• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163287

English Turkish Film Name Film Year Details
Just don't mess up Mona, all right? Sadece Mona'yı berbat etme, tamam mı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Don't leave town. Sakın şehri terk etme. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I thought it was around 7:00. 7 civarında olduğunu sanmıştım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You know, US is a few hours behind. Bilirsin, Amerika'da birkaç saat gerideyiz. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Looks like the party was better here, anyway. Ayrıca buradaki partiler daha iyi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Have you been racing, Sean? Yarışıyor muydun, Sean? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You have nowhere else to go. Gidecek başka yerin yok. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
If it doesn't work out here, Burası da işe yaramazsa,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
you're going to jail. Do you get that? ...hapse gireceksin. Anladın mı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And I'm gonna tell you one more time, Sana son bir kez daha söylüyorum... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
if you're gonna live under my roof, ...benim çatım altında yaşayacaksan,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
you're gonna go by my rules or get out. ...ya kurallarıma uyacaksın ya da defolup gideceksin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I'll get you your money. Paranı getireceğim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Why you talking like you have a choice? Neden başka bir seçeneğin varmış gibi konuşuyorsun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
There's a guy in there with a paw İçerde bana borcu olan... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
that owes me some money. ..."pençeli" bir herif var. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
A paw? Pençe mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Go get me my money. Git ve paramı getir. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Han said, Han dedi ki,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
okane. ..."okane". The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Han said, okane. Han dedi ki, "okane". The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You're in the pickup and delivery business now. Artık toplama ve dağıtım işindesin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I might call you once a week or once an hour. Haftada bir ya da her saat başı seni arayabilirim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I don't care if you're sick as a dog Ne kadar hasta olduğun... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
or in bed with Beyonc�. ...ya da yatakta Beyoncé ile olman bile umurumda değil. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I call, you show. Ben ararım, sen gelirsin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Only if you teach me how to drift. Bana nasıl drift yapılacağını öğretirsen olur. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
This ain't a negotiation. Burada bir anlaşma yapmıyoruz. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I wasn't negotiating. Anlaşmaya çalışmıyorum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
He's paying me back for that crumpled beer can Garajımda duran kırık teneke kutusu için... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
sitting in my garage. ...bana ödeme yapmaya çalışıyor. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Hope he's not driving. Umarım arabayı o kullanmıyordur. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Gaijin. Gaijin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
When is your next race? Bir sonraki yarışın ne zaman? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I'd really like to be there. Orada olmayı gerçekten isterim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Why not be in it? Neden seninle olmasın? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Ready to lose another car, Han? Başka bir araba daha kaybetmeye hazır mısın, Han? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I'm ready to take that '86 Corolla off your hands. O 86 model Corolla'yı elinden almaya hazırım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Put up the '72 Skyline. 72 Skyline'ını koyarsan olur. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What do you think, Morimoto, huh? Ne düşünüyorsun, Morimoto? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We have business to discuss. Konuşacağımız işler var. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Your shipment's late. Teslimatın gecikti. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Since when are you so worried about the details? Ne zamandan beri ayrıntılar hakkında kafa yoruyorsun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
When is the shipment arriving, Han? Teslimatı ne zaman yapacaksın, Han? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Just sit pretty and let me handle it. Sen keyfine bak bırak işi ben halledeyim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Hey, Dad, it's me. Hey, baba, benim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Uh, I had to stay after school Şey, okul sonrası, müfredat dışı... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
for some extracurricular activities. ...etkinlikler yüzünden okulda kalmam gerekiyor. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
So I'll be home a little later. Bu yüzden biraz gecikebilirim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You really need to stop following me around. Beni takip etmeyi bırakmalısın. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I thought I'd stop by and ask your boyfriend Gelip erkek arkadaşından... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
for some drifting lessons. ...biraz drift dersi almanın iyi olacağını düşünmüştüm. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You don't wanna be a part of this world. Bu dünyanın bir parçası olmayı istemezsin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
It's good enough for you. Senin için yeterli gibi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Well, why don't you think I know? Bilmediğimi nereden çıkarıyorsun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
'Cause I'm a gaijin? An outsider? Çünkü ben bir gaijinim, değil mi? Bir yabancı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You're an army brat who moved around a lot. Buradaki pek çok ordu mensubundan birinin çocuğusun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Your mama and daddy was never home. Annen ve baban asla evde olmadı. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
So you walked around pissed off all the time. Sen de tüm vaktini sarhoş olup etrafta sürterek harcadın. Sende tüm vaktini sarhoş olup etrafta sürterek harcadın. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And now you found your family with these drift nuts. Ve şimdi de drift yarışlarıyla ait olduğun aileyi buldun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Zero for one, cowboy. Sıfıra karşı bir, kovboy. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Why can't you go find a nice Japanese girl Neden sen de tüm diğer beyaz çocuklar gibi... Neden sende tüm diğer beyaz çocuklar gibi... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
like the rest of the white guys around here? ...kendine güzel bir Japon kızı bulmuyorsun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Is everything okay back there? Orada her şey yolunda gitti mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I can handle DK. DK ile başa çıkabilirim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I thought he's yakuza. Onun yakuza olduğunu sanıyordum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
His uncle's yakuza. Yakuza olan amcası. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
He's just playing gangster in his little storage room. O sadece küçük deposunda gangstercilik oynuyor. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
But I need him. Ama ona ihtiyacım var. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
He keeps Uncle Kamata from poking around too much. Amcası Kamata'nın her şeye burnunu sokmasını engelliyor. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Well, his uncle gets a piece of the action Amcası, kendi bölgesinde iş yapan... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
from everyone on his turf. ...herkesten payını alır. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We're on his turf. Biz de onun bölgesindeyiz. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
50% of something is better than Bir şeyin %50'si... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
100% of nothing. ...hiçbir şeyin %100'den iyidir. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
So have you raced DK? DK ile hiç yarıştın mı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Why not? Is he that good? Neden? O kadar iyi mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What's the point of a race? Yarışmanın ne anlamı var ki? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
To see if I'm better than the other guy. Diğer adamdan daha iyi olup olmadığını görebilmek için. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Just proves you're faster, that's all. Sadece daha hızlı olduğunu kanıtlarsın, hepsi bu. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
If I were to race, it would have to be Yarışacaksam, daha önemli... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
for something important. ...bir şey uğruna olmalı. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Or why else do it at all? Yoksa tüm bunları neden yapayım? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Why are you letting me race? Niçin yarışmama izin verdin? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
'Cause you're DK's kryptonite. Çünkü sen DK'nın kriptonitisin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And you owe me a car. Ve bana bir araba borçlusun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Police cars here are only factory tuned. Buradaki polis arabaları sadece fabrika çıkışlıdır. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You can do better than 180 k, 180 km'den fazla yaparsan,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
they can't catch you, so they don't even try. ...seni yakalayamazlar, bu yüzden denemezler bile. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I'm beginning to like this country already. Bu ülkeyi sevmeye başladım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We gotta catch up. Biraz etrafta takılacağız. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Get you a drink on me, huh? Bana bir içki ayarla, olur mu? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Aha. Easy now, ladies. Aha. Sakin olun, bayanlar. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Keep your hands off the kid, girls. Ellerinizi o çocuktan uzak tutun, kızlar. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
He's underage. Daha yaşı tutmuyor. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Ladies, ladies, ladies. Bayanlar, bayanlar, bayanlar. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Disneyland for grownups, huh? Yetişkinler için Disneyland gibi, ha? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
All these girls, man, they look like... Tüm bu kızlar, erkekler, hepsi de şey gibi... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What, models? Ne, model mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Check it out. Şunu bir dinle. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163282
  • 163283
  • 163284
  • 163285
  • 163286
  • 163287
  • 163288
  • 163289
  • 163290
  • 163291
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact