• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16074

English Turkish Film Name Film Year Details
You need a reservation to help people? İnsanlara yardım etmek için rezervasyon mu gerekiyor? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Indiana. Fly over state. Indiana. Üzerinden uçakla geçilen eyalet. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
June, the 78th street shelter June, 78. Caddedeki barınak şehirdeki en seçkin barınaktır. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You need a reservation if you want "People" magazine "People" dergisi, fotojenik bir evsizle fotoğrafını çeksin istiyorsan.. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I put my name in a year ago. Ben adımı bir yıl önce yazdırdım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
And he's James Van Der Beek. Ve kendisi, James Van Der Beek. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
What have I told you about where to put the emphasis? Vurguyu yapman gereken yer hakkında ne dedim ben sana? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
First Christmas card came. Guess who from. İlk Noel kartı geldi. Bil bakalım kimden? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
My dad and Karen. Babam ve Karen. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Of course, she's making him crouch down. Tabii, babam eğilsin onun için. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I don't really think that she has a... choice. Bu konuda seçme şansı olduğunu sanmıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This is exactly why I'm not going home today. Sırf bu yüzden bugün eve gitmiyorum işte. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
My mom's gonna put on a show for her guests, Annem misafirleri için bir gösteri sergileyecek. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
but everyone knows it's a Thanksgiving lie Ama herkes bunun bir Şükran Günü yalanı olduğunu biliyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
because they've been having a hard time Çünkü babam onu fahişenin biriyle aldattığından bu yana... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
ever since my dad cheated on her with some whore. ...araları hiç de iyi değil Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
That was... that was me. You set me up with your father. O bahsettiğin kişi bendim. Sen bana babanı ayarlamıştın. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm the... whore. O fahişe, ben oluyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Right! Yeah. Evet! Doğru! Unutmuşum. Çok komik. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Because on the surface, you don't look like a whore. Çünkü dışarıdan bakınca, kevaşe gibi görünmüyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
May I offer you a baked good? Biraz hamur işi yer misiniz? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm doing gluten free right now. Bu aralar glütensiz besleniyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Good for you. I tried doing vegan for a week. Ne güzel. Ben de bir hafta vegan diyeti yapmıştım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
No energy. I couldn't even make it to the gym. Hiç enerjim yoktu. Spor salonuna gidemedim bile. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Yeah, that must have been hard for you. Anlıyorum, sizin için zor olmuş olmalı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I only have one foot. Benim sadece tek ayağım var. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I like your sock. Çorabın güzelmiş. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Thank you for volunteering today. Bugün gönüllü olduğunuz içi teşekkür ederiz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
If you have any problems, Eğer sorun olursa, Reggie ve Mike sizinle ilgilenecek. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Showtime. Gösteri başlıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hello, friends. Merhaba arkadaşlar. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Would you care for some delicious gravy? Biraz, lezzetli et suyu alır mıydınız? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This is what it's all about, isn't it? Önemli olan şey de bu değil mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Sharing with those in need, İhtiyaç sahipleriyle bir şeyler paylaşmak. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
giving of one's self so that you can... Hey, is that an Olsen? ...birinin kendini düşünmeden... Hey, şu Olsen'lerden biri mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Mary Kate! Ashley! Mary Kate! Ashley! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Okay, that's a wrap. Fantastic. Oldu da bitti işte. Mükemmel. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Thank you. You guys were great. Ta ta! Teşekkür ederim. Harikaydınız. Atta! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, hi! Happy Thanksgiving. Merhaba. Şükran Gününüz kutlu olsun. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
My name is June. I live in apartment 23. Adım June. 23 numarada oturuyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
May I help you with your groceries? Yardım etmemi ister misiniz? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
What? No. 1 Ne? Hayır. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I was just trying to help you! Ben sadece yardım etmeye çalışıyordum! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Some lady is raping my wife! Kadının biri karıma tecavüz etmeye çalışıyor! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Um... I just ran into Mrs. Hochberg in the hall. Az önce holde Bayan Hochberg'e rastladım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Did you, like, rape her or something? Ona tecavüz falan mı ettin sen? 1 Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
No. They thought I was, but I wasn't. Hayır. Onlar öyle sandı ama hayır. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm not attracted to either one of them. İkisi de çekici gelmiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Really? 'Cause I bet back in the day, Gerçekten mi? Çünkü bahse girerim gençliğinde iyi bir parçaydı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This has been the worst Thanksgiving Bu, hayatım boyunca yaşadığım en kötü şükran günü. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I haven't been able to find anyone to help, Yardım edecek birini bulamıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and I can't afford to be home with my family. Eve, aileme gitmeye de param yetmiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I know who you should help the native Americans. Kime yardım etmen gerektiğini biliyorum. Amerikan Yerlileri. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Let's go to an Indian casino Hadi gel Kızılderili kumarhanesine gidelim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and drink white wine with the Cherokee! Cherokee kabilesiyle beyaz şarap içeriz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
On Thanksgiving? Şükran Günü'nde mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You you don't think that's a little bit insensitive? Bu biraz duyarsızca olmaz mı? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
No. We're helping. Hayır. Yardım edeceğiz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
We're starting the healing process. İyileşme sürecini başlatacağız. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
And, June, the way you suck at Blackjack, Ayrıca June, 21'de o kadar kötüsün ki... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
you could change a lot of lives. I don't suck at Blackjack. ...birçok kişini hayatını değiştirebilirsin. Hayır, değilim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I just don't play the way that you do. Sadece onlar gibi oynamıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Nobody takes the insurance. Hiç kimse sigorta poliçesi yapmaz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I don't like being unprotected! Korunmasız olmayı sevmiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hey, Chloe, just so you're not shocked, Hey, Chloe eğer şok olmayacaksan söyleyeyim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I like to play two slot machines at once. Aynı anda iki slot makinesiyle birden oynamayı severim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
So I'll be all like, "Bap bap bap bap bap" Şöyle yaparım. "Bap bap bap bap bap" Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
yeah. You should totally do that. Evet. Aynen öyle yapmalısın. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This doesn't look like a casino. Neden kumarhanede değiliz biz? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Uh, that was a Thanksgiving lie. We're at my parents' house. O da bir Şükran Günü yalanıydı. Ailemin evindeyiz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
We're just gonna go in for a quick 5 course meal, İçeri girip sadece beş çeşit yemek yiyeceğiz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
we'll be done in nine hours, max. En fazla dokuz saatte işimiz biter. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Nine hours?! That is gonna bleed into black Friday. Dokuz saat mi? Bu Kara Cuma gibi bir şey oldu. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm gonna try and spend some real time with them, Onlarla biraz daha zaman geçirmeye çalışayım dedim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and I can't do it without you. Ama bunu sen olmadan yapamam. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Why me? I... Neden ben? Ben... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Made out with your father! Babanla mercimeği fırına vermiştim! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
June, you're the first normal person I've met. June, sen tanıştığım ilk normal insansın. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You can help me have a normal Thanksgiving. Normal bir Şükran Günü geçirmeme yardım edebilirsin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Come on. You wanna help somebody this Thanksgiving? Hadi ama. Bu Şükran Günü'nde birine yardım etmek istemiyor muydun? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I will help you. I will put aside Sana yardım edeceğim. Babanla aramızda geçen... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
all this weird stuff with your father, ...şeylerin garipliğini bir yana bırakacağım, ve... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and I will help you navigate this special day. ...bu özel günü geçirmene yardım edeceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I will be your emotional Sacajawea. Senin duygusal Sacajawea'n olacağım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Great! Harika! Tamam. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Wait! June, wait. Dur! June, bekle. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
No, you can't just walk into the house. Eve öylece giremezsin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Are you crazy? My mom knows you almost porked my dad. Delirdin mi? Annem, babamın senin tadına baktığını biliyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She does? Wait, why?! Öyle mi? Ama neden? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I had to tell her. Ona söylemek zorundaydım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She thought it was someone her own age, Onun yaşında biri olduğunu düşündü. Tatlı çıtır bir şey olduğunu bilmiyordu. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You can't hand me a sledgehammer and expect me not to swing it. Bana malzemeyi verip, sonra da onu kullanmamamı bekleyemezsin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Okay. Hop in. What? Pekala, atla bakalım. Ne? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This is the only way to level the playing field with her. Bu, onunla aynı seviyede olmanın tek yolu. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She'll replace her anger with kinship. Öfkesini, benzerlik duygusuyla bastıracak. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This chair is the great equalizer. Bu sandalye, eşitliği sağlayacak. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This is crazy! Bu çılgınlık! Kendisi gerçekten tekerlekli sandalyede olan annenin önünde... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
in front of your mother, who is actually in a wheelchair. ...tekerlekli sandalyedeymiş gibi davranamam. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Besides, she's seen me, Ayrıca, kadın beni gördü ve bacaklarımın sağlam olduğunu biliyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I told her that you were in a horseback riding accident. Ona, at binerken bir kaza geçirdiğini söyledim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16069
  • 16070
  • 16071
  • 16072
  • 16073
  • 16074
  • 16075
  • 16076
  • 16077
  • 16078
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact