• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163724

English Turkish Film Name Film Year Details
That's my assessment, too. Ben de öyle düşünüyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
If he starts talking, he must have proof. Konuşmaya başlarsa, ona kanıt da gerekecektir. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The evidence is only available in the archive, and he can't get in. Kanıt şu anda arşivde, ve onun ulaşması mümkün değil. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
No, he can't. Evet, ulaşamaz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But we can't risk that he starts talking. Ama gene de konuşması riskini alamayız. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We need to silence him at any cost. Ne pahasına olursa olsun onu susturmalıyız. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
On that we agree. As usual. Hemfikiriz. Her zamanki gibi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But you can see how I am. Ama ne durumda olduğumu görüyorsun. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Fredrik, we need you. One last time. Fredrik, sana ihtiyacımız var. Son bir defa. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I spend five hours İki günde bir, beş saat The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Every other day at the hospital on the dialysis machine, hastanede diyaliz makinesine bağlanıyorum., The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I will die soon. Yakında öleceğim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I can't get a new kidney. Yeni bir böbrek alamayacağım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
That's it, my friend. İşte böyle, dostum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Thanks honey. They're freshly baked. Sağol tatlım. Fırından yeni çıktılar. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I didn't know you had a daughter. Bir kızın olduğunu bilmiyordum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We don't know too much about each other's private lives. Birbirimizin özel hayatları hakkında pek bir şey bilmiyoruz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Despite the fact that we've worked together for... Birlikte 35 yıldan fazla çalışmış olmamız.. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
... yes, more than 35 years. ... gerçeğine rağmen. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Lisbeth Salander, then? Lisbeth Salander, konusu? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The indictment's already started. What do we do with her? Ona karşı bir dava zaten açıldı. Onunla ne yapacağız? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The prosecutor wants Lisbeth arrested for the attempted murder of Zalachenko. Savcı Lisbeth'i Zalachenko'yu öldürmeye teşebbüs ile suçluyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But the trial will be about equally important things as the assassination attempt. Ama yargılamada ona karşı olan öldürme girişimi de eşit derece önemli olacak. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What happened in Gosseberga is the result of a long story. Gosseberga'da ne olduysa, sonuçları uzun bir hikaye olacak. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
It's about violence, exploitation of Lisbeth and her mother. Bu Lisbeth ve annesine uygulanan istismar ve şiddetle ilgili. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Here you have strong evidence to build your defense on. Burada onu savunmak için güçlü deliller var. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
This is classified. Don't worry about it. Bu belge gizli. Bunun için endişelenme. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You got it from a journalist who didn't say where it came from. Kaynağını açıklamak istemeyen bir gazeteciden aldığını söylersin. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
THE PRIME MINISTER DANGER BAŞBAKAN TEHLİKE The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
MURDER CİNAYET The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
OBSERVER GÖZLEMCİ The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
KING OF SWEDEN İSVEÇ KRALI The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Archbishop Başpiskopos The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
PRIME MINISTER BAŞBAKAN The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
SJ's X2000 No. 429 from Stockholm has arrived on track number 6. Stockholm'den gelen SJ's X2000 No. 429 6 numaralı perona vardı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You'll be charged with the attempted murder of your dad. Şimdi mahkemeden nasıl paçayı kurtaracağız? Babanı öldürmeye teşebbüsle yargılanıyorsun. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Micke thinks they'll try to get you in the mental hospital again Micke seni tekrar akıl hastanesine yatırmaya çalışacaklarını düşünüyor The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
So yes, you need a lawyer. yani evet, avukata ihtiyacın var. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But you can choose another. Kendin de birini tutabilirsin. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Unless you want the court to appoint a public defender. Aksi halde zaten mahkeme sana bir avukat tahsis edecektir. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Does your silence mean I should leave? Sessizliğin gitmem gerektiği anlamına mı geliyor? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Do you have a nicotine patch? Yes, one moment. Nikotin bandınız var mı? Evet, bir dakika. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Hi, I'm in Room Three, Will the stretcher come soon? Merhaba, burası üç numaralı oda, Sedye geliyor mu? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I got this from Micke. I think you know what it contains? Bunu Micke'den aldım. Sanırım içeriğini biliyorsun? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The two of us need to talk a lot with each other. İkimizin birbirimiz hakkında konuşacak çok şeyimiz var. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
So I want you to be completely honest with me. Bana karşı tamamen dürüst olmanı istiyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Micke's told me most of it, but some things he says that Micke bana çoğunu anlattı ama senin bizzat anlatmak The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You must decide if you want to tell. istediğin bazı şeyler olursa anlatabilirsin. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I assume you know what he thinks. Ne kastettiğimi anladığını sanıyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
There's something about computers and a DVD. Bilgisayarlar ve bir DVD ile ilgili bir şeyler varmış. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
After everything we've done for you through the years Bunca yıl senin için yaptığımız şeylerden sonra The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Then you threaten us. It's quite rude. bir de bizi tehdit ediyorsun. Bu dediğin çok kaba. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I'm a survivor. I do what I must to survive. Ben dokuz canlı biriyim. Ve canlı kalmam için ne gerekiyorsa onu yaparım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
No, you do it because you're an evil and throughly rotten man without honor. Hayır, yapıyorsun çünkü sen kötüsün ve tamamen onurunu kaybetmişsin. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Without morality. onursuz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I came here to give you our answer. Buraya sana cevabımızı bildirmeye geldim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We won't help you this time, you bastard. Bu defa sana yardım etmeyeceğiz, seni o. çocuğu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You have no choice. Do you not understand that? Tercih şansınız yok. Anladın mı bunu? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Life has taught me that there's always a choice. Hayat bana her zaman bir tercih şansı olduğunu öğretti. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I'll crush you. You won't do anything. Sizi yok edeceğim. Hiçbir şey yapamayacaksın. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
No, lay down! Sorry! I'll go and see what happened. Hayır, uzan! Ben neler olduğuna bakarım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Wait, I'm coming. Hold me tight. Bekle, Geliyorum. Beni sıkı tut.. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Hold on to me. Tutun bana. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We monitor airports and ferry berths and we should continue to do so. Havaalanları ve limanları gözlüyoruz ve gözlemeye devam etmeliyiz The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What are the chances that Niedermann's left the country? Niedermann'ın ülkeden ayrılma şansı nedir? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I think he's in Sweden. İsveç’te olduğunu düşünüyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But he's hunted throughout Europe. He won't go anywhere. Ama bütün Avrupa’da aranıyor. Bir yere gittiği yok. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
No girlfriends? He's lived as a hermit. kız arkadaşı yok mu? Münzevi bir hayatı var. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He's only had contact with Zalachenko, who lied to him. Sadece onu sürekli kandıran Zalachenko ile teması olmuş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But he listened to Zalachenko anyway. Ama her halükarda Zalachenko'yu dinler. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You've read the report... Gunnar Bjork'ün... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
...Gunnar Bj�rck's. ...raporunu okudun. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
I've browsed through it. Baştan sona göz attım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Maybe he thinks with Zalachenko he's protected Belki Zalachenko ile birlikte kendini de koruyacağını düşündü The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
That's why he didn't say anything. Bu yüzden de hiçbir şey söylemedi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Yeah, maybe so. Evet ... olabilir. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
But we must keep him out of this. Ama onu bunun dışında tutmalıyız. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
To be more precise, we need him. Daha hassas olmamız gerek. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The public prosecutor has withdrawn the investigation, so it's moot. Savcı soruşturmayı geri çekmiş, oldukça tartışmalı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Bj�rck's investigation is useless because it's classified. Bjork'ün soruşturması işe yaramaz, çünkü gizli belge. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Zalachenko was shot. He's dead. Zalachenko vurulmuş. ölmüş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Someone came in Sahlgrenska and shot him dead. Biri Sahlgrenska'ya gitmiş ve onu vurmuş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Why didn't the police provide better protection? Polis neden daha iyi bir koruma sağlamamış ki? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Completely incomprehensible. You wouldn't think things like that could happen here. Tamamen öngörülemez. Kimse burada böyle bir şeyin olmasını beklemezdi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Going armed into a hospital and killing a patient is incredible. Bir silahla hastaneye girmek ve bir hastayı öldürmek, inanılmaz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
He pulled the door handle, but couldn't open it. It was so unreal. Kapı kolunu zorladı ama açamadı. İnanılmazdı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
An old man with a gun. Yaşlı bir silahlı adam. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Then I heard the shot, when he shot himself. Sonra kendini vurduğunda, silah sesini duydum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Are you sure he tried to get to Lisbeth? Lisbeth'e ulaşmak istediğine emin misin? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Yes, it was awful! I've never been so scared. Evet, korkunçtu! Hiç bu kadar korkmamıştım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Should I come down to you? No. Oraya geleyim mi? Hayır. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You don't need to come. I'll sleep with my friend Vera �kerlund in K�lltorp. Gelmene gerek yok. Bu gece Vera Åkerlund'da kalacağım, Kålltorp'da. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
The press conference is at 15:00 at the police station. I'll have to run. Sat 15:00'da Polis Merkezinde basın toplantısı var. Yetişmeliyiz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Take care of yourself now. Yep. Kendine dikkat et. Evet. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We'll talk. OK. Bye. konuşacağız. evet. hoşçakal. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
Well... Fredrik? Evet... Fredrik? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
What in the world...? Come in, come. Dünyada ol...? Gel, içeri gel. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
We're trying to get information about it now. Şu anda konu hakkında bilgi almaya çalışıyoruz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
At what time was it? Find out now. saat kaçtaydı? Şimdi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
You've heard what happened? Zalachenko has been shot. Neler olduğunu duymadın mı? Zalachenko vuruldu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163719
  • 163720
  • 163721
  • 163722
  • 163723
  • 163724
  • 163725
  • 163726
  • 163727
  • 163728
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact