• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16075

English Turkish Film Name Film Year Details
Your horse saw a snake, it reared up Atın bir yılan gördü, ürktü ve seni bir kayaya doğru fırlattı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and you shattered your pelvis in 60 places. Pelvisin 60 ayrı yerden kırıldı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
60 places? 60 yerden mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, my God. The doctor bills must have been Aman Tanrım! Doktorun faturası çok fazla... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You know what? You know what? Bir dakika. Bir dakika. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
It's not real. Come on, Sacagawea. Bu gerçek değil. Hadi ama, Sacagawea. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Well, I hate lying, Yalan söylemekten nefret ederim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
especially on turkey day. Özellikle de hindi gününde. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
But if this is the only way Ama eğer bu ailenle yeniden birleşmenin tek yolu... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Great! I will oh, God, wait. Harika! Tanrım, bir dakika. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Wait. Hold on. But what about my horse? Dur, bekle. Peki ya atım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
What was his name? You didn't tell me. Adı neydi? Bunu söylemedin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I don't know what to do! Ne yapacağımı bilmiyorum! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Is it a palomino? What if it comes up? Palomino cinsi miydi? Ya konusu açılırsa? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hey! Hi, you! Hey! Merhabalar size! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Who wants a welcome soup shot in their tummy? Kim birer hoş geldin çorbası şatı mideye indirmek ister? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Shut your face, mom! Kapa çeneni, anne! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Chloe, she's not trying to be rude to you. Chloe, annen sana kabalık etmek istemedi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She's just trying to be nice. Fine. Whatever. Sadece nazik olmaya çalışıyor. Tamam, her neyse. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She's always hated my welcome soup shots, Hiç bir zaman tatmamış olsa da... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
even though she's never tried one. ...çorba şatlarımdan nefret eder. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'll try one in hell! Cehennemde tadına bakarım! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Is that my princess? Bu gelen benim prensesim mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hi, daddy! It is me! Merhaba baba! Ben geldim! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hi! Mm. Selam! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You guys remember June. June'u hatırlarsınız. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hello, June. Merhaba, June. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You're looking... Hoş görünüyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hi, Karen. Merhaba Karen. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Come. Gel. Sarıl bana. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
In our, uh... In our chairs? Sandalyelerle mi demek istiyorsun? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, yes, dear, Evet, hayatım. Sandalyelerle. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I am gonna give you tips I wish someone had given me Sana, keşke ben de ilk sandalyeye mahkum olduğumda birileri bana... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
when I was first in the chair. Wow. ...verseydi dediğim türden tavsiyeler vereceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Now here's what's gonna happen. Şöyle yapacağız. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm gonna reach over, and I'm gonna set your brake. Ooh! Sana doğru uzanacağım ve frenlerini kilitleyeceğim Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm gonna scoot my weight to the end of my chair, Ağırlığımı sandalyemin kenarına vereceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and then I'm gonna extend my arms around you, Sonra da kollarımı sana dolayacağım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and I'm gonna bring your body close to my body. Ve vücudunu benimkine yaklaştıracağım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
We're hugging now. Bak, sarılıyoruz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This is a hug. Bu sarılma işte. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
That got pretty real back there. Orada işler gerçekten ciddiydi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I don't think I ever want to be homeless. Asla evsiz biri olmak isteyeceğimi sanmıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
We should buy that second house we've been talking about Şu konuştuğumuz ikinci evi almalıyız. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
just so I have a backup. Böylece yedek bir evim daha olur. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Sedona! Sedona'daki ev! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, hey, guys. Selam, çocuklar. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Clarence sent us to get you. Clarence bizi, seni almaya gönderdi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You left before your shift was over. Vardiyan bitmeden gitmişsin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
No. I I came. I helped out. Hayır. Geldim, yardım ettim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I I signed two autographs for a bipolar prostitute. İki taraflı bir fahişeye iki imza verdim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
That's... Luther, put that in the "Perfect Joke" file. Bu... Luther, bunu "Mükemmel Espriler" dosyasına kaydet. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Celebrities like you always leave early on Thanksgiving. Senin gibi ünlüler, Şükran Günü'nde hep erkenden kaçarlar. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Mike, you think "People" magazine Mike, sence "People" dergisi... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
would find it interesting to know ...James Van Der Beek'in bir iki kepçe yemek koyup gittiğini öğrense... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Very interesting, Reggie. Hem de çok ilginç bulurdu, Reggie. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
No, no, no. We didn't leave. Hayır, hayır. Biz gitmedik. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
We we... we just had to come back, Sadece şey için gelmiştik... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
'cause 'cause we, uh, forgot... Şeyi unutmuşuz... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Our... hats. Şapkalarımızı giymeyi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This is excruciating. How long have we been here? Bu işkence gibi. Ne kadar oldu geleli? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Ugh. 45 minutes. 45 dakika. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Two hands on your wheels İki elinin tekerlekte olması, eğlenemeyeceğin anlamına gelmez. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, wow, that's really nice. Gerçekten iyiymiş. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You think that's nice? Buna iyi mi diyorsun? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Wait till you see this. Şunu görene kadar bekle. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, is that for my glasses? Gözlüklerim için mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Nope, it's a tampon holder. Yüce Tanrım! Hayır, pedlerini koymak için. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
It's that "T" of the "M," Ayın o vakti gelip de bayanlar tuvaletine gitmen gerektiğinde... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
but you don't want to wheel all the way over ...çantanı koyduğun yere kadar tekerlek çevirmen gerekmiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Well, that is very thoughtful of you. Çok düşüncelisin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Thank you for being so welcoming Her şeye rağmen bu kadar misafirperver olduğun için teşekkür ederim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
My motto is "Keep rolling forward." Benim sloganım, "Daima İleri Doğru Çevir" dir. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I don't understand what the problem is. Sorunun ne olduğunu anlamadım. Yanlış bir şey yapmadım ki. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Could you excuse me for a second? Bana biraz izin verir misin? Sanırım bana ihtiyaçları var. Tabii. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Honey, you know you're pretty. Tatlım, güzel olduğunu biliyorsun. Her şey yerli yerinde. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
But sometimes guests, like my boss, Ama bazen konuklar, mesela patronum... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
can misconstrue it when you sit on their lap ...kucağına oturup ona ellerinle ambrosya salatası yedirmeni... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You put your fingers inside of your dad's boss' mouth? Parmağını babanın patronunun ağzına mı soktun? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
June, if there's a sexy piece of man meat in front of me, June, seksi bir erkek eti görürsem onu yemek isterim ben. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Chloe... Chloe... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Take a look at that sexy piece of man meat Şu seksi erkek etine, birinin bayramını mahvetme niyetin olmadan tekrar bak... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and let me know if you're still hungry. ...ve hala açsan bana haber ver. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, my God. He looks like a giant cheesy poof. Aman Tanrım. Devasa bir peynirli Tombiye benziyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Good catch. That was a close one. Mm. İyi yakaladın. Az daha gidiyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
That's what I'm here for. Burada olma amacım bu. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
So, Scott, how have you been? Eee, Scott, sen nasılsın bakalım? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Would you excuse me? I have to check on the turkey. İzin verir misin? Hindiye bakmam gerekiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I've been good, too. Ben de iyiyim, sağ ol. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Just, uh, don't ask me to dance, 'cause I can't. Yalnız, dansa kaldırma, çünkü bunu yapamam. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, God. This plate has been licked. Aman Tanrım. Bu tabak yalanmış. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
All right, James. Lunch break. Pekala, James. Öğle arası. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Where's Luther? I need him to make me a res at Babbo. Luther nerede? Babbo'da rezervasyon yaptırması gerekiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Uh, we eat here... At the shelter. Biz burada yemek yiyoruz. Barınakta. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I don't wanna eat here. Ben burada yemek istemiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Pretty great to have all this food today, huh? Bugün bu kadar yemek bulmak çok güzel, değil mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, yeah. Evet, aynen. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Yeah, I used to get pretty hungry Evet, eskiden çok aç gezerdim. Annem ilk hapse girdiğinde. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and the only soft thing in my life Hayatımdaki tek yumuşak şey, eski yastıkların olduğu bir çöp torbasıydı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
My grandma hoped a pet would help me get through it. Büyük annem evcil bir hayvanın bana yardımı olacağını düşündü. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16070
  • 16071
  • 16072
  • 16073
  • 16074
  • 16075
  • 16076
  • 16077
  • 16078
  • 16079
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact