• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16170

English Turkish Film Name Film Year Details
say the things as they really are. It's you who can't be with me. herşeyi olduğu gibi söylüyoruz. Benimle birlikte olamayan sensin. Dos-1 2011 info-icon
I miss you i miss you you live with your ghosts... Seni özlüyorum seni özlüyorum sen hayaletlerinle yaşıyorsun... Dos-1 2011 info-icon
You live with your ghosts... Hayaletlerinle yaşıyorsun... Dos-1 2011 info-icon
What is that supposed to mean now? I have to go. Bu da ne demek şimdi? Gitmem gerek. Dos-1 2011 info-icon
Four years... Dört yıl... Dos-1 2011 info-icon
I picked you up from ariadna's place... We went to eat... Ariadna'nın yerinden aldım seni... Yemeğe gittik... Dos-1 2011 info-icon
Then we got into that small joint where you danced salsa all night long. Sonra bütün gece salsa yaptığın o küçük bara gittik. Dos-1 2011 info-icon
And here's where we kissed. Ve burada öpüştük. Dos-1 2011 info-icon
There is too much tension and I don't know why. Bir gerginlik var ve ben nedenini bilmiyorum. Dos-1 2011 info-icon
We need to relax. Gevşememiz lazım. Dos-1 2011 info-icon
We need to let this chill out a bit. Biraz rahatlamamız lazım. Dos-1 2011 info-icon
And how do we do that? Nasıl yapacağız? Dos-1 2011 info-icon
I don't know... We could sleep separately for a while... Bilmiyorum... Bir süre ayrı yatabiliriz... Dos-1 2011 info-icon
I could go to my old roommates every now and then. Ara sıra eski oda arkadaşlarıma gidebilirim. Dos-1 2011 info-icon
And what do you think will happen then? Sonra ne olacak peki sence? Dos-1 2011 info-icon
It will be better this way. Bu şekilde herşey daha iyi olacak. Dos-1 2011 info-icon
Just for a while. Bir süre için. Dos-1 2011 info-icon
To let us breathe... To let us miss each other. Nefes almamız için... Birbirimizi özlememiz için. Dos-1 2011 info-icon
I don't like what you're saying. Söylediklerin hoşuma gitmiyor. Dos-1 2011 info-icon
Fine, forget it. It wasn't such a good idea. Tamam unut bunu. İyi bir fikir değildi. Dos-1 2011 info-icon
I don't know... We should... Bilmiyorum... Biz... Dos-1 2011 info-icon
Yes, I'm out. Evet, dışardayım. Dos-1 2011 info-icon
There's been a problem at the restaurant with Andreas Restoranda Andreas'la bir problem olmuş Dos-1 2011 info-icon
and they don't have a cook for today. ve bugün için bir aşçı yokmuş. Dos-1 2011 info-icon
What the fuck's the matter with those idiots! Bu aptalların sorunu ne! Dos-1 2011 info-icon
I'm off... İzinliyim... Dos-1 2011 info-icon
Do you want me to take you home? Seni eve bırakmamı ister misin? Dos-1 2011 info-icon
You just got here? Buraya mı geldin? Dos-1 2011 info-icon
I went out for a walk. Yürüyüşe çıktım. Dos-1 2011 info-icon
Do you think of me? Beni düşünüyor musun? Dos-1 2011 info-icon
Still like this? Hala böyle misin? Dos-1 2011 info-icon
Still like what? Hala nasıl mıyım? Dos-1 2011 info-icon
Still like what? You're not dressed yet. Hala nasıl mıyım? Hala giyinmemişsin. Dos-1 2011 info-icon
What's up with melpomene? Melpomene'nin nesi var? Dos-1 2011 info-icon
What's llp' 7 Nesi var? Dos-1 2011 info-icon
that's what I'm asking. Ls something going on? Ben de bunu soruyorum. Bir şey mi oldu? Dos-1 2011 info-icon
I kept seeing you together lately. Little laughs, little jokes... Son zamanlarda sizi birlikte görüyorum. Küçük gülüşmeler, küçük şakalar... Dos-1 2011 info-icon
Nothing is going on. Birşey olduğu yok. Dos-1 2011 info-icon
She won't be at the premiere tonight. Bu gece galaya gelmeyecek. Dos-1 2011 info-icon
She's off. İzinli. Dos-1 2011 info-icon
Venezuela Venezuela Dos-1 2011 info-icon
has she mentioned something to you? Sana birşey söyledi mi? Dos-1 2011 info-icon
Did you fuck her? Onunla yattın mı? Dos-1 2011 info-icon
Ok, I know, a gentleman never tells. Tamam, biliyorum, bir centilmen asla bunu söylemez. Dos-1 2011 info-icon
Why did you let me leave? Neden gitmeme izin verdin? Dos-1 2011 info-icon
But I want to know. Ama bilmek istiyorum. Dos-1 2011 info-icon
If you did love me, why? But I want to know. Beni sevdin mi, neden? Ama bilmek istiyorum. Dos-1 2011 info-icon
If you did love me, why? Beni sevdin mi, neden? Dos-1 2011 info-icon
If you did love me, why? Did you fuck her? Beni sevdin mi, neden? Onunla yattın mı? Dos-1 2011 info-icon
What's wrong? I'm sore. Sorun ne? Hassasım. Dos-1 2011 info-icon
Right... Haklısın... Dos-1 2011 info-icon
The stress of the premiere. Galanın stresi. Dos-1 2011 info-icon
Or is it something else? Ya da başka bir şey mi? Dos-1 2011 info-icon
I know you Seni tanıyorum Dos-1 2011 info-icon
Where is the King? Kral nerede? Dos-1 2011 info-icon
And Edmund responds... Ve Edmund yanıtlar... Dos-1 2011 info-icon
Where are you? ... And Edmund responds... Neredesin? ...Ve Edmund yanıtlar... Dos-1 2011 info-icon
Contending with the fretful element Huysuzla çarpışarak Dos-1 2011 info-icon
i miss you contending with the fretful element Seni özlüyorum huysuzla çarpışarak Dos-1 2011 info-icon
{Miss you bids the winds blow the earth into the sea {Seni özledim rüzgarlar yeryüzünü denizlere katsın Dos-1 2011 info-icon
bids the winds blow the earth into the sea rüzgarlar yeryüzünü denizlere katsın Dos-1 2011 info-icon
or swell the curled water 'bove the main veya dalgaları okyanustan taşırsın Dos-1 2011 info-icon
i miss you or swell the curled water 'bove the main Seni özledim veya dalgaları okyanustan taşırsın Dos-1 2011 info-icon
that things might change... Or c8358.. Böylece herşey değişir... veya.. Dos-1 2011 info-icon
Who broke up? Kim ayrıldı? Dos-1 2011 info-icon
We did. Biz. Dos-1 2011 info-icon
How did we manage already? Nasıl biz oldunuz ki? Dos-1 2011 info-icon
You didn't know, right? Bilmiyordun değil mi? Dos-1 2011 info-icon
And that she didn't go on board planes, did you know that? Uçağa binemiyordu, bunu biliyor muydun? Dos-1 2011 info-icon
It seems like she's over it. Bunu aşmış görünüyor. Dos-1 2011 info-icon
I'm hurting it seems like she's over it. İnciniyorum Bunu aşmış görünüyor. Dos-1 2011 info-icon
I'm hurting or at least she is trying to. İnciniyorum ya da en azından aşmaya çalışıyor. Dos-1 2011 info-icon
Or at least she is trying to. ya da en azından aşmaya çalışıyor. Dos-1 2011 info-icon
I am hurting İnciniyorum Dos-1 2011 info-icon
what's the matter? You were into her the other day. Sorun ne? Önceki gün onunlaydın. Dos-1 2011 info-icon
Now is not the other day. And what day is it today? Bugün önceki gün değil. Bugün ne? Dos-1 2011 info-icon
Blow, wind Es, rüzgar Dos-1 2011 info-icon
and crack your cheeks yanakların çatlasın Dos-1 2011 info-icon
rage! Öfke! Dos-1 2011 info-icon
Why did you let me leave? Rage! Neden gitmeme izin verdin? Öfke! Dos-1 2011 info-icon
Why did you let me leave? Blow! Neden gitmeme izin verdin? Es! Dos-1 2011 info-icon
Unleash your fury why did you jet' me? Unleash your fury Öfkeni serbest bırak neden izin verdin? Öfkeni serbest bırak Dos-1 2011 info-icon
why did you let me? You cataracts and hurricanoes spout neden izin verdin? Çağlayanlar fışkırsın, fırtınalar kopsun Dos-1 2011 info-icon
you cataracts and hurricanoes spout Çağlayanlar fışkırsın, fırtınalar kopsun Dos-1 2011 info-icon
till you have drench'd our steeples drown'd the cocks! kulelerimizi sel götürüp adamlarımızı boğana kadar Dos-1 2011 info-icon
Why? Drown'd the cocks! Neden? Adamları boğ! Dos-1 2011 info-icon
You sulphurous and thought executing fires Düşündükçe alevlenen hararetli yangınlar Dos-1 2011 info-icon
vaunt couriers to oak cleaving thunderbolts meşeleri parçalayan yıldırımları getiren kibirli ulaklar Dos-1 2011 info-icon
i am hurting i am hurting singe my white head! İnciniyorum inciniyorum alevden geçir başımı! Dos-1 2011 info-icon
Singe my white head! Alevden geçir başımı! Dos-1 2011 info-icon
Crack nature's moulds all germens spill at once Yeryüzünü ayır ve önce nankör germenleri Dos-1 2011 info-icon
that make ingrateful man! dök içine! Dos-1 2011 info-icon
I miss you that make ingrateful man! Seni özlüyorum Nankörler! Dos-1 2011 info-icon
I miss you Seni özlüyorum Dos-1 2011 info-icon
I would be here now Şimdi burada olacaktım Dos-1 2011 info-icon
i would be here Burada olacaktım Dos-1 2011 info-icon
Tomorrow is our anniversary. Two years. Yarın yıldönümümüz. İki yıl oldu. Dos-1 2011 info-icon
It would have been, anyway. Zaten olacaktı. Dos-1 2011 info-icon
Still think about her? Hala onu mu düşünüyorsun? Dos-1 2011 info-icon
I don't remember a thing about her. But I think about her. Ona dair hatırladığım bir şey yok. Ama onu düşünüyorum. Dos-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16165
  • 16166
  • 16167
  • 16168
  • 16169
  • 16170
  • 16171
  • 16172
  • 16173
  • 16174
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact