• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16078

English Turkish Film Name Film Year Details
Ladies and gentlemen, I would like to raise a glass Bayanlar baylar, Sharpe Finansal Danışmanlığın en yeni... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
To the newest analyst here at Sharpe Financial Management... ...analistine kadeh kaldırmak istiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
June Colburn! June Colburn! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
This is the best day of my life. İşte hayatımın en güzel günü. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
My mom always said, Annem her zaman der ki; Eğer gereğini yapmaya hazırsan... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You can make anything come true." ...istediğin her şeyi gerçekleştirebilirsin. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Do I have any regrets? Hiç pişmanlığım yok mu? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Drink it! Drink it, you bitch! 1 İç şunu! İç dedim! İç, seni sürtük! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Oh, my god! Tanrım! 1 Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
June, what the hell is wrong w... drink it! Drink it! Senin neyin var? İç dedim! İç şunu! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
What is the amazon? Amazon nedir? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Yes. Still control the board. Evet. Sıra hala sende. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Uh, I'll take, uh, sports $400. Spor, 400 dolar. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
This team moved from Minneapolis... Bu takım Minneapolis'ten... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
♪ like a shotgun ♪ Doldurulması gereken Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
♪ needs an outcome ♪ Bir silah gibiyim Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
♪ I'm your prostitute ♪ Ben senin fahişenim Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
What is Mozambique? Mozambik nedir? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
That's it. $800, please. Doğru cevap. 800 dolar, lütfen. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
This country is... Bu ülke ise... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
♪ got you around my finger like a lonely lover's charm ♪ Parmağımda oynatırım seniYalnız bir aşığın tılsımı gibi Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
♪ you gon' get some ♪ Vereceğim istediğini Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Who is Sam Spade? Sam Spade kimdir? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Yes. And you're still in control of the board. Evet. Sıra hala sende. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
We need to talk. We need to talk. Konuşmamız gerek. Konuşmamız gerek. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You have a problem. You've got a problem. Senin bir derdin var. Senin bir sorunun var. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Me? I'm not the one coming home wasted every morning. Benim mi? Her sabah eve bitik bir halde gelen ben değilim. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
June, you're an addict. June, sen bir bağımlısın. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You are shoveling food into your face constantly. Durmadan ağzına yiyecek tepiyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I leave at night, you're eating. Gece dışarı çıkıyorum, yemek yiyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I come home in the morning, you're eating. Sabah geliyorum, yemek yiyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Sometimes, I see you leave the house Bazen gün ortasında evden çıktığını görüyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
In the middle of the day with a bag of food. Elinde bir çanta yemek oluyor. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
That's called breakfast, lunch, and dinner Buna kahvaltı, öğle ve akşam yemeği deniyor. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I don't care what the street names are called. Sokakların adı ne bilmiyorum ama ölüm kavşağında kesişiyorlar. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I'm not the one out partying every night. Her gece dışarı çıkıp eğlenen ben değilim. "Jube" için diyet latte! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I'm not partying. I'm making connections. Ben eğlenmiyorum. Bağlantı yapıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I'm creating opportunities. Fırsatlar yaratıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
For example, last night, I peed next to Jada Pinkett Smith, Mesela dün gece, Jada Pinkett Smith'le yan yana çiş yaptım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
And now I'm invited to Tom Hanks' Easter egg hunt. Ve Tom Hanks'in paskalya yumurtası bulma oyununa davet edildim. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Look, I am doing everything I can. Bak, ben elimden geleni yapıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I have papered Wall Street with my resume, Wall Street'in duvarlarını özgeçmişimle kapladım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
And I cannot get an interview anywhere. Yine de hiçbir yere çağırılmadım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
That's because your approach is all wrong. Bunun sebebi yaklaşımının yanlış olması. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You can't rely on a piece of paper. Bir kağıt parçasına bel bağlayamazsın. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You have to get your face out there, Kendini piyasaya çıkarmalısın. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
And your boobs up here. Memişleri de yukarı kaldırmalısın. ...kafam karıştı. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Come on, June. At least try. Hadi, June. En azından bir dene. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Are they really sagging? Gerçekten sarkmışlar mı? Birazcık. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Chloe's right. It's all who you know. Chloe haklı. Tek tanıdığın o. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I wanna succeed, Başarı istiyorum, ama işimin kalitesiyle değerlendirilmek... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
But I wanna be judged on the quality of my work, ...isterim. Tanıdığım kişilerle değil. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Excuse me. A homeless man just threw up on the sandwich case. Affedersiniz. Evsizin biri sandviç kabına kustu. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I know you're gonna mop the hell out of that vomit. O kusmuğu çok kaliteli biçimde temizleyeceğini biliyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
That is gross. Tiksinç bir şey. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
So then it turned out Bir de baktım, meğer üzümler çekirdeksizmiş. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
So... Mom, Anne, diyorum ki... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Instead of chatting every day, Her gün görüşmek yerine... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I was thinking maybe we can start chatting every other day. Gün aşırı görüşsek nasıl olur diye düşünmeye başladım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
We have important things we need to tell you about. Sana anlatmamız gereken önemli şeyler var. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Okay, well, I'm gonna let you go... Pekala. Şimdi kapatıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Your father got a new smartphone! Yeah! Look it! Baban yeni bir akıllı telefon aldı! Evet. Şuna bak! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I can check the weather anywhere in the country, honey. Ülkenin her yerindeki hava durumuna bakabiliyorum, hayatım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
It's 37 degrees where you are. Sizin orada 3 derece. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
And flurries! Ooh! Brr! Ve sağanak yağışlı. Brr! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
June, hey, quick question. June, selam. Hemen bir şey sorayım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I'm meeting a film crew today. Bugün bir film ekibiyle toplantım var. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Which one do you think I should go with, Sence hangisiyle gideyim. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Cuban heel Küba topuklusuyla mu? Flamenko botuyla mı? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Is that James Van Der Beek? James Van Der Beek mi o? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Hey! James, honey! Selam! James, tatlım! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I just read that you're gonna be on "Dancing With The Stars." "Yıldızlarla Dans" a katılacağını okudum. Kesin kazanacaksın. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Really? You think so? Gerçekten mi? Öyle mi düşünüyorsun? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I know so! I am the number one "DWTS" fan! Kazanacağını biliyorum. Ben bir numaralı YD hayranıyım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Your only real competition is Dean Cain. Tek gerçek rakibin Dean Cain. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
He was... Superman. Adam, Süpermen'di sonuçta. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Yeah, like seven supermans ago. 1 Tabii canım. Yedi Süpermen önce öyleydi. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Okay, guys, well, I'm gonna go. Pekala, ben gidiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Bye, honey. So, James, who's your partner? Güle güle, tatlım. Peki, partnerin kim olacak, James? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Uh, we don't know yet. Henüz bilmiyoruz. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
They, um, they keep the pairings a secret, Eşleşmeleri gizli tutup. Tanışma bölümünü canlı kaydediyorlar. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
To preserve the magic. İşin büyüsünü bozmamak için. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Well, your partner is crucial. Partnerinin kim olduğu çok önemli burada. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
All right, bye! See you later! We'll talk. No, it... hold on... Pekala, hoşça kalın! Sonra görüşürüz! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
James? What d... James? Ne yapı... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Okay, come on, get dressed. Hadi, kalk giyin bakalım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
We have to make it to the bar Borsa kapanmadan önce bara gitmeliyiz. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Unless you'd rather stuff your pie hole Tabii sen ev kıyafetinin dikişleri patlayana kadar... 1 Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Until the seams of your housecoat explode. ...tıkınmak istemiyorsan. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Chloe, I'm not drinking my way into a job. Chloe, yeni bir işe içki içerek girmeyeceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
If you want your dreams to come true, Hayallerini gerçeğe dönüştürmek istiyorsan... Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You need to do whatever it takes. ...gereğini yerine getirmelisin. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Now slip off your panties and put on this dress. Şimdi, donunu çıkar ve şu elbiseyi giy. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Damn! Vaay! Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You guys work at J.T. Franklin? J.T. Franklin'de mi çalışıyorsunuz? Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
You had a great third quarter. Yılın üçüncü çeyreğinde harikaydınız. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
I must've left a dozen voice mails İnsan kaynakları bölümünüze bir düzine sesli mesaj bırakmışımdır. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Those voice mails are hilarious! O sesli mesajlar çok komikti. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Dude, I even made one my ringtone. Bir tanesini telefon melodisi yaptım. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
Chloe, I'm going home. Chloe, ben eve gidiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-4 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16073
  • 16074
  • 16075
  • 16076
  • 16077
  • 16078
  • 16079
  • 16080
  • 16081
  • 16082
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact