• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163606

English Turkish Film Name Film Year Details
You don't interest me no more than the air you stand in. Yerini aldığın havadan daha fazla ilgimi çekmiyorsun. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
If that's understood, we will have a good working relation. Bu anlaşıldıysa iyi bir iş ilişkimiz olacaktır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Otherwise, trouble. Aksi halde sorun çıkar. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Oh, can I.... Bunu... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Could I leave this here? Your life's companion? Buraya bırakabilir miyim? Can dostunu mu? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yeah, my life's companion. Evet, can dostumu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Leave it here, if you want to. Thank you. İstiyorsan bırak. Teşekkür ederim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You know, I.... Biliyor musunuz ben... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I don't know much about you... ...sizi fazla tanımıyorum... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
but I think that you and Mrs. Talbot... ...ama sanırım siz ve Bayan Talbot... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
are just about the nicest people that I ever run into. ...bu güne kadar karşılaştığım en iyi insanlarsınız. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And I'm going to be steady... Sizi memnun etmek için... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and honest and hardworking to please you. ...düzgün, dürüst ve çalışkan olacağım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And if you ever have any trouble sleeping, I know how to fix that. Ayrıca uyumakta güçlük çekiyorsanız, tedavisini biliyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I met a lady osteopath one time... Bir keresinde bana, boyun ve omurganın arka tarafında... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
that taught me how to make little adjustments in the back of the neck... ...küçük düzeltmelerin nasıl yapılacağını öğreten kırıkçı bir hanımla... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and spine. ...tanıştım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Give you a sound, natural sleep. Sağlıklı ve doğal uyku verir size. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I don't believe I care for this pair of shoes. Bu ayakkabıları beğendiğimi sanmıyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm coming, Jabe. Geliyorum Jabe. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What you want, Jabe? Hypo. Ne istiyorsun Jabe? İğne. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Jabe, I can't do it. Jabe, bunu yapamam. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I can't. You ought to have a nurse. Yapamam. Bir hemşire tutmalısın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What in hell can you do? Ne bok yapabilirsin ki zaten? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I run your store for you. Dükkânını işletiyorum ya. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I thought you hired a boy off the road to run it? Bunun için bir çocuğu yoldan çıkardığını sanıyordum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He's not a boy. Val's 30. Çocuk değil. Val 30 yaşında. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And how come you never brought him up here for me to look at? Nasıl oldu da onu görmem için hiç buraya getirmedin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He been here three weeks now. Üç haftadır burada. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You never asked me. I'm asking you now. Go get him. Hiç istemedin ki. Şimdi istiyorum. Git getir. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Not now. I'm not dressed. Şimdi olmaz. Giyinmedim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Don't you want him to see you in that new silk wrap? Seni yeni ipek etolün içinde görmesini istemiyor musun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I know your plans. I know what your plans are, Lady. Planlarını biliyorum. Neler planladığını biliyorum Lady. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But before I die, you'll be too old for a lover. Ben ölene kadar, âşık bulmak için çok yaşlanmış olacaksın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Time will be past for you to work out your plans. Planlarını uygulaman için iş işten geçmiş olacak. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Stop it! Don't do that! Kes şunu! Yapma! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You're still my wife! You're not my widow yet! Hala benim karımsın! Dulum olmadın daha! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Stop it! It makes my skin crawl. Kes artık! Tüylerimi diken diken ediyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Did it used to? Önceden de eder miydi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It did. Ederdi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Mr. Xavier, where have you been keeping yourself? Bay Xavier, kendinizi nerede saklıyorsunuz? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You ought to show yourself around more. Janie! Etrafta daha fazla görünmelisiniz. Janie! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Shoot, Connie. Mr. Xavier understands. Tamam Connie. Bay Xavier anlıyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Don't you, Mr. Xavier? Değil mi Bay Xavier? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Okay, Val, I'll take care of them. Tamam Val, onlarla ben ilgilenirim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I believe we have changed our minds. That's fine. Sanırım fikrimizi değiştirdik. Sorun değil. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
They said they were in the market for some shoes. Ayakkabı almak için geldiklerini söylediler. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But I guess they weren't in the market for shoes. Ama sanırım ayakkabı için gelmemişlerdi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What then? Thrills? Ne o zaman? Heyecan mı? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No, it's nothing to bother about, Lady. No? Kafaya takılacak bir şey değil, Lady. Hayır mı? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Thrills are not marketed in this market. Bu dükkânda heyecan satılmaz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Your shoes squeak. Ayakkabıların gıcırdıyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Pick up that match. Kibriti yerden al. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Why do you move that way? Why do you walk that way? Neden bu şekilde hareket ediyorsun? Neden bu şekilde yürüyorsun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Everything you do, it's like.... What? Yaptığın her şey, şey gibi... Ne? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You know you are.... You know what I mean. Biliyorsun işte... Demek istediğimi anladın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yeah, I know what you mean. Evet anladım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Val, what are you doing? Val, ne yapıyorsun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm giving you back your suit you gave me to work in. İşe alırken verdiğiniz giysiyi iade ediyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'll change my pants in there. Please, no. I'm sorry. Pantolonumu şurada değiştireceğim. Lütfen yapma. Üzgünüm. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You hear me? I said I'm sorry. Duydun mu? Üzgünüm dedim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I didn't sleep well last night. Dün gece uyuyamadım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Listen, Lady.... Lady! Dinle, Lady... Lady! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Lady, can I use your telephone? Lady, telefonunuzu kullanabilir miyim? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Carol Cutrere's making a big disturbance at our service station. Carol Cutrere bizim tamirhanede büyük sıkıntı çıkarıyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
She's demanding service. Hizmet talep ediyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm gonna call her brother and tell him to get her away from my station. Ağabeyini arayıp onu dükkânımdan götürmesini söyleyeceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Helen, give me the Cutrere place. Helen, Cutrere' lerin evini bağla bana. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Anybody there. David Cutrere. If you can't get him, give me Sheriff Talbot. Herhangi biri. David Cutrere. Onu bulamıyorsan şerif Talbot' u bağla. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Miss Cutrere, I ain't gonna serve you. Bayan Cutrere, sana hizmet vermeyeceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Now get out of here! Mike, get this car out of here! Şimdi defol git buradan! Mike, dışarı çıkart şu arabayı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
My money's as good as anybody's! Herkesinki gibi benim param da geçer! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Don't hurt her! Canını yakma! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Let go of me! Bana bırak! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Come on. Here. Hadi. Al. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I woke up thinking about you last night in New Orleans. Dün gece New Orleans' da seni düşünerek uyandım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I tried to pour oblivion out of a bottle but it wouldn't pour out. Teselliyi şişelerde aradım ama bulamadım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
So, finally, I just got in my car and I drove 80 and 90 and 100 miles an hour... Sonunda arabama atlayıp saatte 80, 90, 100 mille sürdüm... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
because I was afraid you'd be gone before I got here. ...buraya varmadan gitmiş olmandan korkuyordum çünkü. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Hello, Carol. Hello, Lady. Merhaba, Carol. Merhaba, Lady. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I have to give him a message. Can I see him alone, please? Ona bir şey söylemeliyim. Yalnız görüşebilir miyim, lütfen. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Her brother's coming to get her. David Cutrere is.... Ağabeyi almaya geliyor. David Cutrere... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
David Cutrere is not coming to my store. David Cutrere dükkânıma gelmeyecek. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Why, Lady, I thought you'd forgotten that old flame. Neden Lady, o eski alevin küllendiğini sanıyordum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Listen, your brother's plantation is 10 minutes from here. Dinle, ağabeyinin çiftliği buraya 10 dakikalık mesafede. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I won't let him come in my store. Dükkânıma girmesine izin vermem. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I don't even want his hand to touch the door handle. Elini kapı tokmağına değdirmesini bile istemiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Give the message. Söyleyeceğini söyle. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But when your brother comes, I want you away from here... Ama ağabeyin geldiğinde buradan hemen gitmenizi istiyorum... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
like a shot from a pistol. That fast. ...fişek kadar hızlı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Give the message now. Şimdi söyle. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Now you're being kind. I suspect that's your true nature. Şimdi kibar davranıyorsun. Bunun doğal halin olduğundan şüpheliyim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What's the message? Ne söyleyeceksin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Ashes on your shirt. Gömleğinde kül var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Is that the message? No. Söyleyeceğin bu mu? Hayır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That was just an excuse to touch you. Sana dokunmak için bahaneydi sadece. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
The message is... Söyleyeceğim şey... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'd love to hold something the way you hold your guitar. Gitarını tuttuğun şekilde bir şeyi tutmak isterdim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's the way I'd love to hold something... İşte bu şekilde bir şefkatli koruma ile... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
with such tender protection. ...bir şeyi tutmak isterdim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163601
  • 163602
  • 163603
  • 163604
  • 163605
  • 163606
  • 163607
  • 163608
  • 163609
  • 163610
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact