• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163714

English Turkish Film Name Film Year Details
What the hell are you talking about? What plans? Sen neden bahsediyorsun? Ne planından? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Gullberg had only a few months left to live. He had liver cancer. Gullberg'in sadece bir kaç ayı kalmıştı. Akciğer kanseriydi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
He chose to make a final, last effort for us. Bizim için son bir iş yapmayı tercih etti. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
He went down with his honor intact. Onurlu bir şekilde bu dünyadan göçüp gitti. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
You knew he would kill him? Of course. Onu öldüreceğini biliyor muydun? Elbette. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
His mission was to close the mouth of Zalachenko. Görevi, Zalachenko'nun ağzını kapatmaktı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
And Salander too, was the plan. Ve sonra da Salander vardı. Ortada bir kaos var. Henüz hiçbir şeyi teyit edemedik. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Are you equally as insane as Gullberg? Gullberg'in suç ortağı mısın? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Think about what you say, Hallberg. It was the correct decision. Ağzından çıkanı kulağın duysun, Hallberg. Alınan karar doğruydu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
We did what was necessary. Necessary? Decision? Gerekli olan şeyi yaptık. Gerekli mi? Ortadan kaldırmak mı? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
You and Gullberg have no mandate to decide anything! Senle Gullberg'in böyle kararlar verecek herhangi bir yetkiniz yok. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Whatever happens, Zalachenko's death can not be linked to us. Ne olursa olsun, Zalachenko'nun ölümü bizimle ilgili değil. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Nor Evert Gullberg either. Evert Gullberg'le bile. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Our task is to make the decisions Bizim görevimiz kararlar vermek... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
That no one else dares to. ...kimsenin cesaret edemeyeceği kararlar. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Least of all politicians. It's that simple. Hiçbir politikacının alamayacağı kararlar. Bu kadar basit. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I have come back into service. ...geri geliyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I shall lead the operational side Operasyon bölümünden ben sorumluyum... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Until this crisis is over. ...ta ki kriz bitene kadar. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
The man who fired the deadly shot and later took his own life Ateş eden ve sonra da kendi hayatına son veren kişi... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
has been identified as a 78 year old pensioner. ...78 yaşındaki bir emekli olarak teşhis edildi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
He has worked as an accountant and tax lawyer. Muhasebeci ve vergi avukatı olarak çalışmış. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
What was his name? We will not disclose that at this time. Adı neydi? Şu anda bu bilgiyi veremem. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Is there a connection to Lisbeth Salander? Lisbeth Salander ile bağlantısı var mı? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
We can certainly reject any possible connection to Lisbeth Salander. Lisbeth Salander ile muhtemel bir bağlantısını kurabilmiş değiliz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
This was a lonely perpetrator who acted as he did Görünüşe bakılırsa, kendi paranoyak hayal dünyasında yaşayan... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
based on his own paranoid imagination and ideas. ...ve buna göre hareket eden biri gibi görünüyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
He has sent confused messages to famous politicians and the media Ünlü politikacılar ile basına çelişkili mektuplar göndermiş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
In which there are death threats to Alexander Zalachenko. Bu mektuplardan birinde Alexander Zalachenko'yu öldürme tehdidinde bulunmuş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
S�PO are investigating the matter, but this man was obviously mentally ill. SAPO araştırıyor ama muhtemelen adam akıl hastasıydı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
That is everything from the police press conference. Polisin basın toplantısından aktarılanlar bu kadardı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
We now return to the incidents at Sahlgrenska Hospital in Gothenburg. Gothenburg'taki Sahlgrenska Hastanesi'nde yaşanan olaya geri dönüyoruz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Lunch time? Yes. Hamburger today. Parola? Hamburger! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Need help? No thanks. Yardıma ihtiyacın var mı? Hayır, teşekkürler. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Eat your food properly. Yemeğini güzelce ye. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I have a suggestion. Bir teklifim var. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I do not need a ride home. I have rented a room. Eve gitmeyeceğim. Bir oda kiraladım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Will you stay overnight? Bu gece bende kalır mısın? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I am completely finished. I slept poorly, damn editor. Bitik vaziyetteyim. Çok az uyudum, lanet olası editör yüzünden! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
So we just sleep. Sadece uyuyacağız. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
It is the fourth time that car is out there. Şuradaki arabayı dördüncü kez görüyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
How could we resolve this? We could not foresee everything. Bunu nasıl çözeceksiniz? Her şeyi öngöremedik. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Monitoring at the hospital has increased. Yes, and thank fuck for that! Hastanedeki denetim arttı! Teşekkürler! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
How in the hell do you avoid a trial now? Şimdi mahkemeden nasıl paçayı kurtaracağız? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I do not think we can. Kurtarabileceğimizi zannetmiyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
A secure ward and a psychiatric assessment should contain her. Ona engel olmanın tek yolu kilitli kapılar ve psikiyatrik tedavi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
She must be punished for the attempted murder of Zalachenko. Zalachenko'ya cinayete teşebbüsten ceza alması... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
And to be treated in a secure psychiatric facility. ...ve psikiyatrik tedavi görmesi gerek. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
And why not here at St. Stephen's? Yes. Niçin St. Stephen'da olmasın? Evet. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
If nothing else, for her sake. Hiçbir şey için olmasa bile, kendi sağlığı açısından. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Who is the prosecutor? Savcı kim? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Ekstr�m. Not a star, but ambitious. Ekström. Meşhur değil ama hırslı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
And the other copies of Bj�rck report? We are collecting them now. Björck'ün araştırmasının öteki kopyaları? Yakında onları toplarız. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
You ought to at least be able to do that anyway. Kesinlikle bu işi halletmeliyiz. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
You worry too much. Çok fazla endişeleniyorsun. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
And what of the blonde muscle who worked for Zalachenko? Peki Zalachenko için çalışan sarışın kas yığını kim? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
What happened to him? Ronald Niedermann. Ona ne oldu? Ronald Niedermann. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
He is on the run. Kaçak. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
It is probably just a matter of time. Yakalanması an meselesi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
He is Lisbeth Salander's half brother. Lisbeth Salander’in yarı kardeşi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Zalachenko had an affair with a woman in Hamburg. Zalachenko'nun Hamburg'ta bir kadınla ilişkisi olmuş. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
It reminds me of Hell in a Greek tragedy. Yunan tragedyası gibi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Zalachenko trying to shoot his daughter while her brother helps. Kardeşi yardım ederken Zalachenko kızını vurmaya çalışıyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Then she returns from the dead Sonra kız mezarından hortlayarak... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
To smash an axe into the head of her father. ...baltayla babasının kafasını yarıyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Yes, you can choose to look at it that way. Ee, dosyaya bakacak mısın? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
We'll talk. Goodbye. Konuşuruz, Vera. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Hey you! Give back my bag! Çantamı geri alabilir miyim? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Give me my bag! Bana çantamı geri ver! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
What the fuck...! Lanet olası! The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
A guy on a moped stole my bag. Motosikletli biri çantamı çaldı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
What? How are you? Are you okay? Ne? Nasılsın? İyi misin? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I'm fine. But Bj�rck's report was in that bag. Ben iyiyim ama Björck'ün soruşturma dosyası o çantanın içindeydi. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
It's okay. I made a copy. Sorun değil. Sana bir nüsha daha hazırlarım. Erika... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Annika, I'll call you back. Annika, seni sonra ararım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Milton Security, this is Armansky. Milton Güvenlik, ben Armanskij. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
This is Mikael Blomkvist. I need your help. Ben, Mikael Blomkvist. Yardımınıza ihtiyacım var. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
What is the problem? I've had a break in. Sorun nedir? Evim soyuldu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
We can help. Can I call you from the office? Yardım edebiliriz. Ofisten sizi arayabilir miyim? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Of course, call me on my cell phone. Fine. Bye. Elbette, cepten arayın. Peki. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
The charges against Lisbeth Salander are not complicated. Lisbeth Salander'in alacağı ceza karmaşık değil. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Even if the plaintiff himself, Alexander Zalachenko, is dead. Her ne kadar Zalachenko ölmüş olsa da. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
But if everything about Zalachenko comes out, the trial becomes much more complicated. Ama Alexander Zalachenko ile ilgili her şey ortalığa dökülürse, çok karmaşık bir davaya dönüşebilir. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
It applies to human life and Swedish relations with foreign nations Burada hayatlar söz konusu, yabancı ülkelerle olan ilişkilerimiz... The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
And the Security Police's top secret contacts. ...SAPO'nun gizli bağlantıları. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I read the reports well, mostly as background material. Yapılan araştırmaları altyapım olması amacıyla genelde dikkatli okurum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
It has no significance to the indictment against Lisbeth Salander. Lisbeth Salander'in alacağı cezayla ilgili ortada belirgin bir şey yok. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
And the Attorney has confiscated it. Şimdi de RAW işin içine dahil oldu. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
But parts of the report are useful. Ama bazı bölümleri yararlı. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Especially as Lisbeth Salander has tried to kill her father before. Özellikle de Lisbeth Salander'in daha önce de babasını öldürme girişimde bulunması. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I'll see if you can get access to that part. O bölüme ağırlık vereceğinizi anlıyorum. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Yes, it could perhaps be beneficial. Evet, o bölümden de faydalanabilirim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Then I will make sure you get it. Öyleyse anladınız. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Who is your boss? Patronunuz kim? The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
My orders come from the very top. Emirler bana çok üst düzeyden gelir. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
This means that you can not talk to anyone but me about this. Bu da, bu konu hakkında benden başka kimseyle konuşamayacağınız anlamına geliyor. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I'll be very discreet. Ağzımı sıkı tutacağım. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
Anders Jonasson? Yes. Anders Jonasson? Evet. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
My name is Peter Teleborian. Adım, Peter Teleborian. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
I am the senior consultant at St. Stephen's psychiatric clinic in Uppsala. Uppsala'daki St. Stephen Psikiyatri Hastanesi'nde başhekimim. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163709
  • 163710
  • 163711
  • 163712
  • 163713
  • 163714
  • 163715
  • 163716
  • 163717
  • 163718
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact