verdiğin için memnunum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I just want my money. | Sadece paramı istiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Well, let�s see if I can help you out with that. | Bakalım bu konuda ne yapabilirim. Bakalım sana yardım edebilecek miyim bu konu da. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Is there a problem? I just want to know... | Bir sorun mu var? Sadece merakımdan soruyorum. Bir sorun mu var? Sadece bilmek istiyorum... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
am I going to have to do this every time I need money to eat? | Karnımı doyurmak için para istediğimde hep bunu yapmam mı gerekiyor? her yemek için paraya ihtiyacım olduğunda bunu yapmak zorunda mıyım? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You're so cute when are surly. | Asık suratlı olduğunda çok tatlı oluyorsun. Çok haşin ve tatlısın. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I fogot to ask you... | Sormayı unuttum bu arada. Sana sormayı unuttum... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Do you like anal sex? | Anal seksten hoşlanır mısın? Sever miydin bunu? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Faith is the assurance of things hoped for, the evidence of things not seen. | İman, umut edilenlere güvenmek, İnanç umulan şeylerin güvencesidir, görülmeyen şeylerin kanıtı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Through faith we understand that the world was created by the word of God | Evrenin Tanrı'nın buyruğuyla yaratıldığını, böylece... İnançla biz dünyanın tanrının sözüyle yaratıldığını anlarız | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�ll drive you home. I can get home on my own. | Seni eve bırakayım. Kendi başıma gidebilirim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Is it any warmer inside? No. | İçerisi sıcak mı? Hayır. İçerisi daha sıcak mı? Hayır. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I apologize if you�re having financial problems | Mikael'in yokluğunda dergide mali yönden... Finansal problemler yaşıyorsan özür dilerim | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
at the magazine during Mikael�s absence. | ...sorunlar yaşadıysanız özürlerimi kabul edin. dergide Mikael’ın yokluğunda. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We�ll work through them. Are you sure? | O sorunları aşacağız. Emin misiniz? Bunları aşacağız. Emin misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How long do you think you can hang on? Six months or so? | Daha ne kadar dayanabilirsiniz? Altı ay bilemedin daha fazla. Ne kadar dayanabilirsin sence? Altı ay? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
That sounds about right. You know, I used to be in the newspaper business. | Evet, o civarda. Eskiden ben de gazete işindeydim. Olabilir. Biliyorsun, eskiden gazete işindeydim ben. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We owned six dailies back in the 50�s. | 50'li yıllarda şirketimiz altı tane günlük gazete çıkarıyordu. 50'lerde 6 tane günlük gazete çıkarırdık. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We still own one. The Courier, here in town. | Bir tanesi hâlâ duruyor. The Courier, şehirde basılıyor. Hala bir tane var. The Courier, bu kasabada. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Which, I let my nephew Birger run it since he can�t run anything else. | Başka bir şey beceremediği için idaresini yeğenim Birger'e bıraktım. yeğenim Birger'e bıraktım başka bir şey yapamadığı için. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
So what do you say to taking on a partner? | Derginize ortak almaya ne dersiniz? Bir partner edinmeye ne dersin? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Well, We�ve never had to considered it before. | Böyle bir şeyi daha önce düşünmek zorunda hiç kalmamıştık. Daha önce hiç düşünmemiştik bunu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We value our independence very much. | Dergimizin bağımsızlığına çok önem gösteririz. Özgürlüğümüze çok düşkünüzdür. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Independence is publishing is dependant on advertisers | Yayıncılıkta bağımsız olmak, reklamcılara bağlı olmaktır. Özgürlük reklamcılara bağımlı olarak yayın yapmaktır | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
However much you have, you�d retain. | Ne kadar bağımsız olursanız, kaybınız o kadar çok olur. Ne kadar çok varsa, o kadar elde tutarsınız. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We don�t care about content. Excuse me. Did I miss something? | İçerikle ilgilenmiyoruz. Bağışlayın ama arada bir şeyler mi kaçırdım? İçerik bizim için önemli değil. Afedersiniz. Bir şey kaçırdım mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We�re talking about an investment in the magazine. | Dergi sektörüne yatırım yapmaktan bahsediyoruz. Dergiye bir yatırımdan bahsediyorduk. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I gather that. Why would you want to do that? | Onu anladım da niye böyle bir şey yapmak istiyorsunuz? Neden bunu yapmak isteyesiniz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Well, not out of greed, that�s for sure. | Açgözlülükten olmadığı kesin. Açgözlülükten değil orası kesin de. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I feel badly that I�ve taken Mikael away from you at the worst possible time. | Bu zor zamanlarınızda Mikael'i sizden alıkoyduğum için... Mikael'i senden böyle kötü bir zamanda uzakta tuttuğum için kötü hissediyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Now i'm convinced that this is the right thing to do. The moral thing.. | Şimdi bakıyorum da, yapılacak en doğru iş bu. Ahlak bunu gerektirir. Şimdi düşününce yapılması doğru olan şey bu. Ahlaki şey.. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
That�s one reason. And. | Birinci sebep bu. Ve. Bir sebep bu. Ve. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And.... | Ve... Ve.... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
The enemies of my friends are my enemies. | Dostumun düşmanı benim de düşmanımdır. Arkadaşlarımın düşmanları benim de düşmanlarımdır. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How long have you been discussing this with them? | Onlarla ne kadar süredir bu konuyu konuşuyorsun? Bunu onlarla ne kadar zamandır tartışıyordunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I haven�t been. They called yesterday and asked me to come. | Beni dün arayıp, adaya gelmemi rica ettiler. Ben tartışmıyordum. Dün beni arayıp gelmemi istediler. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Why didn�t you tell me? | Niçin bana söylemedin? Bana neden söylemedin? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Why would I. You live in the wood? | Niye söyleyeyim? Dağın başında yaşıyorsun. Neden söyleseydim. Ormanda yaşıyorsun? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And so, I deserve to be treated like an idiot? | Yani bana aptal muamelesi yapılmasını hak ettim, öyle mi? Ve bir aptal gibi davranılmayı hakediyorum? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I just wanted to hear what they had to say? | Söyleyeceklerini duymak istedim, hepsi bu. Söylemeleri gereken şeyi duymak istedim sadece? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You would�ve said 'no' before they could. | Konuşmaya başlamadan önce "hayır" diyebilirdin. Daha önce ki gibi 'hayır' da diyebilirlerdi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�m saying it now. It�s a bad idea. | Şimdi diyorum. Bu kötü bir fikir. Şimdi diyorum. Kötü bir fikir. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You heard me tell them we could had six months. | Onlara altı ayımız kaldığını söylerken sen de yanımdaydın. Onlara 6 ay dayanabileceğimizi söyledim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I lied. Without their money we�ll be out of business in three. | Yalan söyledim. Onların parası olmadan dergiyi bir gün işletemeyiz. Yalan söyledim. Onların parası olmadan 3 ayda işimiz biter. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You don�t know this family. Like I do. They�re crazy. | Bu aileyi tanımıyorsun. Hepsi deli. Bu aileyi tanımıyorsun. Ben de tanımıyorum. Manyaktır onlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We�re not marrying into it. If we do this. That�s exactly what we�re doing. | Evlenmiyoruz ya. Eğer kabul edersek, öyle olacak ama. Onlarla evlenmiyoruz ya. Eğer bunu yaparsak. Kesinlikle bunu yapıyor oluruz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You want to say no? Let�s say no. | Hayır demek mi istiyorsun? Haydi gidip söyleyelim. Hayır mı demek istiyorsun? Hayır diyelim o zaman. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Instead of 50 percent of something, let�s own 100 percent of nothing. | Elimizde hiçbir şey olmamasındansa, böylesi daha hayırlıdır. Bir şeyin %50sine sahip olacağımıza, Hiç bir şeyin %100üne sahip olalım. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Mikael? What? | Mikael? Ne? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�m leaving this God forsaken island in the morning. | Bu lanet adadan yarın sabah ayrılıyorum. Bu lanet adadan sabah ayrılıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
So? So, are you coming to bed or not. | Ee? Yatağa geliyor musun, gelmiyor musun? Ee? Eesi, yatağa geliyor musun gelmiyor musun. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How much do one of those cost? | Bu aletlerden birisini almak istesem ne kadara patlar? Bu ne kadara mal olur? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Around three thousand. | 3 bin dolar civarında. Yaklaşık 3 bine. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
This is really gonna hurt. | Bayağı acıtacak, benden söylemesi. Bu gerçekten acıtacak. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Your call. | Sen bilirsin. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Petrochemical manufacturer Vanger Industries has taken a controlling interest in Millennium magazine. | Şu anda mali bir krizin içinde bulunan Millennium dergisi, petro kimya... Petrokimya üreticisi Vanger Industries Millennium dergisine yatırım yaptı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
which according to analysts has been in financial trouble.... | ...üreticisi Vanger End., tarafından hisseleri satın alınmış bulunuyor. analistlere göre finansal olarak kötü durumdaydı dergi.... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Millennium is an excellent magazine. | Millennium harika bir dergi. Millennium mükemmel bir dergidir. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We also think it�s undervalued right now, which is good business for us. | Ayrıca şu anda değerinin altında olduğunu düşünüyoruz. Şuan değerinin küçümsendiğini düşünmekteyiz, bize göre iyi iş. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
There�s another reason. I don�t like bullies. | Diğer bir sebepse, zorbalardan hoşlanmam. O başka bir sebep. Kabadayıları sevmem. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Are you referring to Mr. Wennerstrom? | Bay Wennerstrom'u mu kastediyorsunuz? Bay Wennerstrom'dan mı bahsediyorsunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�m referring to anyone who tries to sue | Düşmanlarına dava açıp, onları boyun eğdirmeye çalışan... Dava açmaya çalışan herkesden bahsediyorum | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
their enemies into submission. | ...her kim varsa onları kastediyorum. . | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
If Mr. Wennerstrom would like to try it again, | Şayet Bay Wennerstrom bir daha aynı şeyleri yapmaya kalkışırsa, Eğer bay Wennerstrom tekrar denemek isterse, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
he�ll find himself fighting a company that can afford to fight back. | ...kendisini, yenemeyeceği bir gücün altında bulur. karşısında karşılık verebilecek güçte bir şirket bulacak. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�ve always admired Henrik Vanger. He�s a titan and a gentleman. | Henrik Vanger'i hep sevmişimdir. İyi bir işadamı ve bir beyefendidir. Henrik Vanger'i her zaman sevmişimdir. Kendisi bir devdir ve bir beyefendi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
But he�s also quite old now which may explain.. | Fakat şu sıralar kendisi yaşlanmış durumda. Ve yaşı sebebiyle... Kendisi oldukça yaşlı ama.. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
how he could be taken in by a convicted liar. | ...suçlu bir yalancıya inanmış olabilir. yani suçlu bir yalancı tarafından dolandırılabilir. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Shit. | Lanet olsun. Shit. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
<font color=" 3399FF">PHOTO EDITOR:</font> The current archive is on CD�s, | Güncel arşivler artık CD'lerde saklanıyor. <font color=" 3399FF">PHOTO EDITOR:</font> Şimdiki arşiv CD’lerde, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
The older stuff, still negatives. What general period are you interested in? | Eski belgeler hâlâ negatifler şeklinde duruyor. Aradığınız dönem ne? Daha eski şeyler, hala negatifleri. Hangi dönemle ilgileniyorsunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
September, 1966. | Eylül, 1966. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Is this about Harriet Vanger? | Konu Harriet Vanger ile mi ilgili? Harriet Vanger'la mı ilgili? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�re too young to know about that. | Bu konuyu bilmek için biraz genç değil misiniz? Onu bilmek için çok gençsiniz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Everyone here grows up knowing about her. | Bu şehirdeki herkes onun başına gelenleri ibret alarak büyüdü. Burada herkes onu bilerek büyür. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It�s how we�re taught about strangers. | Yabancılardan bu şekilde uzak durmayı öğrendik. Yabancıları bu şekilde öğrendik. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Lisbeth? I need to pay my rent. | Lisbeth? Kiramı ödemem lazım. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I need some money. | Paraya ihtiyacım var. Biraz paraya ihtiyacım var. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Oh, come in. | İçeri gelsene. içeri gel. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I feel..a bit..badly, how we left it last night. | Dün gece o şekilde ayrılışımıza çok üzüldüm. Biraz kötü hissediyorum, dün gece bıraktığımız şekilden dolayı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�re alive. | Hayattasın. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You recognize this? | Bunu tanıdın mı? bunu farkettin? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I had it with me last time. I set it here. Remember? | Geçen sefer geldiğimde burada duruyordu. Hatırladın mı? Son geldiğimde de bendeydi hatırladın mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And the snap, you see it? | Şu düğmeyi görüyor musun? Snap'i gördünmü? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It�s not a snap. It�s a wide angle micro lens. | Aslında bu geniş açılı bir kamera. O bir snap değil. Geniş açılı bir micro lens. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I thought it was gonna be just another blow job. | Diğer seferlerde olduğu gibi ağzıma alırım sanıyordum. Başka şekilde olacağını düşünmüştüm. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Which is disgusting enough. | O bile yeterince tiksindirici. O da yeterince iğrenç. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I misjudged, just how sick you are. | Senin ne kadar hasta bir herif olduğun konusunda yanılmışım. Yanlış yargılamışım, senin kadar hasta olduğunu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |