• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163725

English Turkish Film Name Film Year Details
It seems Evert Gullberg shot him. Evert Gullberg vurmuş gibi gözüküyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It's chaos down there. We haven't had any confirmation. Büyük bir karmaşa var. Herhangi bir doğrulama alamadık henüz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Then I can confirm it. It was Evert who shot him. Öyleyse ben doğrulayayım. Onu vuran Evert'di. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
To complete the plans. Planlandığı gibi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Should I get coffee or something? No, not now. Kahve veya başka bir şey alır mısınız? Hayır, şimdi değil. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What the hell are you talking about? What plans? Sen neden bahsediyorsun? Ne planı? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Gullberg had only a few months left to live. He had liver cancer. Gullberg'in bir kaç ayı kalmıştı. Karaciğer kanseri. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He chose to make a final, last effort for us. Bizim için son bir iş yapmayı kabul etti. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He went down with honors. Onuruyla gitmek istedi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
His mission was to silence Zalachenko. Onun görevi Zalachenko'yu susturmaktı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
And Salander too, that was the plan. ve tabi ki Salander'i de, en azından plan böyleydi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Are you equally as insane as Gullberg? Sen de Gullberg kadar aklını kaçırmışsın. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Watch your mouth, Hallberg. It was the right decision. Söylediklerine dikkat et, Hallberg. Ben doğru kararı verdim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We did what was necessary. Necessary? Decision? Biz gerekli olanı yaparız. Gerekli? Karar? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You and Gullberg have no right to decide anything! Senin ve Gullberg'in herhangi bir şeye karar verecek yetkiniz yok! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Whatever happens, Zalachenko's death can't be linked to us. Olan oldu, Zalachenko öldü ve bizimle bir bağlantısı da yok. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Not Evert Gullberg either. Evert Gullberg'de öyle. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Our task is to make the decisions bizim görevimiz kararlar almak The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
That no one else dares to make. kimsenin alamayacağı kadar cesur kararlar. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Least of all, politicians. It's that simple. En azından politikacıların. Bu kadar basit. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
And one more thing ... Bir şey daha var... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I've come back into service. İşe geri dönüyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I lead the operational activities Bu kriz bitene kadar bütün The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Until this crisis is over. operasyonu ben yöneteceğim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The man who fired the lethal shot and then took his own life Cinayetten sonra kendini vurarak intihar eden The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
has been identified as a 78 year old pensioner. adam 78 yaşında bir emekli olarak teşhis edildi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He's worked as an accountant and a tax lawyer. Vergi ve hesap konularında uzman bir avukat olarak çalışmış. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What was his name? We will not disclose that at this time. Adı nedir? Bunu şimdilik gizli tutuyoruz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Is there a connection to Lisbeth Salander? Lisbeth Salander ile bir bağlantısı var mı? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We can certainly reject any possible connection to Lisbeth Salander. Lisbeth Salander ile herhangi olası bir bağlantı kuramadık. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
This was a lonely perpetrator who acted as he did Saldırganın fevri bir eylemi gibi duruyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
based on his own paranoid imagination and ideas. Hayali, kendine has dünyasında yaşıyormuş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He's sent confused messages to famous politicians and the media Tanınmış medya mensuplarına, ve politikacılara – The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
In which there are death threats to Karl Axel Bodin. Axel Bodin'i öldüreceğine dair mesajlar göndermiş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Security Services are investigating, but he was probably mentally ill. Gizli servis araştırıyor, ama muhtemelen zihinsel sorunları varmış. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What does this have to do with the case against Lisbeth Salander? Lisbeth Salander'e karşı davada bunun bir etkisi olmayacak mı? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Currently nothing. Kesinlikle olmayacak. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Karl Axel Bodin had given his testimony Evet, beni sorgulayan polise... Karl Axel Bodin ifadesini vermişti The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
And we have forensic evidence against Salander. Salander'e karşı maddi deliller de mevcut. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He tried to enter Lisbeth Salander's room Lisbeth Salander'in odasına girmeye çalıştı The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But you don't see any connection with Salander. ama siz Salander ile bir bağlantı kuramıyorsunuz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Why would he try Getting into her room? Neden onun odasına girmeye çalışmış olabilir? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
No comment. But we've strengthened our monitoring of Sahlgrenska. Yorum yok. Ama Sahlgrenska'yı artık daha sıkı gözlüyoruz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He claims that Bodin was behind the Palmer murders Bodin'i Palme cinayetinin arkasındaki isim olarak görmüş The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
And poisoned folks with chlorine. Sick and sad. ayrıca insanları Klorine ile zehirlediğine inanıyor. Hasta ve kızgın biri. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
How did he come in contact with Zalachenko? Zalachenko ile nasıl iletişim kurmuş? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He shoots Zalachenko, goes for Lisbeth, and it's a coincidence? Zalachenko'yu vurdu ve Lisbeth'e doğru gidiyordu, bu bir tesadüf mü? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What if he knew Karl AxeI Bodin was Zalachenko Ya o Karl AxeI Bodin'in Zalachenko The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
And his daughter, Lisbeth. ve kızının da Lisbeth olduğunu biliyorduysa. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
A handful of people knew Zalachenkos' identity. Not Gullberg. Zalachenko'unun kimliğine sadece bir avuç insan biliyordu. Gullberg bilmiyordu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But think again. This is about something else, huh? Ama tekrar düşünün. Bu başka bir konu, huh? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
That we shouldn't exclude, but everything shows Hiç bir ihtimali dışlamıyoruz, ama tüm kanıtlar The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
That there is a confused old uncle from Gnesta who derailed. Gnesta'dan aklı karışık ve yaşlı bir adamın bu işi tek başına yaptığını söylüyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The public prosecutor has withdrawn Bj�rcks' report. Savcı Bjork'ün raporunu geri çekmiş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Because the contents are classified. Gizli bilgiler içerdiği için. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It figures. Çözebiliriz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Talking to you, Vera. Hello. Seninle konuşuyorum, Vera. Merhaba. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Hey! Can I get my bag? Hey! Çantamı geri ver? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Give me the bag! Çantamı ver! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
A guy on a moped snatched my bag. Motosikletli bir adam çantamı çaldı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What? How are you? Are you okay? Ne? Sen nasılsın? İyi misin? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Yeah, I'm good. But Bj�rcks' investigation was in that bag. Evet, ben iyiyim. Ama Bjork'un soruşturma raporu çantadaydı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It's okay. I have a copy. Sorun değil. Bende kopyası var. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Annie, I'll call you. Annie, seni ararım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Annie. Yes Annie. evet The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
They've snatched my copy, too. I went home to check. Bendeki kopyada çalınmış. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It's catastrophic. That's the least one can say. Bu felaket. en hafif ifadeyle. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It's the most powerful evidence for Millenniums' next issue. The whole thing's collapsed. Millenium'un gelecek sayısındaki iddiaların en güçlü kantıydı. Bütün hikaye çökecek. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
No ... Shit, shit, shit! Hayır ... kahretsin, kahretsin! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What can we do? I don't know. Ne yapabiliriz? Bilmiyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We don't have any evidence against Teleborian and Bj�rck. It's awful. Teleborian ve Bjork'e karşı bir delilimiz yok En kötüsü bu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Sonny? When did you get out? This morning. Sonny? Ne zaman dışarı çıktın? Bu sabah. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Magge too? No, he'll remain there for a while. Magge de seninle miydi? Hayır, o bir süre daha kalacak. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Nice to see you. Do you know what happened? No idea. Seni görmek güzel. Neler olduğunu biliyor musun? Hiç fikrim yok. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The police did a raid on the day you were arrested. Polis bugün buraya baskın yaptı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
They found nothing. Then the blond bastard came here looking for a place to hide. Bir şey bulamadılar. Sonra sarışın piç geldi, saklanacak bir yer arıyormuş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You and Magges' buddy. Sen ve o bayağı sıkı fıkıydınız ya. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He's not my pal. He's hunted throughout Sweden. Sıkı fıkı falan değildik. Bütün İsveç onun peşinde. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Therefore, he needed a hideout. I sent him home to Viktor. Demek bu yüzden saklanacak yer arıyordu. Onu Viktor'a gönderdim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Damn ... Lanet ... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Jenny ... Jenny! Jenny ... Jenny! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Jenny? It's me Sonny. Jenny? Benim Sonny. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Nieder ... Nieder ... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Viktor, Viktor ... Viktor, Viktor ... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Niedermann ... He's gonna fucking die for this. Niedermann ... Bu sefer bunun için öleceksin. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He's gonna fucking die for this. bu sefer ölecek. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Decent of you to come here. We don't meet so frequently nowadays. Buraya gelebilirsin. Bu günlerde çok sık görüşmüyoruz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
No, we don't. Hayır, görüşmüyoruz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Do you live out here permanently now? Yes. Şimdi kalıcı olarak burada mı yaşıyorsun? Evet. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You know about Evert Gullberg at Sahlgrenska? Evert Gullberg'yı duydun mu, Sahlgrenska'daki? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I had no fucking clue. Bir ipucum bile yok. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He and Clinton did it all. I thought Clinton was dead. Her şeyi yapan O ve Clinton. Clinton'un öldüğünü düşünüyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Was he looking for Salander, too? That's how it sounded on the news. O da Salander'i arıyordu değil mi? Öyleyse haberlerde görmüştür. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
They should've both been silenced. And the trial prevented. İkisi de sessiz kalacaklar. Ve duruşma engellenecek. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
That was the idea. fikir buydu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Will he try for Salander again? No, it's probably too risky. Salander'i öldürmeyi tekrar dener mi? Hayır, muhtemelen çok riskli. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But Clinton could lock her in the madhouse again. Ama Clinton onu tekrar akıl hastanesine tıkmak isteyecektir. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It's been arranged before. Önceden bunu başarmıştı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It feels like hell began when I gave Nils Bjurmans' investigation. Nils Bjurman'ın soruşturma raporunu verdiğimden beri cehennemde gibiyim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
There may be a link, but you couldn't predict it. Belki bağlantılıdır ama kanıtlayamıyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163720
  • 163721
  • 163722
  • 163723
  • 163724
  • 163725
  • 163726
  • 163727
  • 163728
  • 163729
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact