Search
English Turkish Sentence Translations Page 163313
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hi. | Bir kaza yaptınız. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Bada boom. | Bir yarışma kazandım. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| You have an unauthorized passenger in your vehicle. | Bu bir polis kontrolüdür. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Thank you for cooperating. | İşbirliğiniz için teşekkürler. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I only have one point left on my license. | Anladın mı? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I need it to get back to the garage and get the cab a six month overhaul. | Çok yaşlı, çok yorgun ve çok açım. Serseri falan kovalayamayacağım. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Please... | Çok teşekkürler. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Why not? | Galiba 2 mildi. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Thank you for your cooperation. | Sessiz olun, sessiz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Hold on! | Ne yaptığını bilmiyorum... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| If we make the fog. | Hiçbiri. Kolunda dövmesi var. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| What? | Rahibe ihtiyacın yok, ihtiyacın yalnızca doktor. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| She's not my bride. She's my fare. | Evet, o benim, fakat onun kim olduğunu bilmiyorum. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I brought the girl, remember? The redhead. | Kızıl saçlıyı. Dilimizi öğrenince arayabilirsin. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Started speaking a bizarre language. | Şakaydı. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Take it. | Korben Dallas. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Wait, wait, Father. | Çok uzun bir yoldan geldi. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| You can tell your old buddy Finger what happened. | 500,000 kişiyi kovmak mümkün mü? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| long legs, great skin. | Peki bu mükemmel ödülün, bir adı var mı? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| And this perfect fare, she got a name? | Leeloo. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| One million. | Kolay kullanım için tekrarla butonu, bir Zorg icadı. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| What'd she say? | Evet. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| It doesn't suit you. | Bu çanta dolu olacaktı. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| What doesn't kill you makes you stronger. | Sizler savaşçısınız. Gururlu olun. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Did you bring what I asked? | Çok pratik. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| This case is empty. | Dolunun tersi. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| She's supposed to contact this person... | Bu | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| A case with four stones in it! | Fakat Allah'ın cezası boş bir çantayla ne yapmamı bekliyorsun? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Four stones! | Ama hala sayabiliyorsunuz! Kolay! Bak parmaklarıma. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| We are warriors, not merchants. | Ama şimdi bir şeyler yapmazsan hepimiz ölürüz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Zero stones, zero crates! | Bilmiyorum. Bilsem de sizin gibi birine söylemezdim. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I believe a little compensation is in order. | Kazıklandım. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| and a blueprint of the hotel. | ZF 1'i eline alan gerçek bir katil... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Flights are full, and the hotel will be guarded. | Aslında ikimiz de aynı işteyiz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Not really. | Jean Baptiste... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| It's nice to see you again, Father. | Seferler dolu,ünlüler olacak ve otel kale gibi korunacak. Emmanuel... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I remember you now. | Tarayıcı görüntüleme karanlık gezegenin yok olduğunu doğruladı. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| destroyed. | Neyim varmış? İşte burda, huzurlu... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| What a lovely ballet ensues... | Galaksideki tüm iletişim uydularını yutuyor. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| of life. | Federasyon adına... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| You see, Father, by creating a little destruction... | Gerçeğe gelince, İkimizde aynı işteyiz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I'm encouraging life. | Gemide değillermiş. Ne? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| In reality, you and I are in the same business. | Mondoshawan'lar insan ırkına asla tam güvenmemişlerdir. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| You have one hour. | Kedine hiç kroket vermiyorsun, hem onu benden çok seviyorsun. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| The Mondoshawan never fully trusted the human race. | Peki ya taşlar? Onları buldunuz mu? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| They gave them to someone they do trust. | Gemide değillerdi. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Hi, Mom. | Bay Kim, gitmelisiniz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| This'll take a minute. | Makinam kırıldı deme yine. 1,000 yıl ömrü var. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| What are you talking about? | Afedersiniz General. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Thanks for asking. | Ama evleneceğim. Onu seviyorum. Ama askeriyeyi sevmez. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Don't worry. I'll get another job. | Bana haber verilirdi. İşini kaybettiğini duydum. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| you've been selected for a mission." | diva Plavalaguna'dan dört taşı alıp, geri getirmek" | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Check your messages? | Üçüncüsü? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I've had enough good news. | Birliğin tüm üyelerinde, hayat kalan tek kişisiniz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Who is it? | Evet...hayır. bu kızla yeni tanıştım, ama onunla evleneceğim. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| You remarried? | Daha önceki evliliğimi askerliğin mahvettiğini biliyor. Şimdi tek yapmam gereken... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| We're on a mission. | Asla Asla bilemezsiniz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| You're gonna save the world? | Evet, otomatik yıkama. Duşta otomatik yıkama. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| and place your hands in the yellow circles. | Yardıma gerek yok. Üzgünüm. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| If Zorg really wants them... | Akanit, komutayı al. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Did you get them? Yeah. | "Leeloo Dallas." "Multi pass." | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I can't be your husband. I'm too old. | Görevi alıyorum. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| There. In here? | Haydi, devam edin. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Made it! | Çöpler. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Thank you. Bye. | ID., lütfen. Özür dilerim. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Leeloo Dallas. Multi pass. | Lütfen yabancı yaratıkları en yakın uzay üssüne bildiriniz. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Bump into each other, sparks happen She knows. | Demek istediğim, güçlü olmak için yaratılmış. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Where's Leeloo? On the plane with Mr. Dallas. | Multi pass olduğunu biliyor | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| What! | Söyle bakalım, yoksa bizimleyken gergin misin? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Just a minute, please. | Dallas? Korben Dallas? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I prefer to remain anonymous. | Korben Dallas! | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Pop it, D man. | Gizli kalmayı tercih ederim. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Hi. | Patlat, D adam. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| His dreams... | Merhaba. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| of Fhloston Paradise! | Ben koruyucu. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| hootchie kootchie koo... | Bir otel ki, binbir çeşit yiyecek ve içecek. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| please act like you have more than a two word vocabulary. | Nasıl yeşil? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Can I talk to you for a second? Just talk to you? | Yarın, beşten yediye, kendi başının çaresine bak. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| That's impossible. I am Korben Dallas. | Bekleyin, Bekleyin, Bekleyin, Bekleyin, Bekleyin! | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I don't believe this! | Özür dilerim. Sakinleştim. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Thank you. | İngilizce konuşuyorsun. Evet, öğrendim. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| But I want all positions! | Yüce varlık. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Thank you! Thank you very much! | Taşlarımız nasıI? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Confirmed. | Ordan değil. Hayır, lütfen, ordan değil. Lütfen, ordan değil. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| 2... | Eğer hoşlanmadığım bir şey varsa... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| 1... | O da... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Sorry, it will never happen again. | Ordan değil. Hayır, lütfen, ordan değil. Lütfen, ordan değil. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Where are you? | Güzel. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Good. | Giyecek bir şeyler bulabilir miyim? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Good, good. | Şu an çok uzakta değil. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| My costs have tripled. | İstediğiniz tüm dört taşı da istediğim an ele geçirebilirim fakat şimdi... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| We lost the signal. | Para hiç... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| All the restaurants are between levels two and ten. | Evet Oh, güzel. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| I should've gotten a robot. | Çok yetenekli. Onu çok seviyorum. Çok seksi. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Paradise! | ve Gemini Kroket güzeli de | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| Ruby Rhod at your service with Korben and the manager of this hotel... | başlıyor. Tam Fhloston... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| and Miss Gemini Croquette in person... | Ruby Rhod; Korben ve otel müdürü ile karşınızda... | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| A perfect replica of an old opera house... | Korben Dallas ile olan birlikteliğiniz Ne? | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| but who cares? | Ben alırım. | The Fifth Element-7 | 1997 | |
| To my left, Baby Ray, star of stage and screen. | fakat kim takar? | The Fifth Element-7 | 1997 |