• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163133

English Turkish Film Name Film Year Details
No, no. Loose as a goose. Maybe you shouId go home and rest. Hayır, hayır. Bir kaz kadar başıboşum. Belki sen eve gidip dinlensen iyi olur. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I can't go home. Why? Eve gidemem. Neden? The Exorcist III-1 1990 info-icon
The carp. You know, I thought you said. . . . Sazan var. Söylediğini düşünmüştüm... The Exorcist III-1 1990 info-icon
My wife's mother is visiting, Father. Eşimin annesi bizi ziyarete geldi Peder. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Tuesday night, she's cooking a carp. It's a tasty fish. Salı akşamı bize sazan yapacak. Lezzetli bir balık. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I have nothing against it. Buna karşı değilim. The Exorcist III-1 1990 info-icon
But because it's supposedIy fiIIed with impurities, she buys it Iive. Ama güya yabancı maddelerle doldurulduğu için, balığı canlı alıyor. The Exorcist III-1 1990 info-icon
And for three days it's been. . . Üç gündür küvetimin içinde... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .swimming up and down in my bathtub. yukarı aşağı yüzüp duruyor. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Up. . . Yukarı... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .and down. ... ve aşağı. The Exorcist III-1 1990 info-icon
And I hate it. I can't stand the sight of it. Ve bundan nefret ediyorum. Görmeye dayanamıyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Moving its giIIs. Solungaçlarını kıpırdatıyor. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You're standing very cIose to me. Have you noticed? Bana çok yakın duruyorsun. Farkettin mi? The Exorcist III-1 1990 info-icon
Yes. I haven't had a bath for three days. Evet. Üç gündür banyo yapmıyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I can't go home untiI the carp is asIeep. Sazan uyuyana kadar eve gidemem. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Because if I see it swimming, I'II kiII it. Çünkü yüzdüğünü görürsem, onu öldürürüm. The Exorcist III-1 1990 info-icon
And a saIad. Okay. Ve bir salata. Tamam. The Exorcist III-1 1990 info-icon
The whoIe worId is a homicide victim, Father. Bütün dünya bir cinayet kurbanı Peder. The Exorcist III-1 1990 info-icon
WouId a God who is good invent something Iike death? İyi olan bir Tanrı ölüm gibi birşeyi icat eder miydi? The Exorcist III-1 1990 info-icon
PIainIy speaking, it's a Iousy idea. Not popuIar. Açıkçası, iğrenç bir fikir. Pek popüler değil. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You're bIaming God. Who shouId I bIame? Tanrıyı mı suçluyorsun? Kimi suçlayayım? The Exorcist III-1 1990 info-icon
You don't want to Iive forever. I do. Sonsuza kadar yaşamak istemezsin. İsterim. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You'd get bored. I have hobbies. Sıkılırsın. Hobilerim var. The Exorcist III-1 1990 info-icon
In the meantime, we have cancer and mongoIoid babies and murderers. . . Bu arada, kanserimiz ve mongol bebeklerimiz ve cinayetlerimiz var... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .monsters prowIing the pIanet. Even prowIing this neighborhood. gezegende sinsice gezinen canavarlarımız var. Hattâ çevremizde geziniyorlar. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Right now, aII our chiIdren suffer. . . Şu anda çocuklarımız acı çekiyor... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .and our Ioved ones die. sevdiklerimiz ölüyor. The Exorcist III-1 1990 info-icon
And your God goes waItzing bIitheIy through the universe. . . Ve senin Tanrın tasasızca evrende valsini sürdürüyor... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .Iike some kind of cosmic BiIIie Burke. bir tür kozmik Billy Burke gibi. The Exorcist III-1 1990 info-icon
BiII, it aII works out right. When? Bill, herşey düzene göre işliyor. Ne zaman? The Exorcist III-1 1990 info-icon
At the end of time. That soon? Zamanın sonunda. Yakın mı? The Exorcist III-1 1990 info-icon
No, we're gonna be there. We're gonna Iive forever. We're spirits. Hayır, bizler orada olacağız. Ruhlarımızla sonsuza kadar yaşayacağız. The Exorcist III-1 1990 info-icon
How I wouId Iove to beIieve that. Buna nasıl inanabilirim ki. The Exorcist III-1 1990 info-icon
It's that kid that got kiIIed. I heard it on the news. Karanlıkta öldürülen şu çocuk. Haberlerde duydum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You wanna taIk about it? Bu konuda konuşmak ister misin? The Exorcist III-1 1990 info-icon
You knew him. Onu tanırdım. The Exorcist III-1 1990 info-icon
A IittIe bit. PoIice Boys CIub. Biraz. Polis Çocukları Klüpünden. The Exorcist III-1 1990 info-icon
His name was Thomas. Thomas Kintry. Adı Thomas'dı. Thomas Kintry. The Exorcist III-1 1990 info-icon
BIack boy, about 12 years oId. 12 yaşlarında zenci bir çocuk. The Exorcist III-1 1990 info-icon
The kiIIer. . . Katil... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .drove an ingot into each of his eyes. . . gözlerinin arasına bir kazık saplamış... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .then cut off his head. sonra da kafasını kesmiş. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Is this okay, Father? I can get you something eIse. Herşey yolunda mı Peder? Size başka birşey getirebilirim. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Some more coffee? Biraz daha kahve? The Exorcist III-1 1990 info-icon
In pIace of his head was the head from a statue of Christ. . . Kafasının yerinde İsa'nın bir heykelinin kafası vardı... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .aII done up in bIackface, Iike a minstreI show. hepsi tıpkı bir ozan gösterisinde olduğu gibi karayüzle yapılmış. The Exorcist III-1 1990 info-icon
The eyes and the mouth painted white. Gözler ve ağız beyaza boyanmış. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Mr. Bones. Bay Bones. The Exorcist III-1 1990 info-icon
The boy had been crucified. . . Çocuk bir çift kürek üzerinde... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .on a pair of rowing oars. çarmıha gerilmiş. The Exorcist III-1 1990 info-icon
May the Lord be in your heart and heIp you to confess your sins. Tanrı yüreğinde olsun ve günah çıkarmana yardım etsin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Yes? I have. . . Evet? Temiz bir... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .a scrupuIous conscience, Father. vicdanım var Peder. The Exorcist III-1 1990 info-icon
This need to confess. . . Pek çok şeyi... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .so many things. itiraf etme gereksinimi. The Exorcist III-1 1990 info-icon
If I step on two straws in the shape of a cross. . . Haç biçiminde iki samana bastığımda... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .I feeI that I have to confess it. bunun için günah çıkarmam gerektiğini hissediyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
It torments me. Try to make a good confession. Bu bana acı veriyor. Günah çıkarmaya çalış. The Exorcist III-1 1990 info-icon
And remember, Christ forgives us aII of our sins. Ve unutma, Mesih bütün günahlarımızı bağışlar. The Exorcist III-1 1990 info-icon
OnIy IittIe things. Nothing. Küçük bir kaç şey. Hepsi bu. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Seventeen of them, Father. Onyedi tane Peder. The Exorcist III-1 1990 info-icon
The first was that waitress near CandIestick Park. Bunlardan ilki, Candlestick Parkındaki garsın kızdı. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I cut her throat and watched her bIeed. Boğazını kestim ve kanların akışını izledim. The Exorcist III-1 1990 info-icon
She bIed a great deaI. O kadar çok kanadı ki. The Exorcist III-1 1990 info-icon
It's a probIem that I'm working on, Father. Bu üzerinde çalıştığım bir sorun Peder. The Exorcist III-1 1990 info-icon
AII this bIeeding. Tüm bu kanlar. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I don't know. I don't know. He was such a good. . . . Bilmiyorum. Bilmiyorum. Öyle iyi biri... The Exorcist III-1 1990 info-icon
I've been thinking This is new. Düşünüyordum da Bu yeni birşey galibe. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Do we need prints from inside? AII you'II get are the priest's. Bu panelin içinden parmak izi almamıza gerek var mı? Hepsi rahibe ait olacak. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Then what's the point? I'm padding the job. Peki ne anlamı var? İşi şişiriyorum işte. The Exorcist III-1 1990 info-icon
We got an autopsy on the boy. Çocuğa otopsi yaptık. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Kintry didn't die from the decapitation. Kintry boğazı kesildiği için ölmemiş. The Exorcist III-1 1990 info-icon
He was injected with a drug caIIed succinyIchoIine. Succinylcholine adlı bir ilaç enjekte edilmiş. The Exorcist III-1 1990 info-icon
They use it in eIectroshock therapy. But injecting 1 0 miIIigrams. . . Elektroşok tedavisinde kullanılır. Vücut ağırlığının her 23 kilosu için... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .for each 50 pounds of body weight causes immediate and totaI paraIysis. 10 miligram enjekte edilmesi ani ve toplu felce neden olur. The Exorcist III-1 1990 info-icon
He couIdn't move whiIe the kiIIer was cutting him up. Katil onu keserken kımıldayamamış. The Exorcist III-1 1990 info-icon
He was conscious? Yes. He was fuIIy aware. Bilinci yerinde miymiş? Evet. Herşeyin farkındaymış. The Exorcist III-1 1990 info-icon
The drug attacks the respiratory system. İlaç solunum sistemine saldırır. The Exorcist III-1 1990 info-icon
He died from sIow asphyxiation. Kusmuğunda yavaş yavaş boğularak ölmüş. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Ms. Scott, report to nurses ' station. Bayan Scott, hemşire odasına rapor verin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Father Dyer. Joseph Dyer. D Y E R. Peder Dyer. Joseph Dyer. d y e r. The Exorcist III-1 1990 info-icon
He's in room 411 . It's down there. 411 . 411 numaralı odada. Aşağıda. 411. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Dr. Miller, line 118. Dr. Miller, 118 numaralı hat! The Exorcist III-1 1990 info-icon
Nothing's wrong. Just some tests. They had no rabbit? Ters giden birşey yok. Sadece bir kaç test. Tavşanı yakaladılar mı? The Exorcist III-1 1990 info-icon
I don't know you. Reading Women 's Wear Daily? Seni tanımıyorum. Kadın Gazetesi mi okuyorsun? The Exorcist III-1 1990 info-icon
Am I supposed to give spirituaI advice in a vacuum? Is that for me? Ne yani, bir vakumun içinde ruhsal öneriler mi verecektim? Bu benim için mi? The Exorcist III-1 1990 info-icon
I found it in the street. I thought it suited you. Bunu sokakta buldum. Sana uyacağını düşündüm. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You said nothing's wrong. Ters giden birşey olmadığını söyledin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
My brother Eddie had these symptoms for years. Kardeşim Eddie de yıllarca bu aptal belirtileri göstermişti. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Eddie died at 30. So? He got kiIIed in Vietnam. Eddie 30 yaşında öldü. Yani? Vietnam'da öldürüldü o. The Exorcist III-1 1990 info-icon
CouId be a connection. What? Bir bağlantı olabilir. Ne? The Exorcist III-1 1990 info-icon
You sure it's not serious? Shut up about Eddie! Bunun önemsiz olduğundan emin misin sen? Şey, bildiğim... The Exorcist III-1 1990 info-icon
It was nerves. You make peopIe nervous. Evet, kardeşim sinirliydi. Sen insanları sinirlendiriyorsun. The Exorcist III-1 1990 info-icon
OnIy sinners. Everybody! Sadece günahkârları. Herkesi! The Exorcist III-1 1990 info-icon
Is everything aII right, guys? We're fine! Burada herşey yolunda mı beyler? Biz iyiyiz! The Exorcist III-1 1990 info-icon
I'm just tired. WeII, caII the desk and book a room. Biraz yorgunum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I brought a burger. I'm not hungry. Sana hamburger getirdim. Aç değilim. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Eat haIf. It's from CIyde's. Where's the other haIf from? Yarısını ye bari. Clyde'dan aldım. Diğer yarısını nereden aldın? The Exorcist III-1 1990 info-icon
Space. Your native country. Uzaydan. Senin anavatanın. The Exorcist III-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163128
  • 163129
  • 163130
  • 163131
  • 163132
  • 163133
  • 163134
  • 163135
  • 163136
  • 163137
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact