• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16017

English Turkish Film Name Film Year Details
Plates please... Kalıplar lütfen... Don 2-1 2011 info-icon
Thanks/Bye. Teşekkürler. Güle güle. Don 2-1 2011 info-icon
Everybody thinks the real plates were destroyed in the blast. Herkes gerçek kalıpların patlamada yok olduğunu sanıyor. Don 2-1 2011 info-icon
But here they are with me. Ama onlar burada benimle. Don 2-1 2011 info-icon
My enemies are either dead or in prison. Düşmanlarım ya öldüler ya da hapisteler. Don 2-1 2011 info-icon
And the police have nothing on me. So now... Ve polis bana dokunamaz. Yani şimdi... Don 2-1 2011 info-icon
Now... I am a free man! Şimdi... Özgür bir adamım! Don 2-1 2011 info-icon
What about Roma? Peki ya Roma? Don 2-1 2011 info-icon
Why did you have to save her life? Niye onun hayatını kurtardın? Don 2-1 2011 info-icon
Roma is like a bad habit. Roma bir çeşit kötü alışkanlık gibi. Don 2-1 2011 info-icon
And it's not easy to give up a habit. Alışkanlıklardan vazgeçmek zordur. Don 2-1 2011 info-icon
Forget about her sweetheart. Boş ver onu sevgilim. Don 2-1 2011 info-icon
Imagine how rich we're going to be! Nasıl zengin olacağımızı bir düşün! Don 2-1 2011 info-icon
I still can't believe you got out alive. Canlı çıkmana hâlâ inanamıyorum. Don 2-1 2011 info-icon
Remember this... Şunu unutma... Don 2-1 2011 info-icon
It's not just difficult to catch Don... Don'u yakalamak sadece zor değildir... Don 2-1 2011 info-icon
XTM HALFCD Team cnX264.com proudly presents Ripper:buraksahin ; Elle Düzeltme:Da cLiCk Don Juan-1 1998 info-icon
No, the world is not a mushroom that sprang up by itself overnight. Hayır, Dünya bir mantar gibi bir gecede ortaya çıkmadı. Don Juan-1 1998 info-icon
There is something admirable in man İnsanoğlunda hayranlık uyandıran bir şey var. Don Juan-1 1998 info-icon
that cannot be explained by our scholars. Bilim adamları bunu bir türlü açıklayamıyorlar. Don Juan-1 1998 info-icon
Take yourself, for example. Here you are. Mesela kendinizi örnek alın. İşte buradasınız. Don Juan-1 1998 info-icon
Didn't it take your father to sire you with your mother? Babanız annenizle birlikte sizi dünyaya getirmedi mi? Don Juan-1 1998 info-icon
A vast question. Kapsamlı bir konu. Don Juan-1 1998 info-icon
Hold, my good fellow. Bir dakika dostum. Don Juan-1 1998 info-icon
A word with you, please. 1 Size bir şey sorabilir miyim? 1 Don Juan-1 1998 info-icon
Which is the way to town? Şehre nasıl gidebiliriz? Don Juan-1 1998 info-icon
Follow this road. Bu yolu izleyin! Don Juan-1 1998 info-icon
Then turn right at the end of it. Yolun sonunda ise sağa dönün. Don Juan-1 1998 info-icon
Be on your guard. Dikkatli olun. Don Juan-1 1998 info-icon
I see, your advice comes from self interest. Anladığım kadarı ile tavsiyeniz kendi çıkarınıza. Don Juan-1 1998 info-icon
I'm poor, sir. Fakirim efendim. Don Juan-1 1998 info-icon
I will pray God Tanrı'ya dua edeceğim. Don Juan-1 1998 info-icon
gives you his blessing. Sizi korumasını isteyeceğim. Don Juan-1 1998 info-icon
Ask him to clothe you, and don't worry about others. Önce sana düzgün kıyafet versin, başkalarını boşver. Don Juan-1 1998 info-icon
Damnation! Kahretsin! Don Juan-1 1998 info-icon
My God, my God, my God... Tanrım, Tanrım... Don Juan-1 1998 info-icon
Master, man in this world is like a bird on a branch. Efendim, bu dünyada insanoğlu tıpkı bir dala konmuş kuş gibi. Don Juan-1 1998 info-icon
What penetrating eyes. Gözleri ne kadar etkileyici. Don Juan-1 1998 info-icon
What do you believe in, then? Peki neye inanıyorsunuz o zaman? Don Juan-1 1998 info-icon
What do you do here? Burada ne yapıyorsunuz? Don Juan-1 1998 info-icon
I pray to God all day. Gün boyu Tanrı'ya dua ediyorum. Don Juan-1 1998 info-icon
Then you must be comfortable. O zaman rahatınız yerindedir herhalde. Don Juan-1 1998 info-icon
A man who prays to God all day Gün boyu Tanrı'ya dua eden birinin,... Don Juan-1 1998 info-icon
must be fortunate in his dealings. ...işleri yolunda gider olmalı. Don Juan-1 1998 info-icon
I haven't a crust of bread. Bir ekmek kırıntım bile yok. Don Juan-1 1998 info-icon
You are ill rewarded for your pains. Çektiklerinize oranla mükafatınız çok yetersiz. Don Juan-1 1998 info-icon
I'm going to give you a gold coin. Size bir altın para vereceğim. Don Juan-1 1998 info-icon
Provided you utter a blasphemy. Ancak karşılığında küfür edeceksin. Don Juan-1 1998 info-icon
Do you want it or not? Parayı istiyor musun yoksa istemiyor musun? Don Juan-1 1998 info-icon
It's yours for a curse. Bir küfür karşılığında senin olacak. Don Juan-1 1998 info-icon
Go on. Haydi... Don Juan-1 1998 info-icon
Now swear. Şimdi küfür et. Don Juan-1 1998 info-icon
That, or nothing. Ya o, ya da hiçbir şey... Don Juan-1 1998 info-icon
Go on, take it! Haydi alsana. Don Juan-1 1998 info-icon
Take it, I say. Al dedim sana. Don Juan-1 1998 info-icon
Swear! Küfür et! Don Juan-1 1998 info-icon
I'd sooner starve. Açlıktan ölmeyi tercih ederim. Don Juan-1 1998 info-icon
Swear a bit. There's no harm in it. Biraz küfür etsene. Bunda bir kötülük yok. Don Juan-1 1998 info-icon
I'll let you have it for the love of mankind. İnsanlık adına sana bunu vereceğim. Don Juan-1 1998 info-icon
Look, he's coming. Bak geliyor. Don Juan-1 1998 info-icon
A messenger said he followed this coast. Bir ulak bu sahili takip ederek gittiğini söyledi. Don Juan-1 1998 info-icon
We tracked him for days, but lost his trail. Günlerdir izini sürüyoruz ama onu kaybettik. Don Juan-1 1998 info-icon
Would it be indiscreet to ask your business? Belki yeri değil ama kimi, neden takip ettiğinizi, sorabilir miyim? Don Juan-1 1998 info-icon
To avenge an offense... Bir onur meselesi... Don Juan-1 1998 info-icon
Our sister, seduced and abandoned! Kız kardeşimiz baştan çıkarıldı ve terk edildi. Don Juan-1 1998 info-icon
Is the offender Don Juan Tenorio? Acaba suçlu Don Juan Tenorio mudur? Don Juan-1 1998 info-icon
Mercy, brother. Merhamet edin kardeşim. Don Juan-1 1998 info-icon
When pride is mortally wounded, Gurur ölümcül bir şekilde yara almış ise... Don Juan-1 1998 info-icon
nothing must stand in the way. ...durmak imkansızdır. Don Juan-1 1998 info-icon
I have imagined 100 reasons for his hasty departure. Ani ayrılışı için neden uydurdum kendi kendime. Don Juan-1 1998 info-icon
We imperil our vengeance if we delay it. Eğer gecikirsek, intikamımızı alamama tehlikesi doğar. Don Juan-1 1998 info-icon
I was good enough, I confess, İtiraf etmeliyim ki, kendime yalan söyleyecek kadar,... Don Juan-1 1998 info-icon
or foolish enough, ...başarılıydım, ya da aptaldım. Don Juan-1 1998 info-icon
All this talk is superfluous. Tüm bu laflar gereksiz... Don Juan-1 1998 info-icon
It's an unequal match. Burada bir eşitsizlik var. Don Juan-1 1998 info-icon
We must proceed by ruse. Bu yüzden kurnazca davranmalıyız. Don Juan-1 1998 info-icon
Sganarelle? Sganarelle? Don Juan-1 1998 info-icon
Speak. Söyle. Don Juan-1 1998 info-icon
Why his sudden departure? Bu ani gidiş niye? Don Juan-1 1998 info-icon
I have no answer. Buna cevabım yok. Don Juan-1 1998 info-icon
Tell the lady. Hanımefendiye söyle. Don Juan-1 1998 info-icon
It matters little who tells me. Bana bunu kimin söylediği pek önemsiz. Don Juan-1 1998 info-icon
Her conquered heart had to come seek him here! Onu bulmak için gelmesinin nedeni fethedilmiş kalbi. Don Juan-1 1998 info-icon
I'm afraid her devotion will be ill rewarded. Korkarım ona olan bağlılığı karşılıksız kalacak. Don Juan-1 1998 info-icon
Has your master confided in you? Efendin sana bir şey söyledi mi? Don Juan-1 1998 info-icon
I can see how the land lies. Nasıl yalan söylediğini görebiliyorum şimdi. Don Juan-1 1998 info-icon
Can a man of his rank stoop so low? You don't know Don Juan! Onun seviyesinde biri bu kadar düşebilir mi? Don Juan'ı tanımıyorsunuz. Don Juan-1 1998 info-icon
My master is the greatest scoundrel who ever walked the earth. Efendim bu dünyaya ayak basmış en büyük dolandırıcıdır. Don Juan-1 1998 info-icon
A man of his rank! Onun seviyesindeki biri mi? Don Juan-1 1998 info-icon
A wicked nobleman is a terrible thing. Ahlaksız bir soylu kadar korkunç bir şey olamaz. Don Juan-1 1998 info-icon
I must be faithful to him in spite of myself. Kendi düşüncelerime rağmen ona sadık kalmalıyım. Don Juan-1 1998 info-icon
A man of his rank... Onun seviyesindeki biri... Don Juan-1 1998 info-icon
An Epicurean pig, a debaucher! Epikürean bir domuz. Ahlaksızın teki. Don Juan-1 1998 info-icon
A bestial brute... Hayvansal içgüdülerine yenik düşen biri. Don Juan-1 1998 info-icon
He believes in neither God, nor saint, Ne Tanrı'ya ne de azizlere inanıyor. Don Juan-1 1998 info-icon
nor werewolf! Ne de kurt adama. Don Juan-1 1998 info-icon
Who was that? Kimdi o geçen? Don Juan-1 1998 info-icon
Not Dona Elvira's man? Doña Elvira'nın adamı değil herhalde? Don Juan-1 1998 info-icon
Sort of... Gibi diyelim... Don Juan-1 1998 info-icon
What brings him here? Burada ne işi var? Don Juan-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16012
  • 16013
  • 16014
  • 16015
  • 16016
  • 16017
  • 16018
  • 16019
  • 16020
  • 16021
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact