• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163443

English Turkish Film Name Film Year Details
What the hell have you done? Ne halt ettin öyle? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Been out with Graeme, I see. He's inside. Graeme'le geziyordun sanırım. Kendisi içeride. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Do you want fish and chips? Balık ve yanında patates kızartması ister misin? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
And a pickle. This is Katie. Salata da alabilirseniz. Bu Katie. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Yeah, definitely got something. Evet, fena sayılmaz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Is that her bike? Bu motosiklet onun mu? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, no, she just borrows it off her granny at the weekends. Hayır, hafta sonlarında büyükannesi için ödünç alıyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Where are we off to now? Şimdi nereye gidiyoruz? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You got that tube? Yeah, yeah, got it. Demiri aldın mı? Evet, aldım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
See, I told you it would be okay. Gördün mü? Sorun çıkmayacağını söylemiştim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
So, Katie's a biker, eh? Katie motorcu yani, öyle mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I suppose she's got tattoos and all that stuff? Herhalde dövmesi falan da vardır. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Bikers are into that kind of thing, aren't they? Motorcular bu tarz şeylerden hoşlanır, değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Then again, I suppose she's got a Hells Angel for a boyfriend. Tabii muhtemelen cehennem melekleri grubundan bir sevgilisi de vardır. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Who's is it? O da kimdi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I just dropped by and I was wondering if you'd found that new crank for me? Buradan geçiyordum da, acaba yeni bir manivela bulabildiniz mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
And you dropped a few bits and pieces when you took off like that. Ayrıca, kaçıp giderken bazı alet ve parçaları düşürmüşsünüz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It's for a new bike I'm building. They were throwing that out anyway. Yapacağım yeni bisiklet için. Onlar zaten çöpe gidecekti. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It's really not stealing... That'll have been in the dump... Buna hırsızlık denemez... Atılıp ziyan olacaklardı... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
...just bits and pieces... ...in a few days and Ufak tefek parçalar... Sadece birkaç günümüz var... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
we're in a hurry because Graeme's... ...and rubbish Fazla vaktimiz yok çünkü Graeme'in... O kadar çerçöp... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
that they couldn't sell. ...got a new idea. Onların da elinde fazlalık. Yeni bir fikri var. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Who's this? It's Malky. Bu kim? Malky. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Malky McGovern. Malky McGovern. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
What new bike? Yeni bisiklet derken neyi kastediyordun? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Why do skiers crouch like this? Kayakçılar neden böyle çömelir? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Better aerodynamics. Havanın direncine daha iyi karşı koyabilmek için. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Exactly. So why not for cycling, too? Kesinlikle. Neden bisikletçiler için de aynı kural geçerli olmasın ki? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I tried reversing the handlebars Gidonu ters çevirmeyi denedim... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
but after about 20 miles or so I realized it's not enough. ...ama yaklaşık bir 30 kilometre sonra bunun yeterli olmayacağını anladım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Gotta go the whole way, build a new bike. Her şeyiyle bana ait bir bisiklet yapmalıyım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Forget all the rules, start from scratch. Var olan kuralları umursamadan, işe sıfırdan başlayarak. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
But to what end? Hangi amaçla? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Break the world one hour record. Bir saatlik dünya rekorunu kırmak için. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Which stands at? Önünde ne kadarlık bir yol var? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Fifty one and a bit kilometers. It's thirty two miles, more or less. Elli bir buçuk kilometre civarında. Aşağı yukarı otuz iki mil ediyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, nobody can accuse you of thinking small. Kendine ufak bir hedef seçtin diye kimse seni suçlayamaz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
But hold it, hold it, before we all get carried away here. Durun biraz, kendimizi fazla kaptırmayalım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Even if you could do it, this kind of thing takes lots of money. Rekoru kırabilecek olsan bile, böyle şeyler için büyük miktarda para gerekir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
First, there's the money to build the bike. Öncelikle, yapacağın bisiklet için para lâzım olacak. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Then you need to find a world standard velodrome Ardından dünya standartlarında bir velodroma. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
which we don't have around here and pay for that. Bunun için ödeyecek paramızın olmamasını bırak, buralarda öyle bir yer bile yok. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Including all the time keepers and all that... Üstüne bir de zaman göstergesi gibi şeyleri düşünecek olursak... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Okay, you got the job. Tamam, işe alındın. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, Anne used to be my manager before, but she's got enough on her plate as it is. Menajerliğimi Anne yapıyordu ama onun payına düşen yeterince şey var zaten. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You can take over. Sen devralabilirsin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Where do you plan to build this bike? Bu bisikleti nerede yapmayı planlıyorsun? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, I hadn't got that far yet but... O kadar ilerisini düşünmedim ama... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I do have a tendency to hoard. Bu tarz şeyleri biriktirip saklamak gibi bir huyum var. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
So, anything you can use, go ahead. İşine yarar bir şey görürsen, almaktan çekinme. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
This is fantastic. Bu gerçekten harika. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
To a new world record. Yeni dünya rekoruna. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
To a new world record. Eight weeks from now. Yeni dünya rekoruna. Sekiz hafta sonra. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, wait a minute. What do you mean eight weeks from now? Dur biraz. Sekiz hafta sonra derken ne demek istedin? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Your man Boardman's going for it in nine weeks. Senin favorin Boardman dokuz hafta sonra deneyecek. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, then, let's do it in eight. Biz de sekiz hafta sonra yaparız o zaman. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Morning. How are you doing? Günaydın. Nasıl gidiyor? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You tell me. Sana sormalı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Aye, that's what I'm after. Ben de onu arıyordum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'll leave it in the shed for you. Barakaya bırakıyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I didn't know you were into hi tech. Yüksek teknolojiyi kullandığını bilmiyordum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Make do and mend. That's the Obree approach. Elindekiyle yetin ve sürekli kendini geliştir. Ben buna Obree yaklaşımı diyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It must be a killer. Going at that rate for an hour. Çok feci olmalı. Bir saat boyunca bu tempoda gitmek. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Killer's not the word for it. "Feci" doğru kelime değil. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Francesco Moser set the record, it stood for nine years. Francesco Moser dokuz sene boyunca rekoru elinde tuttu. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Eddy Merckx held it before Moser, said it burned three years off his life. Bir önceki rekorun sahibi Eddy Merckx'dü. Hayatından üç yılın yok olup gittiğini söylüyordu. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Merckx swore he'd never go through that kind of torture again. Merckx bir daha böyle bir eziyeti çekmeyeceğine dair yemin etti. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
And he was the greatest cyclist ever. Kendisi gelmiş geçmiş en büyük bisikletçiydi. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
He won the Tour de France five times. Fransa Bisiklet Turu'nu beş defa kazandı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Before him there was Archambaud, Baldini and Coppi and Anquetil. Ondan önce Archambaud, Baldini, Coppi ve Anquetil gibi sporcular vardı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Falling behind at seven hours, 29 and a half minutes from the start... "Kazanan, yedi saat yirmi dokuz buçuk dakikalık farkla..." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Baldini. "Baldini." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
The PR Manager's running a bit late, his secretary says, Halkla ilişkiler müdürü biraz gecikecekmiş. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
so if you could just wait a few minutes. Birkaç dakika bekleyebilirseniz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Don't I know you from somewhere? Sizi bir yerden gözüm ısırıyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
No, I don't think so. Yeah, I'm sure I've seen you. Hiç sanmıyorum. Daha önce karşılaştığımıza eminim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Thanks. Usual routine, darling. Teşekkürler. Her zamanki formaliteler. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Okay. Cheers. Tamam. Kolay gelsin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Malky, my man. You here for a job? No. Malky, adamım. İş görüşmesi için mi geldin? Hayır. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, I remember now. You were in here last week. Şimdi hatırladım. Geçen hafta buradaydın. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You're not running a personal management company, Sponsorluk şirketinde çalışmıyorsun,... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
you're just a delivery boy. ...kuryelik yapıyorsun. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
No, I'm delighted about Malky taking over. Hayır, Malky yerime geçtiği için çok memnunum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I know we need the money. I know I've got to keep on at the hospital. Paraya ihtiyacımız olduğunu biliyorum. Hastanede çalışmaya devam etmem gerektiğini biliyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Are you sure this is the right thing to do? Yapacağın şeyin doğru olduğundan emin misin? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Going for the record? Rekoru kırmanın? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
'Cause in spite of all the hassles, things have been quite good recently. Yaşadığımız zorluklara rağmen, son zamanlarda işler gayet yolunda gidiyor. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I don't want them spoiled. Bunun bozulmasını istemiyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It won't spoil anything. Hiçbir şey bozulmayacak. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I can handle it, I promise. Bunun üstesinden gelebilirim. Söz veriyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
How did you catch the cycling bug? Bisiklet sevdan nereden geliyor? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, same as any other wee boy. Birçok kişi gibi ben de çocuk yaşta merak saldım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I got a bike for Christmas one year. Bir Noel gününde bisiklet sahibi oldum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
There must be more to it than that. Bundan daha fazlası olmalı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Did you go cycling with your pals? Arkadaşlarınla yarışır mıydın? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Better get on. İşimin başına dönsem iyi olacak. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Hiya. Katie. Selam. Katie. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Cappuccino. Thank you. Kapuçino. Teşekkürler. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Tea. Thank you. Thank you. Çay. Teşekkürler. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
So what are you dressed up like that for? Neden böyle giyindin? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163438
  • 163439
  • 163440
  • 163441
  • 163442
  • 163443
  • 163444
  • 163445
  • 163446
  • 163447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact