• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163316

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I hit him in the head, then his hands got to go up to protect himself. Kafasına vurursun, o da savunmak için kolunu kaldırır. The Fighter-1 2010 info-icon
Opens up his body, then I hit him in the body, hand goes back down. I go back up to the head, Sen de açık olan vücuduna vurursun. Bu sefer aşağıyı savunur, sen tekrar kafaya vurursun. The Fighter-1 2010 info-icon
hand goes back, and I hit him in the body. Sonra el kafasını savunur, sen vücuda vurursun. The Fighter-1 2010 info-icon
People who don't know fighting think you do a lot of damage hitting the head, Bilgisi olmayanlar kafaya alınan darbelerin daha tehlikeli olduğunu sanır. The Fighter-1 2010 info-icon
So what do you think? Can I take you out? Ne dersin? Bir ara bir yere çıkalım mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Happens all the time, trust me. Öyle çok adam var, inan bana. Ben onlardan değilim. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm not married. I've got a daughter, I see her every other weekend. Evli değilim. Her hafta sonu gördüğüm bir kızım var. Adı Kasie. O kadar. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, let me take you out. Hadi, kabul et teklifimi. The Fighter-1 2010 info-icon
Saturday night I'll be back in Atlantic City. Cumartesi gecesi Atlantic City'den döndükten sonra. The Fighter-1 2010 info-icon
Is this the real number? Sahte numara değil, değil mi? Arayıp kendin gör. The Fighter-1 2010 info-icon
Saturday. Dinner and a movie. Cumartesi. Akşam yemeği ve sinema. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey. What's up? Dicky, hey. How's it going? Selam, naber? Micky, nasıl gidiyor? The Fighter-1 2010 info-icon
I don't think Laurie's expecting you right now. Laurie seni beklemiyordu sanırım. The Fighter-1 2010 info-icon
What's he doing here? This isn't your visitation day, Micky. Ne işi var onun burada? Ziyaret günün değil Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
I just want to say hi to Kasie. Kasie'yi bir görüp gideceğim. Hafta sonu gel. Güle güle. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, but I'm not around next week. Hafta sonu burada olmayacağım ama. The Fighter-1 2010 info-icon
Now you're ditching the days you do have? Görüşme günlerine de mi gelmeyeceksin? Hayır, maçım var. Söylemiştim ya. The Fighter-1 2010 info-icon
Jimmy... I can't get in the middle. Jimmy... Ben aranıza girmek istemiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
I can't talk to her, okay? So I'm asking you, Jimmy. Bu kadına laf anlatılmıyor. Ben de senden rica ediyorum Jimmy. The Fighter-1 2010 info-icon
I want to talk to my daughter now. Kızımla biraz konuşmak istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Talk to your father. God damn it, Jimmy. Gel konuş babanla. Kahretmesin Jimmy. The Fighter-1 2010 info-icon
Hi, Daddy. Daddy's gonna beat Saoul Mamby. Hoş geldin baba. Babam Saoul Mamby'yi yenecek. The Fighter-1 2010 info-icon
That's right. And I'm gonna tell you that after I win, I'm gonna start making big money. Evet. Ayrıca yendikten sonra çok para kazanacağım artık. The Fighter-1 2010 info-icon
And I'll move into a bigger apartment, like we talked about, Önceden konuştuğumuz gibi daha büyük bir eve taşınacağım. The Fighter-1 2010 info-icon
so you can live with me more days, okay? Yeah, a bigger apartment! Yanımda daha çok kalacaksın. Yaşasın, büyük ev! The Fighter-1 2010 info-icon
Wish me luck, all right? Don't hold your breath, Kasie. Bana şans dile. Fazla umutlanma Kasie. The Fighter-1 2010 info-icon
It's cruel to mislead your child, Micky. Kızına boş umutlar vermen çok zalimce Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
Good luck, Daddy. Thanks, Kasie. I love you, honey. Babanı unut. Hoşça kal baba. The Fighter-1 2010 info-icon
Where is he? Jesus Christ. Fucking holding us up. Nerede kaldı? Tanrı aşkına, ağaç etti bizi. The Fighter-1 2010 info-icon
Quit your worrying, for crying out loud. All that shit in my face... Stres yapma canına yandığım. Üfleme şu boku suratıma. The Fighter-1 2010 info-icon
I know it's none of my business. I go to a lot of meetings, Benim haddime değil, biliyorum. Birçok toplantıya giderim. The Fighter-1 2010 info-icon
and they have a saying: "Let go and let God." Şunu derler hep: "Kendini Tanrı'ya emanet et." The Fighter-1 2010 info-icon
You're already doing it without him. No I'm not. Ne yapıyorsan zaten onsuz yapıyorsun. Hayır. The Fighter-1 2010 info-icon
Yes you are. Look, you know where he is. Evet. Nerede olduğunu biliyorsun. Gidip getirsene şunu. The Fighter-1 2010 info-icon
Can you get him? Getirebilir misin? Kılımı kıpırdatmam. The Fighter-1 2010 info-icon
Well are we all going to go over there in the limo with Alice? We can't do that. Alice'i de alıp hep birlikte mi gidelim? Olmaz öyle şey. The Fighter-1 2010 info-icon
Your mother's outside. What? Annen gelmiş. Ne? The Fighter-1 2010 info-icon
Uh oh, Dicky, your mother's outside. She's down there. Dicky, annen gelmiş. Kapıda. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm not here. Beni görmediniz. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't, Dicky. Dicky! Yapma Dicky! Dicky! The Fighter-1 2010 info-icon
What the fuck are you doing? You know we've got to go to the airport now. Sen ne boklar yiyorsun? Havaalanına gitmemiz gerekiyor! Uçak kaçacak! The Fighter-1 2010 info-icon
You know how important this fight is to me. Bu maçın benim için önemini biliyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't tell Mom I'm here, all right? She knows. Anneme burada olduğumu söyleme. Biliyor zaten! The Fighter-1 2010 info-icon
Pick me up back at the house, all right? Are you fucking... Beni evden al, tamam mı? Sikeyim... The Fighter-1 2010 info-icon
She's in the driveway right now. Evin önünde duruyor kadın. The Fighter-1 2010 info-icon
All right, but hurry up. She's in the fucking driveway. Acele et o zaman. Kadın evin önünde. The Fighter-1 2010 info-icon
We've got a flight to catch. You do this on the day your brother's traveling? Uçağı yakalayacağız. Kardeşinin önemli gününde bile böyle mi yapacaksın? The Fighter-1 2010 info-icon
What are you doing? Just trying to see what I have. Ne yapıyorsun? Formda mıyım göreyim dedim. The Fighter-1 2010 info-icon
The fuck did you hit him for? Why'd you make me do that to you? Niye vurdun adama? İlla dövdürttün kendini yani. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you doing? No, Mom. Mom... Ne yapıyorsun sen? Anne... The Fighter-1 2010 info-icon
Why can't we just go to the fucking airport for once, please? Gitsek ya şu siktiğimin havaalanına artık? Lütfen. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Alice, what about your husband who's laying on the fucking ground over here? Alice, kocan yumruğu yemiş yatıyor. Gelip bir bak istersen! The Fighter-1 2010 info-icon
What are you doing, running in here like a silverback fucking gorilla? Sen de ne demeye goril gibi koştura koştura geldin? The Fighter-1 2010 info-icon
You see Mamby? Mamby'yi görüyor musun? The Fighter-1 2010 info-icon
See how Mamby's arm comes up? Leaves his side open, Bak, eli nasıl kalkıyor. Yanlar açıkta kalıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
you just play him up like a pinball machine. Onunla langırt makinesi gibi oynayacaksın. Tilt makinelerinde oynamak gibi. The Fighter-1 2010 info-icon
He'll be pissing blood. No way you'll lose, Mick. No way. Adam kan işeyecek. Kaybetmen imkânsız Mick. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Lou. Dicky, boy. Hey Lou. Dicky! The Fighter-1 2010 info-icon
Hey listen, boy. Bana bak hele. ESPN daha iyi bir oda bulamamış mı bize? The Fighter-1 2010 info-icon
I wouldn't worry about the rooms right now, Dicky. You've got bigger headaches. Keşke en büyük sorun o olsa Dicky. Daha büyük bir sıkıntımız var. The Fighter-1 2010 info-icon
Like what? ...daha büyük sorunlarımız var... The Fighter-1 2010 info-icon
Why not? Niye o? The Fighter-1 2010 info-icon
He's got the flu. Mamby got the flu? Grip olmuş. Mamby mi grip olmuş? The Fighter-1 2010 info-icon
With who? Mike Mungin. Kim? Mike Mungin. The Fighter-1 2010 info-icon
Mike Mungin, who's that? Mike Mungin mi? O kim? The Fighter-1 2010 info-icon
Guy from Philly. Been in prison. He's been out a few months. Philadelphia'daki mi? Hapse giren? Birkaç ay önce çıkmış. The Fighter-1 2010 info-icon
I've called everybody, checked everywhere. He's the only guy I could find. Herkesi aradım, herkese sordum. Bir tek onu bulabildim. The Fighter-1 2010 info-icon
My last three fights were rough, Lou. I mean this one's supposed to be easier. Son 3 maçım zor olmuştu Lou. Bu sefer kolay olacaktı güya. The Fighter-1 2010 info-icon
We've been fucking preparing for Mamby. Hep Mamby'ye göre çalıştık. The Fighter-1 2010 info-icon
Right, but this guy just came off the couch. He's been sitting on his ass. Evet ama bu herif ham. Hapiste kıçının üstünde oturmuştur. The Fighter-1 2010 info-icon
Joey Farrell, remember him? He knocked his ass out. Joey Farrell'ı hatırlarsın. Bu onu yenmiş. The Fighter-1 2010 info-icon
And you knocked down Joey Farrell... Exactly, and Mungin just got off the couch. Sen de Joey Farrell'ı yenmiştin. Aynen. Ayrıca Mungin hâlâ hamdır. The Fighter-1 2010 info-icon
Can't make weight. Might be a bit over, though. Kilo almamıştır. Belki senden biraz fazlası vardır. The Fighter-1 2010 info-icon
How over? Ne kadar ki? 75 kilo civarı. 75 mi? The Fighter-1 2010 info-icon
Micky dropped weight. He's 146. Micky kilo verdi. Şu an 66 kilo. The Fighter-1 2010 info-icon
Lou, we prepared for Mamby, all right? We prepared for Mamby! Lou, biz Mamby için hazırlandık, anlıyor musun? Mamby için. The Fighter-1 2010 info-icon
This guy just got off the couch. Micky's in shape. Adam ham diyorum size. Micky formda. The Fighter-1 2010 info-icon
Road work, everything else. This other guy hasn't done dick. Koşu antrenmanlı hem. Mungin içeride bir bok yememiş. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't forget. You don't fight, nobody gets paid. Şunu da unutmayın. Maça çıkmazsanız para mara da yok. The Fighter-1 2010 info-icon
All right. Um, Joey Farrell knocked him out... Pekâlâ. Joy Farrell onu yenmiş. The Fighter-1 2010 info-icon
Going to be a hell of a fight, huh? Çok sıkı bir maç olacak desene. Dövüşmeyeceğim. 75 kilo çok fazla. The Fighter-1 2010 info-icon
You knocked down Joey Farrell. So what? He's a middleweight. Joey Farrell'ı yendin ama. Ne olmuş? O orta sıkletti. The Fighter-1 2010 info-icon
He just got off the couch. Adam formunda değil ama. Benden neredeyse 10 kilo ağır Dicky. The Fighter-1 2010 info-icon
Joey Farrell knocked him out. You knocked down Joey Farrell. Joey Farrell onu yendi, sen de Joey Farrell'ı yendin. The Fighter-1 2010 info-icon
You just said that. Yeah but... You can't be scared. Anladık! Evet... Ama korkma. The Fighter-1 2010 info-icon
Scared? Yeah. Korkmayayım mı? Git sen dövüş o zaman. Dövüşürüm ki. Şişkonun teki. The Fighter-1 2010 info-icon
Go snap out the teeth. It's your big comeback, right? That's what Alice wants. Git dövüş işte. Geri dönüşünü çekiyorlar hem. Alice de ister bunu. The Fighter-1 2010 info-icon
You knocked down Joey Farrell. Sen Joey Farrell'ı yendin. The Fighter-1 2010 info-icon
All right, I knocked down Joey Farrell, okay? But the guy is a middleweight. Tamam, Joey Farrell'ı yendim. Ama o orta sıkletti. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm a welterweight. What, they don't have a fucking heavyweight to tow in there with me? Ben yarı orta sıkletim. Oldu olacak ağır sıklet birini bulsalardı? The Fighter-1 2010 info-icon
Tell him, Dicky. He can do it, right? He can do anything. Söylesene Dicky. Başarabilir. İstese her şeyi başarır. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, Alice. No problem. Tabii Alice. Hiç sorun değil. The Fighter-1 2010 info-icon
You watch from the outside now. Sizin için söylemesi kolay. The Fighter-1 2010 info-icon
Ladies and gentlemen, Mike "Machine Gun" Mungin! Bayanlar baylar. Makineli Tüfek Mike Mungin! The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, look. There's Sugar Ray Leonard. Baksana. Sugar Ray Leonard. The Fighter-1 2010 info-icon
Dicky, come on. Look at the size of that guy. Dicky, şu adamın cüssesine bak. The Fighter-1 2010 info-icon
Holy shit. Yeah, holy shit. Ha siktir. Bence de, ha siktir. The Fighter-1 2010 info-icon
That guy's no welterweight. Bu adam yarı orta sıklet değil ki. The Fighter-1 2010 info-icon
All right, Mick. Gonna have to learn to fuss you around. It's time now. Mick, rakibin dikkatini dağıtmayı öğrenmek zorundasın. O maç geldi. The Fighter-1 2010 info-icon
He did not just get off the fucking couch. If he did, I want to buy a couch like that. Herif ham falan değil. Böyle nerede hamladıysa ben de oraya gitmek istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163311
  • 163312
  • 163313
  • 163314
  • 163315
  • 163316
  • 163317
  • 163318
  • 163319
  • 163320
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact