• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16042

English Turkish Film Name Film Year Details
He's the one who's into that kinda thing. Bu tür şeyleri yapan o. Donne moi la main-1 2008 info-icon
I see, you like playing hard to get. Anladım, zoru oynamayı seviyorsun. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Fuck, I paid for this! Siktir, bunun için para ödedim! Donne moi la main-1 2008 info-icon
Please let me go! Lütfen, bırak beni! Donne moi la main-1 2008 info-icon
l gave your brother 100 Euros! Kardeşine 100 Euro verdim! Donne moi la main-1 2008 info-icon
Did I talk in my sleep? Uykumda konuştum mu? Donne moi la main-1 2008 info-icon
I do that pretty often. Bunu çok sık yapıyorum. Donne moi la main-1 2008 info-icon
It's worse with my brother. Kardeşimde daha da kötü. Donne moi la main-1 2008 info-icon
He walks in his sleep. Uyurgezerdir. Donne moi la main-1 2008 info-icon
This one time, he went down the stairs to the bakery. Bir keresinde aşağıya fırına indi. Donne moi la main-1 2008 info-icon
He stop in front of the big oven. Büyük fırının önünde durdu. Donne moi la main-1 2008 info-icon
He went closer and closer to the fire. Gittikçe ateşe daha da çok yaklaştı. Donne moi la main-1 2008 info-icon
I didn't do anything. Hiçbir şey yapmadım. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Didn't say anything, I just looked on. Hiçbir şey söylemedim, sadece seyrettim. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Then my father turned around Sonra babam arkasını döndü Donne moi la main-1 2008 info-icon
and slapped him in the face to wake him up. ve onu uyandırmak için tokatladı. Donne moi la main-1 2008 info-icon
I was lucky he didn't see me. He was really mad. Beni görmediği için şanslıyım. Çok kızgındı. Donne moi la main-1 2008 info-icon
I don't know why I didn't call out. Neden ona seslenmediğimi bilmiyorum. Donne moi la main-1 2008 info-icon
l ... Ben... Donne moi la main-1 2008 info-icon
... was all alone. ... çok yalnızdım. Donne moi la main-1 2008 info-icon
So I ... Ve ben... Donne moi la main-1 2008 info-icon
... made up a sister. hayali bir kız kardeş yarattım. Donne moi la main-1 2008 info-icon
A little sister. Bir küçük kız kardeş. Donne moi la main-1 2008 info-icon
l did... Ben... Donne moi la main-1 2008 info-icon
We did... Biz... Donne moi la main-1 2008 info-icon
... lots of things together. ... birlikte çok şey yaptık. Donne moi la main-1 2008 info-icon
We loved each other. Birbirimizi severdik. Donne moi la main-1 2008 info-icon
... she wasn't real. ... o gerçek değildi. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Quentin! Quentin! Donne moi la main-1 2008 info-icon
Hi, buddy. Selam, dostum. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Where are you headed? Ne tarafa? Donne moi la main-1 2008 info-icon
Is everything alright with you? İyi misin? Donne moi la main-1 2008 info-icon
l'm on my way to Pasaia. Pasaia'ya gidiyorum. Donne moi la main-1 2008 info-icon
You're French. Fransızsın. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Pasaia! Pasaia! Donne moi la main-1 2008 info-icon
What a weird destination! Ne garip bir hedef! Donne moi la main-1 2008 info-icon
Grandpa, that's Antonio. Büyükbaba, bu Antonio. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Our travel companion. Bizim yolculuk arkadaşımız. Donne moi la main-1 2008 info-icon
He's French. O Fransız. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Do you remember when we went to Paris with mom? Annemle birlikte Paris'e gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun? Donne moi la main-1 2008 info-icon
Okay, Antonio. It won't take long. Pekala, Antonio. Çok uzun sürmez. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Is everything ok? İyi misin? Donne moi la main-1 2008 info-icon
Keep cool, buddy, I just want to help you. Sakinleş dostum, sadece yarım etmek istiyorum. Donne moi la main-1 2008 info-icon
l looked for you all over the train. Bütün trende seni aradım. Donne moi la main-1 2008 info-icon
The train? Trende mi? Donne moi la main-1 2008 info-icon
Where did you get that jacket? Bu ceketi nerden buldun? Donne moi la main-1 2008 info-icon
l thought you had gone home. Senin eve döndüğünü sandım. Donne moi la main-1 2008 info-icon
You need me too much for that, moron. Bana çok fazla ihtiyacın var, aptal. Donne moi la main-1 2008 info-icon
I found the cemetery without your help. Senin yardımın olmadan mezarlığı buldum. Donne moi la main-1 2008 info-icon
You've gotta go home now. Artık eve dönmelisin. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Dad's waiting for you. Babam seni bekliyordur. Donne moi la main-1 2008 info-icon
Should have stayed in Missouri. Missouri'de kalmalıydın. Donner Pass-1 2012 info-icon
You shut up with that. You wanted to come. Kapa çeneni de gelmek istiyor musun onu söyle. Donner Pass-1 2012 info-icon
I say we do it now. Bence şimdi yapmalıyız. Donner Pass-1 2012 info-icon
I don't like it, neither. Ben de sevmedim bunu. Donner Pass-1 2012 info-icon
But we about run out. İşini bitirmeliyiz. Donner Pass-1 2012 info-icon
She didn't want her boy to starve. Oğlunun açlıktan ölmesini istemedi. Donner Pass-1 2012 info-icon
It ain't your place. Burası senin yerin değil. Donner Pass-1 2012 info-icon
It's already decided. We can always go back. Zaten olması gerekiyordu. Her zaman vazgeçebiliriz. 1 Donner Pass-1 2012 info-icon
Fine. 1 Peki. Donner Pass-1 2012 info-icon
Then I'm doing what I goddamn got to do. O zaman ne yapmam gerekiyorsa yapacağım. Donner Pass-1 2012 info-icon
She's in heaven. O artık cennette. Donner Pass-1 2012 info-icon
Pop, I'm hungry. Baba, ben acıktım. Donner Pass-1 2012 info-icon
Not too deep. Çok derine değil. Donner Pass-1 2012 info-icon
What you'd imagine. Tahmin ettiğin gibi. Donner Pass-1 2012 info-icon
How long are we supposed to wait? Daha ne kadar beklememiz gerekiyor? Donner Pass-1 2012 info-icon
He'll be back. Maybe with food. Geri gelecek. Belki yiyecek de getirir. Donner Pass-1 2012 info-icon
As long as it takes. Ne kadar sürerse. Donner Pass-1 2012 info-icon
I ain't talking to you! Sana sormadım! Donner Pass-1 2012 info-icon
Hey! We got to stick together and think smart, Hey! Birbirimize tutunmamız ve zekice düşünmemiz gerekiyor. Donner Pass-1 2012 info-icon
or we'll everyone of us be dead. Yoksa hepimiz ölürüz. Donner Pass-1 2012 info-icon
Shut up, old man. Kapa çeneni, yaşlı moruk. Donner Pass-1 2012 info-icon
Donner? Donner? Donner Pass-1 2012 info-icon
George, is that you? George, sen misin? Donner Pass-1 2012 info-icon
You made it. Lucky me. Başardın. Şanslıyım. Donner Pass-1 2012 info-icon
I knew you would! Başaracağını biliyordum! Donner Pass-1 2012 info-icon
Got overrun by Indians. Kızılderililerin eline geçti. Donner Pass-1 2012 info-icon
It was a massacre. Tam bir katliamdı. Donner Pass-1 2012 info-icon
Dead, all of them. Öldüler; hem de hepsi. Donner Pass-1 2012 info-icon
I barely made it out. Bir tek ben kurtuldum. Donner Pass-1 2012 info-icon
The four of us are it now. Şimdi dördümüz kaldık. Donner Pass-1 2012 info-icon
Find a way out of the valley yet? Vadiden bir çıkış yolu bulabildiniz mi? Donner Pass-1 2012 info-icon
Donner, you son of a bitch, Donner, seni orospu çocuğu! Donner Pass-1 2012 info-icon
you said stay with the damn wagon. At arabasıyla kalmanı söylemiştim. Donner Pass-1 2012 info-icon
Easy, boy. Sakin ol oğlum. Donner Pass-1 2012 info-icon
Maybe this will put you in a better humor. Belki sakinlik sana biraz daha mizah anlayışı katar. Donner Pass-1 2012 info-icon
Got me a raccoon. Bana bir rakun getirmiş. Donner Pass-1 2012 info-icon
Can you believe it? Buna inanabiliyor musunuz? Donner Pass-1 2012 info-icon
I'm going to make you last a while. Senin icabına en son bakacağım. Donner Pass-1 2012 info-icon
He killed them all. Hepsini öldürdü. Donner Pass-1 2012 info-icon
Ate them alive. Hepsini canlı canlı yedi. Donner Pass-1 2012 info-icon
Donner party... the whole thing... it wasn't an accident. Donner grubu... hem de hepsi... kesinlikle bir kaza değildi. Donner Pass-1 2012 info-icon
George Donner brought them up there on purpose. George Donner onları özellikle oraya götürmüştü. Donner Pass-1 2012 info-icon
There's an ancient curse in those mountains. Bu dağlarda eski bir lanet vardır. Donner Pass-1 2012 info-icon
If you eat human flesh... living, human flesh... Taze insan eti yersen... yaşayan, canlı insan eti... Donner Pass-1 2012 info-icon
something comes into you, you turn. ...içine bir şeyler girer, sıra sendedir. Donner Pass-1 2012 info-icon
You absorb their life force. Onların yaşam gücünü alırsın. Donner Pass-1 2012 info-icon
Then you need more. Böylece daha fazlasını istersin. Donner Pass-1 2012 info-icon
You crave it. İçin gider. Donner Pass-1 2012 info-icon
Donner had already been turned. Donner de artık bir parçası olmuştu. Donner Pass-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16037
  • 16038
  • 16039
  • 16040
  • 16041
  • 16042
  • 16043
  • 16044
  • 16045
  • 16046
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact