• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163796

English Turkish Film Name Film Year Details
I need a research assistant. Can you authorize that? Araştırmamda bir yardımcıya ihtiyacım var. Bulabilir misin? Bir yardımcıya ihtiyacım var. Bunu sağlayabilir misiniz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Yes. Tabii. Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Do you have one in mind? I can find someone. Kafanda birileri var mı? Birini bulabilirim. Aklınızda biri var mı? Birini bulabilirim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I know a excellent one. She did the background check on you. Ben en iyisini tanıyorum. Senin öz geçmişini de o araştırmıştı. Mükemmel bir tane biliyorum. Senin hakkında araştırma yapmıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The what? Neyimi? Ne? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You don't think we can hire just anyone without doing background check? Soyunu sopunu araştırmadığımız birini işe alamayız takdir edersin ki. Bir araştırma yapmadan birini işe alacağımızı düşünmüyordun heralde. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I want to read it. O raporu okumak isterim. Okumak istiyorum araştırmayı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Herr Frode was kind enough to share your report with me. Bay Frode elindeki bilgileri benimle paylaşma konusunda çok nazikti. Bay Frode raporunuzu benle paylaşacak kadar kibarlık yaptı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The investigator�s name... That is her name, yes? Araştıranın ismi, şu öyle değil mi? Araştırmacının adı... Evet onun ismi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I can find no record of her, and I�m pretty good at that kind of thing. Onunla ilgili hiçbir şey bulamadım, ve bu işlerde bayağı iyiyimdir. Onun hakkında bir kayıt bulamıyorum, ve bu konuda gayet iyiyimdir aslında. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Would it really matter? Onun kim olduğunun bir önemi var mı? Çok önemi var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But It would if I wanted to speak to her, Yes. Eğer onunla konuşmak istersem, evet var. Eğer onunla konuşmak istersem evet önemi var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It's against policy. Bu isteğiniz, gizlilik politikamıza aykırı. Kurallara aykırı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You sure? Just like your sources. You understand. Emin misiniz? Tıpkı sizin kaynaklarınız gibi. Anlarsınız ya. Emin misiniz? Kaynaklarınız gibi, anladınız siz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Okay. Pekala. Peki. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Here's a name for you. İşte size bir isim. İşte sizin için bir isim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
My sister, she's also my lawyer. Kız kardeşim, kendisi aynı zamanda benim avukatımdır. Kız kardeşim, ayrıca benim avukatımdır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She'll be contacting you. Sizinle iletişime o geçecek. Sizinle irtibata geçecektir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There�s information in here that could only have come from one place. Buradaki bilgi sadece bir yerden toplanmış olabilir. Sadece bir yerden gelebilecek bir bilgi var burda. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The reason you can find no record of her is because Onun hakkında hiçbir kayıt bulamamış oluşunuz normal. Onun hakkında kayıt bulamamanın sebebi The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
her records have been sealed. Çünkü kayıtları gizli tutuluyor. kayıtları hiç mühürlenmedi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She�s a ward of the State. What does that have to do with anything? Kendisi devlet gözetimi altında. Bununla ne ilgisi var? Devletin himayesinde. Bunun konuyla ne alakası var? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She�s had a rough life. Zor bir hayatı oldu. zor bir hayat geçirmiş. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Can we please, not make it rougher on her? Bu yüzden lütfen kızcağızın hayatını daha da zorlaştırmayalım. Lütfen, daha da zorlaştırmasak? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Mikael Blomkvist. Mikael Blomkvist. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Actually I�m not really up (yet) May I come in? Please. Aslında şu an müsait değilim. İçeri gelebilir miyim? Lütfen. Aslında henüz kalkmadım Girebilir miyim? Lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You and I need to talk. I got us some break... İkimizin konuşması gerekiyor. Yanımda kahvaltı getirdim. Konuşmamız lazım. Biraz kahvaltı getir... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm sorry, I need... Kusura bakma, kız arkadaşını görmemişim. Üzgünüm, benim... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Who do you think you are? Kim olduğunu sanıyorsun sen? Sen kim olduğunu sanıyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m the guy you know better than my closest friends do. Beni en yakın arkadaşımdan bile daha iyi tanıdığın kişiyim. Beni en yakın arkadaşlarımdan da daha çok tanıdığın adamım ben. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why don't you put some clothes on and get rid of your girlfriend. Üzerine bir şeyler giy. Sonra da kız arkadaşını uğurla. Neden birşeyler giyip kız arkadaşını da göndermiyorsun. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm sorry, You have to go. Kusura bakma, gitmen gerekiyor. Üzgünüm, Gitmen gerek. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Do you need me to stay? Kalayım mı? Kalmama ihtiyacın var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No. Gerek yok. Yok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Bye. Bye. Güle güle. Görüşürüz. bye. Bye. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Sorry. Bye. Tekrar kusura bakma. Sorun değil. Üzgünüm. Bye. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I guess I alarmed you turning up like that. Sanırım eve bu şekilde girerek seni telaşlandırdım. Çıkıp gelmeden önce söylemeliydim sanırım sana. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
If you touch me, I�ll more than alarm you. Eğer bana dokunacak olursan, telaşlanması gereken kişi sen olursun. Eğer bana dokunursan, söylemekten fazlasını yaparım sana. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That won�t be necessary. Buna gerek yok. Buna gerek olmayacak. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Your report, very detailed. Raporun çok ayrıntılıydı. Raporun epey detaylı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but for me, It wasn't very entertaining. Fakat okurken açıkçası hiç eğlenmedim. ama bana göre, pek eğlenceli değil. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It wasn�t meant to be. When I write about people, Öyle olması gerekmiyor. Ben insanlar hakkında bir şeyler... Öyle olmasına gerek yoktu zaten. Ben insanlar hakkında yazdığımda, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I try to entertain the reader. ...yazdığımda, okuyucuyu eğlendirmeye çalışırım. okuyucuyu eğlendirmeye çalışırım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Wennerstr�m wasn�t entertained much. Wennerström pek eğlenmemişti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Your boss, Armansky... Patronun, Armansky... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He tells me, you only work on things that interest you. ...bana, sadece ilgini çeken işlerde çalıştığını söyledi. Bana,sadece seni ilgilendiren konularda çalıştığını söyledi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So, I suppose.. I should be flattered. Bu yüzden sanırım gururlanmam gerek. Sanırım.. Gururlanmalıyım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He also says that you�re the one he goes to Aynı zamanda, "hassas" işler... İş 'hassas' olduğunda sana geldiğini de The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
When the jobs is, �sensitive� ...olduğunda hep senin kapını çalarmış. söyledi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm gonna use,�illegal,� b'cos that's what it was when you hacked into my computer. Ben "yasadışı" kelimesini kullanacağım. Çünkü bilgisayarıma sızdın. 'yasal olmayan' kelimesini kullanacağım çünkü bilgisayarımı hacklediğin de yasal olmayan bir şey yaptın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m not going to do anything about that. I could but I won�t. O konuda hiçbir şey yapmayacağım. Yapabilirim fakat yapmayacağım. Onla ilgili bir şey yapmayacağım, yapabilirdim ama yapmayacağım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What I�m going to dois tell you a story. If it entertains you, Sana şimdi bir hikaye anlatacağım. Eğer seni eğlendirirse, Sana bir hikaye anlatacağım. Eğer seni eğlendirirse, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
maybe you�ll decide to help me research further. ...belki bana araştırmamda yardım etmeye karar verirsin. bana araştırmamda yardımcı olursun belki. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And if not, then I'll do the washing and you'll never see me again. Eğlendirmezse, bulaşıkları yıkar, bir daha da karşına çıkmam. Eğer eğlendirmezse, bulaşığını yıkarım ve bir daha beni görmezsin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What kind of research? Ne tür bir araştırma? Nasıl bir araştırma? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Lisbeth... Can I call you Lisbeth? Lisbeth. Sana Lisbeth diye hitap edebilir miyim? Lisbeth... Sana Lisbeth diyebilir miyim? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I want you to help me catch a killer of women. Bana bir kadının katilini yakalamada yardım etmeni istiyorum. Bir kadının katilini yakalamakta bana yardım etmelisin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I've got "R. J.", Rebecka Jacobsson. "R.J."nin Rebecka Jacobsson olduğunu biliyorum. "R. J.", Rebecka Jacobsson. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I have absolutely no idea who the rest of this people are Fakat listedeki diğer insanların, 16 yaşındaki bir kızın ölümüyle... Diğerleri hakkında hiç bir fikrim yok The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
or how they�re connected to the death of a 16 year old girl ...ne ilgileri var, işte bu konuda hiçbir fikrim yok. 16 yaşındaki bir kızın ölümüyle neden alakalılar The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
they must be somehow. Fakat aralarında bir şekilde bağlantı olmalı. bir şekilde öyleler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So, what we're gonna do is find out who they are? What happened to them? Yapacağımız şey, onların kim olduğunu ve başlarına ne geldiğini bulmak. Kim olduklarını bulmalıyız? Onlara ne oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
and what the Leviticus verses have to do with anything? Ve bu Levililer ayetinin tüm bu olaylarla ne ilgisi var? ve Leviticus ayetleriyle ne ilgisi var onu da bulmalıyız? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Getting started. You can keep talking if you want. Araştırmaya başlıyorum. İstiyorsan konuşmaya devam edebilirsin. Başlıyorum. İstersen konuşmaya devam edebilrisin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Don't you need to look over this? I got it. Bunlara ihtiyacın olmayacak mı? Kafama yazdım ben. Buna bakmana gerek yok mu? Tamamdır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How did you get in? Nasıl içeri girdin bakalım? İçeri nasıl girdin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No one�s asked me about Magda in over 40 years. 40 yıldır bana Magda olayını soran kimse olmadı. 40 yıldır kimse Magda hakkında soru sormadı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why would a young lady like you want to know about such an aweful murder? Sizin gibi genç bir bayanın böylesi korkunç bir cinayetle ne işi var? Neden sizin gibi bir bayan böyle iğrenç bir cinayeti öğrenmek ister? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It interests me. Does it ? İlgimi çekiyor. Öyle mi? İlgimi çekiyor. Öyle mi ? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Her husband was our first suspect İlk şüphelimiz kurbanın kocasıydı. Kocası ilk şüpheliydi The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
the husband is always the first suspect, and usually the last Zaten her zaman kocalar ilk ve son şüphelidir, koca her zaman ilk şüphelidir , ve genelde de son The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but not this time. ...fakat bu seferki olay farklıydı. ama bu sefer öyle değildi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We moved on to a neighbor. Then a vagrant Sonra araştırmayı göçebelerin olduğu mahallelere kaydırdık. Bitişiğine taşındık. Sonra bir başıboş The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Once you get to strangers, it�s only a matter of time... Ve bir kez yabancıları sorgulamaya başladın mı, Bir kere yabancıları tanıdığınız zaman, sadece bir zaman meselesidir... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
before you get to gypsies, and you know you�re never going to solve it. ...işin ucu çingenelere kadar gider. Sonuçta olay çözülemedi. çingenelerle tanışmadan önce, ve bunu çözemeyeceğiniz biliyorsunuz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How exactly was she killed? Nasıl öldürüldü? Tam olarak nasıl öldürüldü? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Miss... Salander. İsminiz neydi? Salander. Bayan... Salander. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm sorry..Miss Salander, I hope, you don�t mind my asking, Beni bağışlayın Bayan Salander ama umarım soruma gücenmezsiniz. Üzgünüm. Bayan Salander, Umarım, sormumu mazur görün, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
when�s the last time you ate? En son ne zaman yemek yediniz? en son ne zaman bir şey yediniz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I have a high metabolism. I can�t put on weight. Metabolizmam güçlüdür. Kaldırabilirim. Hızlı bir metabolizmam var. Kilo almıyorum pek. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm asking because it�s better to look at what I�m about to show you Bunu sordum çünkü size göstereceğim fotoğraflara... Size soruyorum çünkü size göstermek üzere olduğumuz şeye bakmak The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
on an empty stomach. ...boş mideyle bakmanız daha hayırlı olur. boş bir mideyle daha iyi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
If a man�s offering is a lamb, it shall be a female without blemish. Eğer kişi Rab'be kuzu sunmak istiyorsa, kusursuz bir dişi kuzu olmalı. Eğer bir adam koyun öneriyorsa, lekelenmemiş bir dişi olmalı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He shall lay his hand upon it�s head ...slaughter it... Elini sununun başına koyup, onu kesmeli, Kafasından tutup ...kesmeli onu... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
empty it�s blood on the base of the altar... ...ve kanını sunağın her yanına dökmeli. mihrabın temeline kanını akıtmalı... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
and he shall be forgiven. Ancak bu şekilde bağışlanır. ve affedilmeli. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How is he? He needs surgery Durumu nasıl? Ameliyat olması gerekiyor... Nasıl o? Ameliyata ihtiyacı var The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but there�s no DNR in place. ...fakat hastanede ameliyat için gereken alet yokmuş. ama burada DNR yok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So it�s up to the family to decide Bu yüzden, onu hayata döndürüp döndürmeme... Yani bu aileye kalmış The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
whether to resuscitate or not, ...kararı aileye kaldı. hayata döndürüp döndürmemek, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
and they�re not good at decisions. Ve bu aile karar verme konusunda pek iyi değildir. ve onlar da karar vermekte pek iyi değilerdir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How�d it go with Ms. Salander? She said yes. Bayan Salander ile buluşmanız nasıl geçti? Kabul etti. Bayan Salander'la nasıl gitti? Evet dedi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Do you think I might be able to see him? Acaba Henrik'i görme şansım var mı? Sizce onu görebilir miyim? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He was asleep when I last looked, Son baktığımda uyuyordu, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but let me check. Thank you. ...fakat bir bakayım. Teşekkürler. ama bir bakayım. Teşekkürler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Don't check. Bakma. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Tell him to pack his things and leave. Mother, please. Söyle şu adama eşyalarını toplasın, defolup gitsin. Anne, lütfen. Eşyalarını toplamasını ve gitmeye hazırlanmasını söyle. Anne, lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Don�t use that tone with me. Benimle konuşurken sesini yükseltme. Benimle böyle konuşma. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Isabella, Mr. Blomkvist works for Henrik. Isabella, Bay Blomkvist Henrik için çalışıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We should put this to a vote. Don�t be an idiot, Birger. Bunu oylamaya sunalım. Aptal aptal konuşma, Birger. Bunu oylamaya sunmalıyız. Aptal olma, Birger. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163791
  • 163792
  • 163793
  • 163794
  • 163795
  • 163796
  • 163797
  • 163798
  • 163799
  • 163800
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact