• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163226

English Turkish Film Name Film Year Details
A few of us approached... Who spoke first? Birkaçımız yaklaştık... İlk kim konuştu? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Please try to remember! Lütfen hatırlamaya çalış! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What a wonderful interpretation. Answer her Blanca. Ne harika bir açıklama. Ona cevap ver Blanca. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Blanca, what would you have answered? Yes, yes. Blanca, ne cevap vermiştin? Evet, evet. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Beg of you, something from Scarlatti. Scarletti'den birşeyler istiyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
"It'S too late to continue playing" wasn't it? "Çalmak için çok geç olmadı mı?" The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Yes. It's too late and I'm very tired. Evet, çok geç oldu ve ben çok yorgunum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
That's true. We're very tired. Bu doğru. Çok yorgunuz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We should all retire. Hepimiz ara vermeliyiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Isn't that true gentleman? Doğru değil mi bayım? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
That's true. We're very tired, we should all retire. Doğru. Çok yorgunuz, Hepimiz ara vermeliyiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's what we've wait for? Beklediğimiz şey bu değil miydi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Then let's go! Follow me! Gidelim o zaman! Beni izleyin! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We are free! It's ended! Özgürüz! Hepsi bitti! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Soon! Free, free! Az sonra! Özgürüz, özgürüz! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
This way, gentleman! Bu taraftan, bayım! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Yes, we're free. Evet, Özgürüz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Cognac from the house? Only one bottle left. Evde kanyak var mı? Sadece bir şişe kaldı. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Look... a light! Bak... bir ışık! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Camilla, come here! Camilla, buraya gel! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Look the light! Oh! Işığa bak! Oh! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
They are alive! Canlılar! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Let's go in! You first! Girin! Önce sen! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Let's go come here! Gidelim, buraya gel! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Shall we wait until everyone is out? Herkes çıkana kadar bekleyelim mi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Father? Yes? Peder? Evet? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Let's wait till everyone is out. Good idea. Herkes çıkana kadar bekleyin. İyi fikir. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I forgot my prayer book. Dua kitabımı unuttum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What's the matter? Let me through! Sorun nedir? Geçmeme izin verin! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Go ahead first... I'm in no hurry. Önce siz... acelem yok. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Oh shit,thanks. � didn't see that Kahretsin, sağolun. Otobüsü hiç görmedim. The Eye-1 2008 info-icon
People say, "seeing is believing" But for me that's not entirely true. İnsanlar "görmek inanmaktır." der. Ama bu benim için tam olarak geçerli değil. The Eye-1 2008 info-icon
I lost my sight when I was 5 years old. those memories of what I have seen... 5 yaşındayken görme yeteneğimi kaybettim. Kafamdaki anılar... The Eye-1 2008 info-icon
had.... so much that i doubted even recognise myself anymore. ...artık kendimi bile tanıyamayacağım kadar bulanık. The Eye-1 2008 info-icon
Now I see using my other senses. I can smell the rain before it drops. Artık diğer duyularımla görüyorum. Yağmurun kokusunu, daha başlamadan alabiliyorum. The Eye-1 2008 info-icon
But I can not watch it fall I can feel the sun on my face. Ama yağışını izleyemiyorum. Güneşi yüzümde hissedebiliyorum. The Eye-1 2008 info-icon
But I can not see a rise or set I want to see the world like everyone else. Ama doğuşunu veya batışını seyredemiyorum. Ben de dünyayı herkes gibi görmek istiyorum. The Eye-1 2008 info-icon
to see the sun, rain and music. Güneşi, yağmuru ve müziği görmek istiyorum. The Eye-1 2008 info-icon
I bet that the music looks beautiful. Eminim müzik muhteşem görünüyordur. The Eye-1 2008 info-icon
Good evening, Miss. Wells Hi, Michael. İyi akşamlar, Bayan Wells. Selam, Miguel. The Eye-1 2008 info-icon
Thank you. Your welcome. Teşekkür ederim. Rica ederim. The Eye-1 2008 info-icon
Lilies. They're from this morning. Zambak. Daha sabah geldiler. The Eye-1 2008 info-icon
I saw it was paper roses but, you're the first one who has noticed. Ben ilk gördüğümde gül zannetmiştim. İlk farkeden siz oldunuz. The Eye-1 2008 info-icon
Nerveous about tomorrow? Yarın için gergin misiniz? The Eye-1 2008 info-icon
Actually, I had never Been so scared in my entire life. Aslına bakarsan, hayatım boyunca hiç bu kadar korkmamıştım. The Eye-1 2008 info-icon
Listen, the night before The my mother's surgery, Dinle, annem, ameliyatından önceki gece... The Eye-1 2008 info-icon
she drank two glasses of sherry. ...iki kadeh ispanyol şarabı içmişti. The Eye-1 2008 info-icon
She was like rock the next day. Thanks. Ertesi gün uyandığında taş gibiydi. Sağol. The Eye-1 2008 info-icon
Good night. Good night İyi geceler. İyi geceler. The Eye-1 2008 info-icon
This is Dr. Haskins's office calling from the County General Dr. Hoskins'in County General'da ki ofisinden arıyorum. The Eye-1 2008 info-icon
Your prosedure is still on schedule Tomorrow, be sure to get Yarın ki ameliyatınız tam vaktinde gerçekleşecektir. Hazırlıkların yapılması... The Eye-1 2008 info-icon
Be sure to arrive to the hospital 4 hours for For the preparation, thank you. ...için hastanemize 4 saat önceden gelmeniz rica olunur, teşekkürler. The Eye-1 2008 info-icon
Hi sweetie, it's your sister, My flight gets off at 9 am... Selam, hayatım. Ben kardeşin. Uçağım 5'de kalkıyor ve... The Eye-1 2008 info-icon
I love you, Sydney, I can't wait to see you. Goodbye. Seni seviyorum, Sydney. Seni görmek için sabırsızlanıyorum. Hoşçakal. The Eye-1 2008 info-icon
12:10 am. 12:10 The Eye-1 2008 info-icon
THE EYE. GÖZ The Eye-1 2008 info-icon
...would hear you, she is out from twelve she takes away my m&ms, Bakıcım duyabilir. 12'den sonra çıkmam yasak, eğer yataktan çıktığımı görürse... The Eye-1 2008 info-icon
if i get out of bed. I am Alicia, I hold you up my hand to shake. ...bütün çikolatalarımı alır. Ben Alicia, sıkman için elimi uzatıyorum. The Eye-1 2008 info-icon
I'm Sydney. Ben Sydney. The Eye-1 2008 info-icon
I know, Sydney Wells, i've kinda read your chart. You had a cornea transfer. Biliyorum, Sydney Wells. Azıcık çizelgeni okudum da. The Eye-1 2008 info-icon
How old are you? 9.5 . Kaç yaşındasın sen? 9.5 The Eye-1 2008 info-icon
There is, this like a golf ball things in my head, Kafamda golf topu gibi birşey var. The Eye-1 2008 info-icon
Beacuse of this disease i couldn't ever ride my bike Bu hastalık yüzünden bisikletime bile binemiyorum. The Eye-1 2008 info-icon
So the doctors are trying to get it out. O yüzden doktorlar onu çıkarmaya çalışıyorlar. The Eye-1 2008 info-icon
When will you get to see? Pretty soon, i think. Sen ne zaman görebileceksin? Sanırım, yakında. The Eye-1 2008 info-icon
Good,i'll come back, and you can take a look at me. Güzel, ben gene gelirim ve sen de beni görebilirsin. The Eye-1 2008 info-icon
Bye, nice to meet you. Hoşçakal, tanıştığımıza sevindim. The Eye-1 2008 info-icon
I'm starting to lose the feeling of my fingers. Parmaklarımı hissetmemeye başladım. The Eye-1 2008 info-icon
Would you excuse me, please? Bize müsaade eder misiniz, lütfen? The Eye-1 2008 info-icon
All right, Sydney. We'll take the bandages off. Pekâlâ, Sydney. Sargıları çıkaracağız. The Eye-1 2008 info-icon
That's two. Bu da iki. The Eye-1 2008 info-icon
Now,i'm gonna help you, to open your eyes,very slowly. Şimdi, sana gözünü açman için yardım edeceğim, yavaşça. The Eye-1 2008 info-icon
Slowly, slowly, slowly. Çok yavaş, çok yavaş. The Eye-1 2008 info-icon
Great. Tell me what you're seeing. Harika. Şimdi bana ne gördüğünü söyle. The Eye-1 2008 info-icon
I can't... Göremiyorum... The Eye-1 2008 info-icon
i'm gonna hold up my hand Elimi kaldıracağım. The Eye-1 2008 info-icon
...and i want you to tell me, how many fingers i have at, okey. Bana kaç parmak gördüğünü söylemeni istiyorum, anlaştık mı? The Eye-1 2008 info-icon
All of them? Bütün parmakların. The Eye-1 2008 info-icon
Yes, very good. Evet, çok iyi. The Eye-1 2008 info-icon
Sydney,i want you to try and reach out and grab my hand. Sydney, uzanıp, elimi tutmaya çalışmanı istiyorum senden. The Eye-1 2008 info-icon
It's okay.Not everybody can do this right away,it's okay. Sorun değil. Herkes ilk seferde yapamaz zaten. Sorun yok. The Eye-1 2008 info-icon
It burns a little. Is that normal? Biraz yanma hissediyorum. Bu normal mi? The Eye-1 2008 info-icon
Yeah, it's perfectly normal. Evet, kesinlikle normal. Çok iyi. The Eye-1 2008 info-icon
Am i how you pictured? Hayal ettiğin resme benziyor muyum? The Eye-1 2008 info-icon
You are really blurry. Çok bulanıksın. The Eye-1 2008 info-icon
I wish my mom and dad would be here to see this. Keşke annem ve babam da bunu görebilselerdi. The Eye-1 2008 info-icon
I think I wanted this more than you,Sydney. Sanırım bunu senden daha çok istedim, Sydney. The Eye-1 2008 info-icon
....you were twelve Helen, daha 12 yaşındaydın. The Eye-1 2008 info-icon
I have waited for this i thought i... i feel sensetive now 15 yıldır bu günü bekliyordum, ben... şu an kendimi daha kötü hissediyorum. The Eye-1 2008 info-icon
I just need time. Sadece zamana ihtiyacın var. The Eye-1 2008 info-icon
You'll see. Geçecek. The Eye-1 2008 info-icon
I love you. I love you, too. Seni seviyorum. Ben de seni. The Eye-1 2008 info-icon
Sydney, can you see me? Sydney, beni görüyor musun? The Eye-1 2008 info-icon
Don't feel bad if you can't. Eğer göremiyorsan da üzülme. The Eye-1 2008 info-icon
What's that on your head? Kafanda ki ne öyle? The Eye-1 2008 info-icon
That's a bandana, my grandpa gave it to me. Bandana. Büyük babam vermişti. The Eye-1 2008 info-icon
You know,maybe tomorrow we can take a walk and i can try to park outside. Belki yarın bir yürüşe çıkarız ben de sana parkı gezdiririm. The Eye-1 2008 info-icon
Palm trees.... Alicia. Palmiye ağaçları... Alicia. The Eye-1 2008 info-icon
Oh, coming. Oh, geldim. The Eye-1 2008 info-icon
....., i gotta go. Bye. Yakalandık, gitmeliyim. Hoşçakal. The Eye-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163221
  • 163222
  • 163223
  • 163224
  • 163225
  • 163226
  • 163227
  • 163228
  • 163229
  • 163230
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact