• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16193

English Turkish Film Name Film Year Details
He gave this to me in Shang sa... with a warning. Shang sa bir uyarlıyla bunu bana verdi. Double Dragon-1 1994 info-icon
He said the powers of the dragon are too dangerous... Bu ejderin mistik güçlerinin tek kişinin başa çıkamayacağı kadar... Double Dragon-1 1994 info-icon
for one person to possess. ...tehlikeli olduğunu söyledi. Double Dragon-1 1994 info-icon
When he died, I made a promise to myself. O öldüğünde, kendime bir söz verdim. Double Dragon-1 1994 info-icon
That I'd look after you two and the medallion. Hem siz ikinize hem de madalyona göz kulak olacaktım. Double Dragon-1 1994 info-icon
Doesn't look dangerous. O kadar tehlikeli görünmüyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
I broke it in half. Onu ikiye parçaya böldüm. Double Dragon-1 1994 info-icon
I kept one piece with me and hid the other. Bir parçasını ben aldım diğeriniyse kimsenin bulamayacağı bir yere sakladım. Double Dragon-1 1994 info-icon
Jimmy's underwear? Jimmy'nin iç çamaşırına mı? Double Dragon-1 1994 info-icon
The medallion acts as a spiritual amplifier. Madalyonun ruhsal gücü arttıran bir özelliği var. Double Dragon-1 1994 info-icon
It magnifies the power inside you. İçinizdeki gücü hızla arttırır. Double Dragon-1 1994 info-icon
This half gives power over the body. Bu yarısı beden gücünü arttırır. Double Dragon-1 1994 info-icon
The other half gives power over the soul. Diğer yarısıysa ruhsal gücü arttırır. Double Dragon-1 1994 info-icon
Legend says it can transform a man into a ghost... Efsaneye göre bir adamı hayalete dönüştürüp... Double Dragon-1 1994 info-icon
and give him strength of steel. ...ona çeliğin gücünü veriyormuş. Double Dragon-1 1994 info-icon
Power of body... and strength of steel? Beden gücü ve çeliğin gücü öyle mi? Double Dragon-1 1994 info-icon
Where's the "on" button? Bunu çalıştırma tuşu nerede? Double Dragon-1 1994 info-icon
To use it now would put us in danger. Onu şimdi kullanman bizi tehlikeye atar. Double Dragon-1 1994 info-icon
Dark forces know of its existence. Karanlık güçler onun var olduğundan haberdar. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's been the source of much death and destruction. O pek çok ölüm ve yıkıma sebep olan bir kaynaktır. Double Dragon-1 1994 info-icon
It is our responsibility to protect the dragon. Bizim sorumluluğumuzsa onu korumak. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's best to let it sleep. En iyisi onun hep uyumasını sağlamak. Double Dragon-1 1994 info-icon
Billy Lee, age 17. Billy Lee, Yaş: 17. Double Dragon-1 1994 info-icon
Parents deceased. Ailesi: Ölmüş. Double Dragon-1 1994 info-icon
Legal guardian Satori lmada. Yasal Ebeveyni: Satori lmada. Double Dragon-1 1994 info-icon
Last known address Deville Theater. Bilinen son adresleri: Deville Tiyatrosu. Double Dragon-1 1994 info-icon
How was I supposed to know? It looked like cheap jewelry. Nereden bilebilirdim ki? Ucuz bir mücevhere benziyordu. Double Dragon-1 1994 info-icon
Jimmy Lee... Jimmy Lee. Double Dragon-1 1994 info-icon
The power of the second dragon calls me. İkinci ejderin gücü beni çağırıyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
They'll surrender it or die. Ya teslim olurlar ya da ölürler. Double Dragon-1 1994 info-icon
Lash! Lash! Double Dragon-1 1994 info-icon
You know better than that. Bunu yapmaman gerektiğini gayet iyi biliyorsun. Double Dragon-1 1994 info-icon
Not until I have my shades on. Bir daha ki sefere güneş gözlüklerimi takana kadar bekle. Double Dragon-1 1994 info-icon
Once the medallions are mine, so then will be New Angeles. Madalyon benim olunca, New Angeles da benim olacak. Double Dragon-1 1994 info-icon
I've always wanted my own city. Her zaman kendime ait bir şehrim olsun isterdim. Double Dragon-1 1994 info-icon
Now... as for you, Mr. Abobo Şimdi sana gelince, Bay Abobo. Double Dragon-1 1994 info-icon
Lash should have put out an APB on that medallion. Lash o madalyonu APB'den göstermeliydi. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's her fault. Bu onun suçu. Double Dragon-1 1994 info-icon
Nobody likes a tattletale. Kimse ispiyoncuları sevmez. Double Dragon-1 1994 info-icon
Your incompetence sticks needles... Yaptığın beceriksizlik yüzünden cezalandırılacaksın... Double Dragon-1 1994 info-icon
in the flesh of my honor. ...çünkü itibarıma gölge düşürdün. Double Dragon-1 1994 info-icon
Think of this as similar punishment. Bunu sıradan bir cezalandırma olarak farz et. Double Dragon-1 1994 info-icon
My engineering firm created this, my pin cushion. Mühendislik ekibim bunu yeni hazırladı, çoklu iğne enjekte etme makinesi. Double Dragon-1 1994 info-icon
Sudden molecular steroids. Moleküler steroidlerle dolu. Double Dragon-1 1994 info-icon
You'll have the strength of 10 men. 10 adam gücünde olacaksın. Double Dragon-1 1994 info-icon
I have the strength of 10 men. This will kill me. Zaten 10 adam gücündeyim. Bu şey beni öldürebilir. Double Dragon-1 1994 info-icon
Perhaps. I consider you like a son, Abobo. Belki. Seni bir oğlum gibi görüyorum, Abobo. Double Dragon-1 1994 info-icon
Like a son, I can always have another. Her zaman başka bir tane daha sahip olabileceğim bir oğlum gibi. Double Dragon-1 1994 info-icon
However, there's only one Double Dragon. Ama, sadece bir tane İkiz Ejder var. Double Dragon-1 1994 info-icon
Please, have a seat. Lütfen, otur. Double Dragon-1 1994 info-icon
Once again, Madonna's in the news. Bir kez daha, Madonna haberlerde. Double Dragon-1 1994 info-icon
She held a press conference in Old York. Old York da bir basın toplantısı düzenledi. Double Dragon-1 1994 info-icon
She said her marriage to Tom Arnold is finished. Tom Arnold ile olan evliliğinin sona erdiğini açıkladı. Double Dragon-1 1994 info-icon
She's moving to Paris. Ve Paris'e taşınıyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
The ex pop superstar said simply, she wants to be alone. Eski süper star basitçe, yalnız kalmak istediğini söyledi. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's tragic, isn't it? Ne kadar trajik, değil mi? Double Dragon-1 1994 info-icon
Vice president Jerry Brown was in Bangladesh this week... Başkan yardımcısı Jerry Brown bu hafta Yönetim kurulu başkanı Khan'ın... Double Dragon-1 1994 info-icon
attending the funeral of Chairman Khan. ...cenazesine katılmak için Bangladeshdeydi. Double Dragon-1 1994 info-icon
MARIAN: Hey. What's up? Nasıl gidiyor? Double Dragon-1 1994 info-icon
Give me $100, or I'll tell Dad about your hair. Bana 100 dolar ver yoksa babama saçın hakkındaki şeyi söylerim. Double Dragon-1 1994 info-icon
OK, just five bucks, but you owe me. Tamam, 5 dolar olsun, zaten borcun vardı. Double Dragon-1 1994 info-icon
MARIAN: Get lost. You're gonna get busted. Toz ol. Yakalanacaksın. Double Dragon-1 1994 info-icon
CHIEF: Morning. Morning. Günaydın. Günaydın. Double Dragon-1 1994 info-icon
HAMILTON: A plane containing medical supplies... Tıbbi malzeme içeren bir uçak... Double Dragon-1 1994 info-icon
exploded last night. ...dün gece havaya uçtu. Double Dragon-1 1994 info-icon
Authorities believe it's the work of the Power Corp. Yetkililer bunun Güç Grubu'nun işi olduğunu söylüyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
Damn Power Corp. Lanet olası Güç Grubu. Double Dragon-1 1994 info-icon
MARIAN: Setup. The plane was probably filled with drugs. Bu bir tuzak. Muhtemelen uçak ağzına kadar uyuşturucuyla doluydu. Double Dragon-1 1994 info-icon
What do you know? I know that the Power Corp... Nereden biliyorsun? Benim bildiğim Güç Grubu... Double Dragon-1 1994 info-icon
doesn't go around at night terrorizing the city. ...geceleri sokakta gezinip şehirde terör estirmiyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
That's what I know. Marian, don't start. Benim bildiklerim bunlar. Marian, yine başlama. Double Dragon-1 1994 info-icon
At least I got the guns off the street. Bu grubun her yerde silahlı adamları var. Double Dragon-1 1994 info-icon
You should have seen it when everybody had an Uzi. Senin için kötü olan şeyse daha önce elleri Uzi ile dolu kişileri görmemiş olman. Double Dragon-1 1994 info-icon
Dad, please. Not the Uzi story again. Baba, lütfen. Yine Uzi hikayesine başlama. Double Dragon-1 1994 info-icon
Marian, you were too young to remember... Marian, depremden sonra olanları... Double Dragon-1 1994 info-icon
what it was like after the quakes. ...hatırlayamayacak kadar gençtin. Double Dragon-1 1994 info-icon
Floods, power outages, gas leaks all over, Seller, elektrik kesintileri, gaz sorunları... Double Dragon-1 1994 info-icon
and no help from the Feds. ...ve federallerden yardım bile gelmedi. Double Dragon-1 1994 info-icon
When we looked up from the debris, ahh... Şehrin enkazına baktığımızda... Double Dragon-1 1994 info-icon
the gangs ran the city. ...tüm şehir çetelerden kaçıyordu. Double Dragon-1 1994 info-icon
Yeah. They still do, Dad, every night! Evet. Bunu hâlâ yapıyorlar baba, hem de her gece! Double Dragon-1 1994 info-icon
One thing I learned from Mom... Annemden öğrendiğim bir şey varsa... Double Dragon-1 1994 info-icon
is to fight for what you believe in. ...o da inandığım şey için savaşmaktır. Double Dragon-1 1994 info-icon
At least the days are safe, Marian. En azından gündüzleri güvendeyiz, Marian. Double Dragon-1 1994 info-icon
If that's not enough for you, try being a cop sometime. Bu senin için yeterli değilse, bir ara polis olmayı dene. Double Dragon-1 1994 info-icon
So I could learn to compromise with thugs? No, thanks. Bu sayede haydutlarla uzlaşmayı mı öğreneceğim? Hayır, sağ ol. Double Dragon-1 1994 info-icon
The Power Corp doesn't just clean the mess in the morning; Güç Grubu sadece sabaha kadar temizlik yapmıyor... Double Dragon-1 1994 info-icon
they fight. ...savaşıyorlar. Double Dragon-1 1994 info-icon
CHIEF: The Power Corp are terrorists. Güç Grubu terörist bir grup. Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: That was pretty good. Bu gerçekten iyiydi. Double Dragon-1 1994 info-icon
The problem with you is you don't understand physics. Sorun şu ki: fizikten hiç anlamıyorsun. Double Dragon-1 1994 info-icon
Two hands! Hang on to me! İki elinle beni tutuyor olmalıydın! Double Dragon-1 1994 info-icon
They call it martial arts, not martial science. Bu yüzden buna savaş bilimi yerine, savaş sanatı deniyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
Like you'd know the difference. I would. Aradaki farkı anladığına sevindim. Ben de öyle. Double Dragon-1 1994 info-icon
SATORl: You guys are doing great... just great. Çocuklar bence gayet iyiydiniz, gayet iyi. Double Dragon-1 1994 info-icon
See what you did? Gördün mü? Double Dragon-1 1994 info-icon
Do it right. I did it right. Doğru yap. Doğru yaptım zaten. Double Dragon-1 1994 info-icon
I've missed you, lotus flower. Seni özlemişim, Nilüfer Çiçeği. Double Dragon-1 1994 info-icon
Geisman. Geisman. Double Dragon-1 1994 info-icon
No one has called me Geisman for many years. Hiç kimse bana yıllardır Geisman dememişti. Double Dragon-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16188
  • 16189
  • 16190
  • 16191
  • 16192
  • 16193
  • 16194
  • 16195
  • 16196
  • 16197
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact