• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162928

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, the worst is behind us. Neyse, zor kısmını atlattık. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You really needrt be so glum, Herr Doctor. Bu kadar somurtmanıza gerek yok doktor. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
If we retreat we won't make it back through the falls. Dönecek olursak o eğimden inemeyiz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You have a defeatist mentality. We won't retreat. We'll go up. Sizde mağlup zihniyeti var. Geri dönmeyeceğiz. Çıkışa devam edeceğiz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You didn't know we were in trouble? Başımızın dertte olduğunu görmedin mi? The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
No. That's not good. Hayır. Bu iyi değil. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
It sounds exciting. Pity I slept through it. Ne heyecanlı. Maalesef ben uyuyakalmışım. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
That's the spirit. Come on, off we go. İşte işin ruhu bu! Hadi gidelim. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
What is it? There's a foehn moving in. Ne var? Bir fön geliyor. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
What's a foehn? Warm air, then rain, then a freeze. Fön ne demek? Sıcak hava, sonra yağmur, sonra don. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Like all in a flash. Is that bad? Hepsi bir anda. Bu kötü mü? The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
It's awful. That rock is gonna be covered with ice. Berbat. Şu kaya buzla kaplanacak. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You can't walk on it and you can't see through it... Üstünde yürümek imkansız olacak, sikke çakacak yer bulamayacaksın. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
...to find a crack in the rocks to drive your pitons. The snow is all glazed over. Kar cam gibi olacak. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
But you'll be able to drop through up to your neck at any time. Her an kayıp boynunu kırabilirsin. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Worse, it's coming from the south. Daha da beteri, güneyden geliyor olması. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
They won't even know it's coming until it hits. Karşılarına çıkıncaya dek hissetmeyecekler. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Then they must come down. O zaman inmeleri gerek. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
When they find out, they won't be able to come down... Fark ettiklerinde geri dönmek için çok geç olacak. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
...they won't be able to go up. They'll be stuck. Yukarı da çıkamayacaklar. Oldukları yerde kalacaklar. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You all right? Yes, let's rest. İyi misin? Evet, hadi dinlenelim. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
How's Jean Paul? He's dead. Jean Paul nasıI? Öldü. Jean Paul nasıI? ÖIdü. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
He must have gone during the storm. Fırtına sırasında gitmiş olmalı. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Drink that. How do you know he's dead? Şunu iç. Öldüğünü nereden biliyorsun? Şunu iç. ÖIdüğünü nereden biliyorsun? The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You saw he was dead, then you made a pot of tea? Onun öldüğünü gördün ve sonra çay mı yaptın? The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
He had a concussion. The storm was too much. Şok geçirdi. Fırtınaya dayanamadı. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
The man inside couldn't keep the man outside from dying. İçendeki o güç ölmesini engelleyemedi. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Moving ahead is out. İleri gitmek imkansız. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Conditions are impossible. We'll have to go back. Şartlar elverişsiz. Geri dönmeliyiz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Through the ravine? No, the ravine's impossible, too. Boğazdan mı? Hayır, o da imkansız. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Andrel, you listening? Yeah. Andrel, dinliyor musun? Evet. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Speak up if you disagree. You're doing fine. İtirazın varsa söyle. İyi gidiyorsun. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We traverse back across the ice field to a... Buzdan geri dönüp... The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
...place above the railroad tunnel window. tünel penceresinin üstünde bir yere varalım. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
If we can get a rope down, Ben will be waiting with help. Bir ip sarkıtırsak Ben yardım getirebilir. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I'll lead. Karl, you be second. Ben önden gideceğim. Karl, sen ikinci ol. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Meyer, bring up the rear. Meyer sondan gelsin. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We'll string Jean Paul's body on a separate line between us. Jean Paul'ün cesedini ayrı bir iple aramıza bağlayacağız. Jean Paulün cesedini ayrı bir iple aramıza bağlayacağız. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We gonna carry Montaigne back down? Montaigne'i geri mi taşıyacağız? Montaignei geri mi taşıyacağız? The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
A climber always brings home his dead. Dağcı ölüsünü daima geri götürür. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We'll get down. Aşağıya iniyoruz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Mr. Bowman? Just go away. Bay Bowman? Git başımdan. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You're Johrs friend, aren't you? Yeah. Siz Johrun arkadaşısınız, değil mi? Evet. Siz Johnun arkadaşısınız, değil mi? Evet. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Well, they're coming down. Aşağı iniyorlar. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Shit, I don't know. Montaigne is hurt or dead. Kahretsin, bilmiyorum. Montaigne ya yaralı, ya da ölmüş. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Do you think they can get down safely? Sizce sağ salim inebilirler mi? The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
There's only one chance. Everything is iced. Tek bir şansları var. Her yer buz tuttu. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
If they can get to the cliffs above the station window... Pencerenin üstündeki kayalara varabilirlerse... The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
...maybe they can rope down, and we can pull them in. belki iple aşağı inebilirler, biz de onları çekeriz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
How much of a chance do they have? Not much, but it's the only one. Şansları ne kadar? Fazla değil, ama başka yolu yok. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
As soon as I find out that's what they're doing, I'll bring men up. Bunu yaptıklarından emin olur olmaz birkaç kişi yukarı çıkacağız. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I didn't want him to make this climb. Onun bu tırmanışı yapmasını istemiyordum. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Now Montaigne is hurt or dead. I knew there'd be death. Montaigne yaralı ya da ölü. Birilerinin öleceğini biliyordum. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
It was planned that way. All for nothing. Bu planlanmıştı. Bir hiç uğruna. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Drop your packs. We'll rig some safety lines. Sırt çantalarını indirin. Güvenlik hattı döşeyeceğiz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Yeah, but think of what it must be like up there for them. Bir de yukarıda olmanın nasıI olduğunu düşün. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Come on, John. Get your ass off that hill. Hadi John. İn aşağı. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Damn it! Belay me. Kahretsin! Beni yedekle. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Jonathan, watch it! Jonathan, dikkat! The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Hang on. We should be over the tunnel window. Dayan. Tünel penceresinin üstünde olmalıyız. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
In the future, I wish you would not use me... Bir daha kızak yerine... The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
...to ride around on like a sled. beni kullanmaya kalkmayacağını umarım. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Look, you better get up there before he panics. Those pins are loose. O paniğe kapılmadan yukarı çık. Sikkeler çok gevşek. O paniğe kapıImadan yukarı çık. Sikkeler çok gevşek. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Jonathan, you're very good. Jonathan, çok iyisin. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I have enjoyed climbing with you. Seninle tırmanmak bir zevkti. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We'll make it. I don't think so. Başaracağız. Sanmam. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
But we shall continue with style. Ama başımızı dik tutalım. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Take it easy. Don't panic. Paniğe kapılma. Paniğe kapıIma. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I can't hold him! The ice is cracking! Onu tutamıyorum! Buz çatlıyor! The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
John! You're limping, Ben. John! Aksıyorsun Ben. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I'll throw you a rope. Sana ip atacağım. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You're limping, Ben. Sen aksıyorsun Ben. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Catch this rope when I throw it to you. Atacağım ipi yakala. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Wrap it around you. Wrap the rope around you. Kendine dola. İpi kendine dola. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Hook the rope to you! İpi dola! The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Now cut the rope above you. Şimdi öbür ipi kes. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Do what I tell you. Cut the rope above you. Sana ne diyorsam yap. İpi kes. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Cut the rope above you. Öbür ipi kes. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Cold mountain air really bothers the old frostbite. Eskiden donan yerler soğuk dağ havasında sızlıyor. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You ought to remember. You hauled me down when my feet froze. Hatırlarsın, ayağım donduğunda beni aşağıya sen indirmiştin. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I'm the one you're after. Peşinde olduğun kişi benim. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I never planned for Henri Baq to die. Ben Henri Baq'ın ölmesini istemedim. Ben Henri Baqın ölmesini istemedim. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I was to take him out and buy him drinks and con him out of the microfilm. Onu dışarı çıkarıp birkaç içki ısmarlayacaktım ve mikrofilmi yürütecektim. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
I was surprised as anybody when Kruger killed him. Kruger onu öldürdüğünde ben de herkes gibi şaşırmıştım. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
How'd you get involved with the other side anyway? Karşı taraftakilerle ne işin vardı ki? The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Miles Mellough. I owed him. Miles Mellough. Ona borcum vardı. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
He helped get my daughter off drugs. Kızımın uyuşturucudan kurtulmasına yardım etmişti. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Daughter? George is my little girl. Kızının mı? George benim kızım. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You took a chance coming up on the mountain. Dağa tırmanmakla şansını kullandın. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
You took a chance when you cut that rope. Sen de ipi kesmekle. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Old "pink eyes" is back. "Pembe göz" arıyor. Pembe göz arıyor. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We don't know and we don't want to know... NasıI oldu bilmiyoruz, bilmek de istemiyoruz... The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
...how you managed to precipitate all three climbers from the mountain. ama bir şekilde üç dağcıyı da dağdan düşürmeyi becerdin. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We assume that, unable to discover your target... Hedefin kim olduğunu bulamadığın için... The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
...you decided to take all three. üçünü de öldürmeye karar verdiğini sanıyoruz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Extravagant but effective. Biraz abartılı, ama etkili. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
And you have always been both. Bu hep senin tarzın olmuştur. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
We regret that your file will be placed in the inactive list. Dosyanın listeden çıkmasına üzülüyoruz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
However, we hope that one day you may work with our organization again. Ne var ki bir gün yeniden bizimle çalışacağını umuyoruz. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
Good bye, Dr. Hemlock. Hoşçakal Dr. Hemlock. The Eiger Sanction-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162923
  • 162924
  • 162925
  • 162926
  • 162927
  • 162928
  • 162929
  • 162930
  • 162931
  • 162932
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact