• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163024

English Turkish Film Name Film Year Details
Is there sand in my eyes ? Are you cleaning sand from my ears ? Gözlerimde kum mu var? Kulaklarımdaki kumu mu temizliyorsun? The English Patient-1 1996 info-icon
No sand. That's your morphine speaking. Kum falan yok. Morfinin etkisi bu. The English Patient-1 1996 info-icon
I can see my wife in that view. O manzarada karımı görebiliyorum. The English Patient-1 1996 info-icon
Are you remembering more ? Hatırladıkların çoğaldı mı? The English Patient-1 1996 info-icon
Could I have a cigarette ? Are you crazy ? Bir sigara alabilir miyim? Çıldırdın mı sen? The English Patient-1 1996 info-icon
Why Why are you so determined to keep me alive ? Neden Neden azimle beni hayatta tutmaya çalışıyorsun? The English Patient-1 1996 info-icon
[ Sighs ] Because I'm a nurse. Çünkü ben bir hemşireyim. The English Patient-1 1996 info-icon
/ We have an old fashioned tomato / Bizde var eski tip bir domates The English Patient-1 1996 info-icon
/ A Long lsland potato / Bir Long lsland patatesi The English Patient-1 1996 info-icon
/ But yes We have no bananas / Fakat evet Yok hiç muzumuz. The English Patient-1 1996 info-icon
/ We have no bananas today // Yok hiç muzumuz bugün. The English Patient-1 1996 info-icon
Next ! Katharine ! Sıradaki! Katharine! The English Patient-1 1996 info-icon
[ Hana ] "The King insisted that he would find some way... "Kral, karısının tartışmasız... The English Patient-1 1996 info-icon
"to prove beyond dispute... "tüm kadınların en zarifi olduğunu... The English Patient-1 1996 info-icon
"that his wife was fairest of all women. "kanıtlayacak bir yol bulacağında ısrarlıydı. The English Patient-1 1996 info-icon
"'l will hide you in your room where we sleep,' said Candaules "'Seni uyuyacağımız odada saklayacağım,' dedi Candaules The English Patient-1 1996 info-icon
said Candaules." Candaules. Dedi Candaules." Candaules. The English Patient-1 1996 info-icon
"Candaules." "Candaules." The English Patient-1 1996 info-icon
Candaules. Candaules. The English Patient-1 1996 info-icon
Candaules tells Gyges that the Queen has the same practise every night. Candaules Gypes'e dedi ki, Kraliçe her gece aynı şeyi yapıyor. The English Patient-1 1996 info-icon
She takes off her clothes... Elbiselerini çıkartıp... Elbiselerini çıkarıp... Elbiselerini çıkarıp... The English Patient-1 1996 info-icon
and puts them on the chair by the door to her room. odasındaki kapının önündeki koltuğun üzerine bırakıyor. The English Patient-1 1996 info-icon
"'And from where you stand, "'Ve sen durduğun yerden, The English Patient-1 1996 info-icon
you will be able to gaze on her at your leisure."' keyfince onu gözetleyebilirsin."' The English Patient-1 1996 info-icon
And that evening, it's exactly as the King has told him. Ve o akşam, tam Kral'ın söylediği gibiydi. The English Patient-1 1996 info-icon
She goes to the chair, Kraliçe koltuğa doğru gitti, The English Patient-1 1996 info-icon
removes her clothes one by one, elbiselerini bir bir çıkardı, The English Patient-1 1996 info-icon
until she's standing naked in full view of Gyges. ta ki Gyges'in her şeyi görebildiği yerde çırıl çıplak kalana kadar. The English Patient-1 1996 info-icon
And indeed, she was more lovely than he could have imagined. Aslında, o Gyges'in tahmin edebildiğinden çok daha güzeldi. Gerçekten de düşündüğünden daha da güzeldi. Gerçekten de düşündüğünden daha da güzeldi. The English Patient-1 1996 info-icon
But then, the Queen looked up... Fakat sonra, Kraliçe baktı... The English Patient-1 1996 info-icon
and saw Gyges concealed in the shadows. ve karanlıkta gizlenmiş Gyges'i gördü. The English Patient-1 1996 info-icon
And although she said nothing, she shuddered. Her ne kadar bir şey söylemese de ürpermişti. The English Patient-1 1996 info-icon
And the next day, Ertesi gün, The English Patient-1 1996 info-icon
she sends for, for Gyges and challenged him. Gyges'i çağırttı ve sorguya çekti. The English Patient-1 1996 info-icon
And hearing his story, this is what she said. Off with his head ! Hikayesini dinledikten sonra şöyle dedi. Vurun kellesini! The English Patient-1 1996 info-icon
She said, "Either you must submit to death... Dedi ki, "Ya beni gözetlediğin için... Dedi ki, '"Yapmaman gerektiği halde beni izlediğin için... Dedi ki, '"Yapmaman gerektiği halde beni izlediğin için... The English Patient-1 1996 info-icon
"for gazing on that which you should not, "ölümü kabul edersin, ki bunu yapmamalısın, The English Patient-1 1996 info-icon
"or else kill my husband who has shamed me... "ya da beni utandıran... The English Patient-1 1996 info-icon
and become King in his place." kocamı öldürüp, onun yerine kral olursun." The English Patient-1 1996 info-icon
So Gyges kills the King, Böylece Gyges Kralı öldürdü, Gyges da kralı öldürür. Gyges da kralı öldürür. The English Patient-1 1996 info-icon
marries the Queen and becomes ruler of Lydia for 28 years. kraliçeyle evlendi ve 28 yıl boyunca Lidya'da hüküm sürdü. Kraliçe ile evlenir ve Lidya'da 28 yıl boyunca hüküm sürer. Kraliçe ile evlenir ve Lidya'da 28 yıl boyunca hüküm sürer. The English Patient-1 1996 info-icon
Shall I spin the bottle ? Şişeyi döndüreyim mi? The English Patient-1 1996 info-icon
[ Madox ] So, Geoffrey, let that be a lesson to you. Ee, Geoffrey, bu sana ibret olsun. The English Patient-1 1996 info-icon
[ Katharine ] D'Agostino ! D'Agostino ! D'Agostino! D'Agostino! The English Patient-1 1996 info-icon
Are you asleep ? Uykun geldi mi? Uyuyor musun? Uyuyor musun? The English Patient-1 1996 info-icon
No. I'm dropping off. Hayır. Uyumaya başladım. The English Patient-1 1996 info-icon
Go away ! Defolun! The English Patient-1 1996 info-icon
Go ! Go ! Kış! Kış! The English Patient-1 1996 info-icon
Hana ? What do you want ? Hana? Ne istiyorsun? The English Patient-1 1996 info-icon
I met your friend Mary. Arkadaşın Mary'le tanıştım. The English Patient-1 1996 info-icon
She said I should stop and see if you were all right. Uğrayıp, iyi olup olmadığına bakmamı söyledi. The English Patient-1 1996 info-icon
Apparently we're neighbours. My house is two blocks from yours in Montreal. Görünen o ki, komşuyuz. Montreal'de evim seninkinden iki blok ötede. The English Patient-1 1996 info-icon
Cabot, north of Laurier. Cabot, Laurier'in kuzeyi. Cabot'te Laurier'in kuzeyinde. Cabot'te Laurier'in kuzeyinde. The English Patient-1 1996 info-icon
I'd like to take credit for it, but it's from Mary. Bunlar benden demek isterdim, ama Mary'den. The English Patient-1 1996 info-icon
My name is David Caravaggio, but nobody ever called me David. Adım David Caravaggio, Fakat bana kimse David demez. İsmim David Caravaggio fakat kimse bana David demez. İsmim David Caravaggio fakat kimse bana David demez. The English Patient-1 1996 info-icon
Caravaggio they find too absurd to miss out on. Caravaggio'yu telaffuz etmek herkese zor geliyor. The English Patient-1 1996 info-icon
[ Snickers ] Oh ! Oh! The English Patient-1 1996 info-icon
Oh, shit. Stupid hands. Oh, kahretsin. Aptal eller. The English Patient-1 1996 info-icon
I haven't had an egg in Uzun zamandır yumurta yeme The English Patient-1 1996 info-icon
Have you noticed there are chickens ? Tavukları farkettin mi? The English Patient-1 1996 info-icon
In ltaly, you get chickens but no eggs. İtalya'da tavuk bulabilirsin, ama yumurta bulamazsın. The English Patient-1 1996 info-icon
In Africa, they're always eggs but never chickens. Afrika'da her zaman yumurta bulabilirsin, fakat hiç tavuk bulamazsın. The English Patient-1 1996 info-icon
Who's separating them ? You were in Africa ? Kim ayırıyor onları? Afrika'da mıydın? The English Patient-1 1996 info-icon
Yes, I was. Evet, ordaydım. The English Patient-1 1996 info-icon
So was my patient. Hastamda ordaymış. The English Patient-1 1996 info-icon
Look, I'd like to stay for a while. Bak, bir süre kalmak isterdim. The English Patient-1 1996 info-icon
I have to do some work here. Burada yapmam gereken işler var. The English Patient-1 1996 info-icon
I speak the language. There are partisans to be disarmed. Dili konuşabiliyorum. Silahsızlandırılması gereken gerillalar var. The English Patient-1 1996 info-icon
We embrace them and see if we can relieve them of their weapons, Onlara kucak açacağız ve silahlarını bıraktırabilecek miyiz göreceğiz. Onları kucaklayıp silahlarını almaya çalışıyoruz. Onları kucaklayıp silahlarını almaya çalışıyoruz. The English Patient-1 1996 info-icon
you know, while we hide. Bilirsin, biz gizlenirken. The English Patient-1 1996 info-icon
I was a thief, so the army thought I'd be good at it. Ben bir hırsızdım, bu yüzden ordu bunu başaracağımı düşünüyor. The English Patient-1 1996 info-icon
So you can shoot a pistol ? No. Öyleyse silah kullanmayı biliyor musun? Hayır. The English Patient-1 1996 info-icon
Do you have a problem with those ? Onlarla ilgili bir sorunun mu var? Ellerinde bir problem mi var? Ellerinde bir problem mi var? The English Patient-1 1996 info-icon
I should look at them before you go. Look. Gitmeden önce onlara bir bakmalıyım. Bak. The English Patient-1 1996 info-icon
It's a big place. We needn't disturb each other. Burası büyük bir yer. Birbirimizi rahatsız etmeyiz. The English Patient-1 1996 info-icon
I'll sleep in the stable. Ahırda uyurum. The English Patient-1 1996 info-icon
It doesn't matter where I sleep. I don't sleep. Nerede uyuduğum farketmez. Uyumam. The English Patient-1 1996 info-icon
I don't know what Mary told you about me, but I don't need company. Mary benim hakkımda ne söyledi bilmiyorum, ama bir arkadaşa ihtiyacım yok. Mary sana benim hakkımda ne söyledi bilmiyorum ama arkadaşa ihtiyacım yok. Mary sana benim hakkımda ne söyledi bilmiyorum ama arkadaşa ihtiyacım yok. The English Patient-1 1996 info-icon
I don't need to be looked after. Gözetime ihtiyacım yok. The English Patient-1 1996 info-icon
There is a man downstairs. Aşağıda bir adam var. The English Patient-1 1996 info-icon
He brought us eggs. He might stay. Bize yumurta getirdi. Burada kalabilir. The English Patient-1 1996 info-icon
Why ? Can he lay eggs ? Neden? Yumurtlayabiliyor mu? The English Patient-1 1996 info-icon
He's Canadian. Kanadalı. The English Patient-1 1996 info-icon
Why are people always so happy when they collide with one from the same place ? Neden insanlar aynı yerden biriyle karşılaştıklarında çok mutlu oluyorlar? The English Patient-1 1996 info-icon
What happened in Montreal when you passed a man in the street ? Ya Montreal'de sokakta yanından geçtiğin adam? The English Patient-1 1996 info-icon
Did you invite him to live with you ? Onu seninle birlikte yaşamak için davet ettin mi? The English Patient-1 1996 info-icon
He needn't disturb you. Seni rahatsız etmez. The English Patient-1 1996 info-icon
He can't. I'm already disturbed. Edemez. Zaten rahatsızım. The English Patient-1 1996 info-icon
There's a war. Where you come from becomes important. Savaş var. Nereden geldiğin önemli oluyor. Bir savaş var. Bu da nereden geldiğini önemli kılıyor. Bir savaş var. Bu da nereden geldiğini önemli kılıyor. The English Patient-1 1996 info-icon
[ Patient ] Why ? I hate that idea. Neden? Bu düşünceden nefret ediyorum. The English Patient-1 1996 info-icon
Ah ! It's gonna work. Ah! İşe yarayacak. The English Patient-1 1996 info-icon
So, you're our Canadian pickpocket ? Demek, sen kanadalı yankesicisin? The English Patient-1 1996 info-icon
Thief I think is more accurate. Sanırım hırsız daha doğru olur. The English Patient-1 1996 info-icon
I understand you were in Africa. Whereabouts ? Afrika'da bulunduğunu duydum. Nerelerinde? The English Patient-1 1996 info-icon
Oh, all over. Oh, her yerinde. Her yerinde. Her yerinde. The English Patient-1 1996 info-icon
All over ? Her yerinde mi? Seri numarası K K l P... Her yerinde mi? The English Patient-1 1996 info-icon
I kept trying to cover a very modest portion and still failed. Çok mütevazi bir parçayı saklamaya çalıştım ama yine de başarısız oldum. Ben küçük bir parçasını bile bitirememiştim. Ben küçük bir parçasını bile bitirememiştim. The English Patient-1 1996 info-icon
Are you leaving us ? Yes. Bizi yanlız mı bırakıyorsun? Evet. The English Patient-1 1996 info-icon
Now's our opportunity to swap war wounds. Şu an bizim savaş yaralarını değiş tokuş etme zamanımız. The English Patient-1 1996 info-icon
[ Laughs ] Then I'm definitely going. O zaman kesinlikle gidiyorum. The English Patient-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163019
  • 163020
  • 163021
  • 163022
  • 163023
  • 163024
  • 163025
  • 163026
  • 163027
  • 163028
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact