Search
English Turkish Sentence Translations Page 16170
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
say the things as they really are. It's you who can't be with me. | herşeyi olduğu gibi söylüyoruz. Benimle birlikte olamayan sensin. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I miss you i miss you you live with your ghosts... | Seni özlüyorum seni özlüyorum sen hayaletlerinle yaşıyorsun... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You live with your ghosts... | Hayaletlerinle yaşıyorsun... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What is that supposed to mean now? I have to go. | Bu da ne demek şimdi? Gitmem gerek. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Four years... | Dört yıl... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I picked you up from ariadna's place... We went to eat... | Ariadna'nın yerinden aldım seni... Yemeğe gittik... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Then we got into that small joint where you danced salsa all night long. | Sonra bütün gece salsa yaptığın o küçük bara gittik. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And here's where we kissed. | Ve burada öpüştük. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
There is too much tension and I don't know why. | Bir gerginlik var ve ben nedenini bilmiyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
We need to relax. | Gevşememiz lazım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
We need to let this chill out a bit. | Biraz rahatlamamız lazım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And how do we do that? | Nasıl yapacağız? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't know... We could sleep separately for a while... | Bilmiyorum... Bir süre ayrı yatabiliriz... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I could go to my old roommates every now and then. | Ara sıra eski oda arkadaşlarıma gidebilirim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And what do you think will happen then? | Sonra ne olacak peki sence? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It will be better this way. | Bu şekilde herşey daha iyi olacak. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Just for a while. | Bir süre için. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
To let us breathe... To let us miss each other. | Nefes almamız için... Birbirimizi özlememiz için. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't like what you're saying. | Söylediklerin hoşuma gitmiyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Fine, forget it. It wasn't such a good idea. | Tamam unut bunu. İyi bir fikir değildi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't know... We should... | Bilmiyorum... Biz... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I'm out. | Evet, dışardayım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
There's been a problem at the restaurant with Andreas | Restoranda Andreas'la bir problem olmuş | Dos-1 | 2011 | ![]() |
and they don't have a cook for today. | ve bugün için bir aşçı yokmuş. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck's the matter with those idiots! | Bu aptalların sorunu ne! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm off... | İzinliyim... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you want me to take you home? | Seni eve bırakmamı ister misin? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You just got here? | Buraya mı geldin? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I went out for a walk. | Yürüyüşe çıktım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you think of me? | Beni düşünüyor musun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Still like this? | Hala böyle misin? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Still like what? | Hala nasıl mıyım? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Still like what? You're not dressed yet. | Hala nasıl mıyım? Hala giyinmemişsin. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What's up with melpomene? | Melpomene'nin nesi var? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What's llp' 7 | Nesi var? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
that's what I'm asking. Ls something going on? | Ben de bunu soruyorum. Bir şey mi oldu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I kept seeing you together lately. Little laughs, little jokes... | Son zamanlarda sizi birlikte görüyorum. Küçük gülüşmeler, küçük şakalar... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Nothing is going on. | Birşey olduğu yok. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
She won't be at the premiere tonight. | Bu gece galaya gelmeyecek. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
She's off. | İzinli. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Venezuela | Venezuela | Dos-1 | 2011 | ![]() |
has she mentioned something to you? | Sana birşey söyledi mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Did you fuck her? | Onunla yattın mı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Ok, I know, a gentleman never tells. | Tamam, biliyorum, bir centilmen asla bunu söylemez. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why did you let me leave? | Neden gitmeme izin verdin? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
But I want to know. | Ama bilmek istiyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
If you did love me, why? But I want to know. | Beni sevdin mi, neden? Ama bilmek istiyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
If you did love me, why? | Beni sevdin mi, neden? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
If you did love me, why? Did you fuck her? | Beni sevdin mi, neden? Onunla yattın mı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong? I'm sore. | Sorun ne? Hassasım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Right... | Haklısın... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
The stress of the premiere. | Galanın stresi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Or is it something else? | Ya da başka bir şey mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I know you | Seni tanıyorum | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Where is the King? | Kral nerede? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And Edmund responds... | Ve Edmund yanıtlar... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Where are you? ... And Edmund responds... | Neredesin? ...Ve Edmund yanıtlar... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Contending with the fretful element | Huysuzla çarpışarak | Dos-1 | 2011 | ![]() |
i miss you contending with the fretful element | Seni özlüyorum huysuzla çarpışarak | Dos-1 | 2011 | ![]() |
{Miss you bids the winds blow the earth into the sea | {Seni özledim rüzgarlar yeryüzünü denizlere katsın | Dos-1 | 2011 | ![]() |
bids the winds blow the earth into the sea | rüzgarlar yeryüzünü denizlere katsın | Dos-1 | 2011 | ![]() |
or swell the curled water 'bove the main | veya dalgaları okyanustan taşırsın | Dos-1 | 2011 | ![]() |
i miss you or swell the curled water 'bove the main | Seni özledim veya dalgaları okyanustan taşırsın | Dos-1 | 2011 | ![]() |
that things might change... Or c8358.. | Böylece herşey değişir... veya.. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Who broke up? | Kim ayrıldı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
We did. | Biz. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
How did we manage already? | Nasıl biz oldunuz ki? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You didn't know, right? | Bilmiyordun değil mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And that she didn't go on board planes, did you know that? | Uçağa binemiyordu, bunu biliyor muydun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It seems like she's over it. | Bunu aşmış görünüyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm hurting it seems like she's over it. | İnciniyorum Bunu aşmış görünüyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm hurting or at least she is trying to. | İnciniyorum ya da en azından aşmaya çalışıyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Or at least she is trying to. | ya da en azından aşmaya çalışıyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I am hurting | İnciniyorum | Dos-1 | 2011 | ![]() |
what's the matter? You were into her the other day. | Sorun ne? Önceki gün onunlaydın. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Now is not the other day. And what day is it today? | Bugün önceki gün değil. Bugün ne? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Blow, wind | Es, rüzgar | Dos-1 | 2011 | ![]() |
and crack your cheeks | yanakların çatlasın | Dos-1 | 2011 | ![]() |
rage! | Öfke! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why did you let me leave? Rage! | Neden gitmeme izin verdin? Öfke! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why did you let me leave? Blow! | Neden gitmeme izin verdin? Es! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Unleash your fury why did you jet' me? Unleash your fury | Öfkeni serbest bırak neden izin verdin? Öfkeni serbest bırak | Dos-1 | 2011 | ![]() |
why did you let me? You cataracts and hurricanoes spout | neden izin verdin? Çağlayanlar fışkırsın, fırtınalar kopsun | Dos-1 | 2011 | ![]() |
you cataracts and hurricanoes spout | Çağlayanlar fışkırsın, fırtınalar kopsun | Dos-1 | 2011 | ![]() |
till you have drench'd our steeples drown'd the cocks! | kulelerimizi sel götürüp adamlarımızı boğana kadar | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why? Drown'd the cocks! | Neden? Adamları boğ! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You sulphurous and thought executing fires | Düşündükçe alevlenen hararetli yangınlar | Dos-1 | 2011 | ![]() |
vaunt couriers to oak cleaving thunderbolts | meşeleri parçalayan yıldırımları getiren kibirli ulaklar | Dos-1 | 2011 | ![]() |
i am hurting i am hurting singe my white head! | İnciniyorum inciniyorum alevden geçir başımı! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Singe my white head! | Alevden geçir başımı! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Crack nature's moulds all germens spill at once | Yeryüzünü ayır ve önce nankör germenleri | Dos-1 | 2011 | ![]() |
that make ingrateful man! | dök içine! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I miss you that make ingrateful man! | Seni özlüyorum Nankörler! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I miss you | Seni özlüyorum | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I would be here now | Åimdi burada olacaktım | Dos-1 | 2011 | ![]() |
i would be here | Burada olacaktım | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow is our anniversary. Two years. | Yarın yıldönümümüz. İki yıl oldu. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It would have been, anyway. | Zaten olacaktı. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Still think about her? | Hala onu mu düşünüyorsun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't remember a thing about her. But I think about her. | Ona dair hatırladığım bir şey yok. Ama onu düşünüyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |