• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163448

English Turkish Film Name Film Year Details
And not only that, such an accident could cause serious injury to other cyclists. Bu tür bir kaza diğer bisikletçiler için de büyük bir sakatlık riski doğurabilir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It has therefore been agreed Bu nedenle... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
that the riding position of Herr Obree ...Graeme Obree'nin sürüş pozisyonu... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
will not be allowed under W... ...Uluslararası Bisiklet Federasyonu'nun kuralları çerçevesinde... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Please, let me finish, under WCF rules. İzin verin bitireyim... Yasaklanmış bulunmaktadır! The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It's ridiculous to say it's unsafe, I've only ever fallen once Tehlikeli olduğunu iddia etmek çok saçma. Sadece bir kez düştüm. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
and, you know, it's no miracle machine, either. Bu, doğa üstü bir makine de değil ayrıca. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Otherwise I'd win every race. No way. Öyle olsaydı, her yarışı kazanırdım. İnanılır gibi değil. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
The bike meets all the WCF's regulations, so now they're just making up new ones. Bisiklet, federasyonun kurallarına her yönden uyuyor. Şimdi yeni kurallar icat etmeye başladılar. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Okay, I'm going. Ben çıkıyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You know you don't need to work. Çalışman gerekmiyor, bunu biliyorsun. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
What am I supposed to do when you're away on tour Sen bisikletçi arkadaşlarınla uzaklardayken ben ne yapacağım? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I wish. Oh, do you now? Nerede o günler. Öyle mi oldu şimdi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
The way things are going, I'll be spending a lot more time at home. Görünüşe bakılırsa bundan sonra evde daha fazla zaman geçireceğim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Hagemann and his pals are really out to get me. Hagemann ve arkadaşları peşimi bırakacak gibi görünmüyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, you're a threat. You got to the top the wrong way. Onlar için bir tehditsin. Beklenmedik bir şekilde zirveye yükseldin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
A few more like you and those people won't be running things anymore. Açtığın yoldan başkaları da gelirse kimse onları bu işin başında tutmaz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
No more gravy train. Yeah, that's what makes me so angry. "Salla başı al maaşı" devri sona erer. Ben de en çok buna kızıyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, that's healthier than being depressed. Bunalımda olmaktan iyidir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You'll find ways to get one up on them. Onları alt etmenin bir yolunu bulacağına eminim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Now, because of the WCF's concerns about safety, Federasyonun güvenlikle ilgili endişelerini dikkate aldım... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I've made a few modifications. ...ve bazı değişiklikler yaptım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
So, ladies and gentlemen I give you the new, ultra safe Obree bike. Bayanlar ve baylar, karşınızda maksimum güvenliğe sahip yeni Obree bisikleti. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Let's see the back. Arkasını da görelim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
He thinks he's so clever, this Mr. Obree. Kendisini çok zeki sanıyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Stand back, stand back. Geri çekilin, uzaklaşın. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
We must not allow him to make fools of us. Bizimle alay etmesine izin veremeyiz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Yeah, then you try again. O zaman biz de yeni kural koyarız. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
That's as far back as it'll go. Oh, great. En fazla bu kadar kalkıyor. Güzel. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Your bike contravenes the regulations. Bisikletiniz bu hâliyle kuralları ihlâl ediyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Saddles must be five centimeters behind the center of the bottom bracket. Seleler marşpiyenin merkezinden geriye doğru beş santimetre uzunluğunda olmalıdır. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Christ's sake, you inspected the bike yesterday. Olacak iş değil, bisikleti daha dün gözden geçirdiniz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You okayed it. Onay vermiştiniz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Five centimeters. Beş santimetre. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
All saddles must be complete and intact, Mr. Obree. Selelerin eksiksiz ve sağlam olması gerekiyor, Bay Obree. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
If I use this. First thing I ever designed. Peki ya bunu kullansam? İlk tasarımım buydu. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It must be possible to purchase all parts in the commercial market. Parçaları ticarî pazardan temin etmek mümkün. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
All the top cyclists have their bikes personally made for them. Bütün iyi bisikletçiler kendileri için özel olarak üretilen bisikletlere biner. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
They would cost thousands to buy in a shop. Herhangi bir pazardan satın almak binlerce pounda mâl olur. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, yes. But if you had thousands you could buy it. Binlerce poundunuz olsaydı eminim ki sorun olmazdı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
That is the point. İşin özü de bu zaten. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
The changes I had to make to the handlebars Gidonda yapacağım değişiklikler... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
mean it's very difficult for me to get into position Pazardan alınan bir seleyle istediğim... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
on a commercial saddle, 'cause they're so big. ...pozisyonda gidebilmem çok zor. Fazla büyük oluyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
There is no rule about the design of a saddle. Selenin dizaynıyla ilgili bir kural yok. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, it... It doesn't break the letter of the rules, Yazılı kurallara aykırı olmasa da,... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
but it breaks the spirit of the rules. ...işin ruhuna aykırı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
"The spirit of the rules"? Exactly, the spirit. ''İşin ruhuna'' mı aykırı? Aynen öyle. Ruhuna. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
This is from a 12 year old's mountain bike, so we're not breaking any rules. Bu 12 yaşındaki bir çocuğun bisikletinden alındı. Kurallara aykırılık taşımıyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Sound. Size kolay gelsin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
What's this? Bastards! O nedir? Aşağılık herifler! The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Hagemann just invented a new rule. Hagemann az önce yeni bir kural icat etti. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
There has to be a gap between the rider's chest and his hands. Sürücülerin göğsüyle elleri arasında bir boşluk olması gerekiyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
A gap? How much? Boşluk mu? Ne kadarlık? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
He won't quantify it. Ölçüsünü söylemedi. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Is it strange that I'm the only one who rides with his chest on his hands? Göğsü ellerinin üstünde bisiklet süren tek kişi benim, bu biraz garip değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Yeah, exactly. I'll tell you what the new rule is. Doğru bildin. Sana yeni kuralın ne olduğunu söyleyeyim: The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Nobody called Graeme Obree's allowed to win the World Championships. Graeme Obree'nin, Dünya Şampiyonluğunu kazanmasını engellemek için her yol mübahtır. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Here's what we're gonna do. Şöyle yapacağız: The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
We'll replace it with the tri bars. They can't object to that. Gidonu bu üç kollu olanla değiştireceğiz. Buna itiraz edemezler. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You can get down low enough on these and you'll still win. Buna rağmen yeterince öne eğilip yarışı kazanabilirsin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm sticking with Old Faithful the way she is. Emektar'ı olduğu gibi kullanacağım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You'll be out of the championship. Şampiyonadan diskalifiye edilirsin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I won doing it my way, I'll lose it doing it my way. Kazanırken böyle kazandım, kaybedeceksem de böyle kaybedeceğim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
That's a lot of bollocks, Graeme, and you know it. Bu tam bir saçmalık, Graeme. Sen de biliyorsun. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Look, I'm your manager, right? Ben senin menajerinim, öyle değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It's my job to organize things so you win and I'm asking you to use these bars Kazanmanı sağlayacak koşulları oluşturmak benim görevim. Senden bu gidonu... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
and just go out there and give it the Obree magic. ...kullanmanı ve Obree sihrini herkese göstermeni istiyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Graeme, it's your only chance. Graeme, bu senin tek şansın. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm doing it my way, Malky. Win, lose or get disqualified. Kendi yöntemimle yarışacağım, Malky. Kazan, kaybet ya da diskalifiye ol. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
To hell with you, then. Ne hâlin varsa gör o zaman. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
So, a red flag will be raised by an official if his chest touches his hands. "Yarış esnasında göğsü ellerine değerse, hakem kırmızı bayrağı sallayacak." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Come on, Graeme. Come on, lad. Hadi, Graeme. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I have to say that the whole thing is utterly mystifying to me. "Bütün bu yaşananlar insanı gerçekten hayrete düşürüyor." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Only one more flag "Bir bayrak daha kalkarsa..." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
and the world champion's championship will be over. "...dünya şampiyonu için yarış burada sona erecek." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. "Obree çok kötü bir şekilde yere düştü. Kaza resmen geliyorum dedi." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Graeme Obree is now an ex world champion. "Graeme Obree artık bir eski dünya şampiyonu." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Malky. Malky! The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Here, you can take this stuff with you next time you're down to see Anne. Anne'i görmeye gittiğinde bunları da götürürsün. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, take it yourself, it's got nothing to do with me. Kendin götür, bunun benimle bir ilgisi yok. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
For God's sake, Katie, it's got nothing to do with me either. Tanrı aşkına Katie, benimle de bir ilgisi yok. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm not his manager anymore. Onun menajeri değilim artık. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm shot of that pig headed, bloody minded pain in the arse. Başımın belası inatçı keçiden bıktım usandım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Which means, I could not care less about any of this. O yüzden bunların hiçbiri umurumda değil. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You still read it all, though, don't you? Yine de hâlâ okuyorsun ama, değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
And listen, if you think that you can shout at me like that Ayrıca bana bir daha böyle bağırırsan,... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
then it's time you move back to your own flat and sorted yourself out. ...kendi dairene taşınıp sorunlarını da beraberinde götürebilirsin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Graeme Obree is now a... "Graeme Obree artık bir eski dünya..." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Graeme, are you there? Graeme, orada mısın? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I've come down all this way to see you. Seni görmek için bunca yol geldim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You haven't been back for a bit, Graeme, eh? Uzun zamandır uğramadın, Graeme. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I seen you fall on the television, big man. Televizyonda seni düşerken gördüm, koca adam. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Did you know my old man got done again? Benim peder ne yaptı biliyor musun? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It was your old boy that done it, Graeme. Buna senin baban sebep oldu, Graeme. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Had to have him put away, eh? Onu hapse attırmasan olmazdı, değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Thing is, mate, old boy's not coming back. İşin aslı şu ki; peder bir daha geri gelmeyecek. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
'Cause he died inside. Kendi canına kıydı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
He just couldn't take it. Daha fazla dayanamadı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You did make something of yourself, Graeme, eh? Sen de buna benzer bir şey yapmıştın, değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163443
  • 163444
  • 163445
  • 163446
  • 163447
  • 163448
  • 163449
  • 163450
  • 163451
  • 163452
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact