• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16305

English Turkish Film Name Film Year Details
He was mine. Come on. Benimdi hani! Hadi ama! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Haven't seen an elf arrow before, huh? Careful. Daha önce bir elf oku görmedin mi yoksa? Dikkat et. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You'd better leave those to me. Bunları bana bıraksan iyi edersin. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Hey, how do you do that? You elves have so many secrets. Bunu nasıl yaptın? Siz elflerin ne kadar çok sırrınız var! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You're a human. I'm definitely not telling you. Bir insansın ve kesinlikle sana söyleyecek değilim! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
I'll take this side. Bu tarafı ben alırım. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You got any training with a sword? Hiç kılıçla eğitim falan aldın mı? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Because I think I can handle all this by myself. Tüm bunları tek başıma halledebileceğimi düşünüyorum da. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Elves are so full of themselves. Let go of my hand, please. Elfler çok kendilerini beğenmişler. Elimi bırakır mısın? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
OK. Can elves fly? Tamam. Peki elfler uçabilir mi? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Touch me again and you will regret it. Bir daha bana dokunursan pişman olursun. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Oops. You just touched me. I think you just touched me again. Bana dokunan sendin. Sanırım az önce bir kez daha dokundun. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You take the slow ones. Leave the rest for me. Yavaş olanları alıp gerisini bana bırak. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Who's that? Hey, Gerrant! Bu da kim? Gerrant! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Argenta, watch out! Huh? Argenta dikkat et! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
The Black Dragon's coming! Kara Ejder geliyor! Olamaz! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Blood, meat! Kan, et! Hepsini öldürün! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Watch this. No! Stop. Şunu izleyin. Hayır, dur! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Take this! Bunu al bakalım! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
No need. Wait. What? Gerek yok, bekle. Ne? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Kuke, round them up! Yes, sir. Right now. Get them all! Kuke onları yakala! Derhâl efendim. Toplayın şunları! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
That beast was huge. I am incredible. Canavar kocamandı. İnanılmaz biriyim. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You didn't do that. It was the guy on the horse. Bunu sen değil, ata binen adam yaptı. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Gerrant, it is good to see you. Velskud, I have missed our friendship. Gerrant seni görmek ne güzel. Velskud dostluğumuzu özlemiştim. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
These times are hard on all friendships. Bu zamanlar bütün dostluklar için zor. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
I'm glad you're here. I need someone I can trust. Burada olmana sevindim. Güvenebileceğim birine ihtiyacım var. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
And I see the king has promoted you. I'm impressed. Ayrıca anladığım üzere Kral seni terfi ettirmiş, etkilendim. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Don't be. The king has always been more impressed with you. Böyle düşünme. Yaptıklarınla Kral'ı her zaman daha fazla etkilemişsindir. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
I don't think he's going to be impressed after this happened in Saint's Haven. Aziz'in Sığınağı'na olanlardan sonra etkileneceğini hiç sanmıyorum. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
We'll tell him together, and we can both endure his wrath. Kral'a birlikte anlatır, öfkesine beraber göğüs gereriz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
No! Velskud! Is that a beast helmet? Hayır Velskud! O canavarın miğferi mi? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Yes, it was an unexpected beast attack and we repelled it. Evet, beklenmedik bir canavar saldırısı gerçekleşti ve düşmanı geri püskürttük. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
No! Impossible! Hayır, mümkün değil! Korkarım bu Kara Ejder'in canlanacağı anlamına geliyor. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
No, no, it can't be. Hayır, hayır olamaz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Why when I am king? Things were going so well. Benim hükümdarlığım sırasında ve işler bu kadar iyi giderken niye, niye? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
We cannot ignore this any more. But... Bu durumu artık görmezden gelemeyiz. Ancak... Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Your highness, now you see, the map at all times reflects the truth. Majesteleri sizin de bildiğiniz gibi harita her zaman gerçeği gösterir. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
As your advisor, I reluctantly admit that Nerwin was right. Danışmanınız olarak söylüyorum ki Nerwin'in haklılığını istemeden olsa da kabul ettim. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
War means gold, and me and my ship are ready. Savaş altın demek yani gemim ve ben hazırız. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Your highness, Gerrant. Argenta. Majesteleri, Gerrant. Argenta. Hizmetinizdeyiz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
The time has come. Altera must unite. You must decide. Zaman geldi. Altera birleşmeli. Karar vermelisiniz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Yes, an alliance, but only under my banner. Evet, birlik kurulur ancak benim bayrağım altında. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Elves, if you agree, summon your troops. Elfler katılıyorsanız birliklerinizi çağırın. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Number Two! Where did you go? Number One, Number Two! İki Numara! Nereye gittin? Bir Numara, İki Numara! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Number One! Number Two! Bir Numara, İki Numara! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
I hope we can celebrate at the end of this, too. Umarım sonunda da kutlama yapabiliriz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Have you seen my dogs? Dogs? Köpeklerimi gördün mü? Köpekler mi? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Fish, you've got to prepare for battle. Pack your things. We're off to war. Balık dövüşe hazır olmak zorundasın. Eşyalarını topla, savaşa gidiyoruz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You'll be swimming in gold. Altın içinde yüzeceksin. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Don't laugh. Where are my dogs? Gülmesene. Köpeklerim nerede? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Ah, Fish, now is the time for you to learn. Balık artık öğrenme zamanı geldi. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Life is unpredictable and really brutal. Hayat önceden tahmin edilemeyeceği gibi acımasızdır da. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
There you are! Number One! Number Two! I found you! I'm so happy to see you! İşte buradasınız. Bir Numara! İki Numara! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
What is this? Bu ne? Evet, şey... Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
The old man thinks they're really cute. İhtiyar gerçekten sevimli olduklarını düşünüyor. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
What? No, you traded them for the sword for the kid. And that's the truth. Ne? Hayır, çocuğa kılıç almak için köpekleri sen takas ettin. Gerçek işte bu. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Fish, you would be wise to stay here and train with me, too. Balık mantıklı davranıp burada kalmalı ve yanımda yetişmelisin. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Blacksmithing is a good skill to know. Blacksmith? Demircilik bilinmesi gereken hüner. Demircilik mi? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Don't listen to anything he says. Nothing he says. Sakın onu dinleme, söylediklerine kulak asma. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
My advice is that the boy and the dogs stay here with me. Benim önerim çocuğun köpekleriyle yanımda kalması. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
It is safer here and he won't be of any good to you where you're going. Burası daha güvenli ve gideceğiniz yerde çocuğun size hiçbir faydası olmaz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Stay here? I'm training him to be a warrior. Burada kalmak mı? Savaşçı olması için onu eğiteceğim. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Think about it, Varnak. Bu konuyu düşün Varnak. O kadar küçük ki canavarların ilk hedefi o olur. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
They will show him no mercy and these dogs will never see him again. Ona hiç acımazlar ve köpekleri de çocuğu bir daha görmez. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Varnak saved my life. I must be loyal to him. Varnak hayatımı kurtardığı için ona sadık kalmalıyım. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Guys, this is goodbye. It's too dangerous out there for you. Çocuklar bu bir elveda. Dışarısı sizin için çok tehlikeli. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
I'll earn a lot of gold and I will buy both of you back. I promise. Çok altın kazanıp ikinizi satın alacağım. Söz veriyorum. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Blacksmith, these are my best friends and now they're in your care. Demirci onlar benim en iyi arkadaşım olur ve şimdi senin sorumluluğundalar. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You've got to make me your very best sword, no matter the cost. Fiyatı ne olursa olsun bana en iyi kılıcını yapmak zorundasın. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Number One, Number Two, be good. Make me proud. No tears. Bir Numara, iki Numara uslu olup beni gururlandırın. Ağlamak yok. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Ignore the kid. The price doesn't change. Got it? Çocuğun dediklerine bakma. Fiyat değişmeyecek anladın mı? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Boy's got a big heart. Çocuğun kocaman bir yüreği var. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
He will make a lousy warrior because he will always just follow it. Her zaman peşinden gideceği için berbat bir savaşçı olacak. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Mind your own business! Stick to making swords. Kendi işine bak! Kılıç yapmaya devam et! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Cute dogs. They yours? They seem to like you. Şu sevimli köpekler senin mi? Görünüşe göre seni seviyorlar. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
I got something in my eyes. What's that over there? Gözüme bir şey kaçtı da. Şuradaki de ne öyle? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
A warrior, crying over dogs? That's quite charming. Köpekleri için ağlayan bir savaşçı! Oldukça hoş. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
You just leave me alone, OK? Alright, I'll leave you alone. Beni yalnız bırakır mısın? Pekâlâ öyle olsun. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Hey! What did you shoot at? Neye ok attın? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Whoa! Careful. Don't shoot me. There was someone up here. Dikkatli ol da beni vurma. Orada biri vardı. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
There was a statue. Heykelmiş. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Relax. I won't tell anyone. I know I saw something moving. Kafana takma. Kimseye söylemem. Hareket eden bir şey gördüğüme eminim. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Hey. Come here. Look. Now, that's a dinner we should be at. Gel bak. Bu katılmamız gereken yemek. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Yes, well, last time I heard from you people, Evet, son defa sizden duyduğuma göre... Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
the Black Dragon was locked in the mountains for 100 years. ...Kara Ejder 100 sene boyunca dağlarda kilitli kalacaktı. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Who can I trust here? Burada kime güvenebilirim? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
If the beasts are attacking, that means the dragon could wake soon. Canavarlar saldırıyorsa demek ki yakında Ejder de uyanacak. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
The danger is great. Tehlike büyük. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Nothing to be scared of. I say fly there and kill it! Korkulacak bir şey yok. Oraya uçup onu öldürelim derim! Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Its resting place is heavily defended. Kaldığı yer ciddi şekilde korunuyor. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
And it's also protected by a treacherous mountain range. Ayrıca hain bir dağ sırası tarafından da korunuyor. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Are you saying you can't beat those beasts? Bu canavarları yenemeyeceğinizi mi söylüyorsunuz? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Their forces are much larger than ours. Kuvvetleri bizimkinden çok daha büyük. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
We can't face the beasts and the Black Dragon at the same time. Hem canavarlarla hem de Kara Ejder'le aynı anda yüzleşemeyiz. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
After all these years of hibernation, the dragon will be a fearsome foe. Kış uykusunda geçen onca zaman sonra Ejder korkunç bir düşman olmuştur. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
And if we get to it before it wakes? Peki ya o uyanmadan önce oraya ulaşırsak? Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
I fear any close approach will awaken it. Ne yazık ki en küçük bir yaklaşma onu uyandırır. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
So, you mean to say... Well, in that case, we're all dead! Yani bu durumda hepimiz ölürüz demek istiyorsun. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
The dragon does have a weakness. Ejder'in zayıf bir yönü, göğsündeki taştan gelen müthiş bir gücü var. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
Remove the gem, and the dragon is vulnerable. Taşı hareket ettirirsek Ejder savunmasız kalır. Dragon Nest Warriors Dawn-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16300
  • 16301
  • 16302
  • 16303
  • 16304
  • 16305
  • 16306
  • 16307
  • 16308
  • 16309
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact