Search
English Turkish Sentence Translations Page 158695
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ringside seats to an ethnic cleansing. | Etnik temizlik yapılıyor orada. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| How strong? | Kaç tane var? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| I counted seven so far, sir. | Şimdilik 7 saydım efendim. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Flea, get eyes on. Roger that. | Flea, takip et. Tamam. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| There could be more in the hooches. | İçerlerde daha fazla da olabilirler. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Bring them up. | Getir onları. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Sir, we could go around them to the north. | Çevrelerinden dolaşıp kuzeye doğru gidebiliriz. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| L.T. | Teğmen | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Rules of engagement. | Çatışma kuralları. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| We're already engaged. | Zaten çatıştık. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Hand me the binoculars. | Dürbünü ver bana. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Flea, you got the Zippo? | Flea, Zippo yanında mı? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Zippo first. | Zippo ilk önce. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Red Team, right flank. This way. Edge of clearing. Wait for my go. | Kırmızı takım, sağ tarafa. Bu taraf. İşaretimi bekleyin. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Silent and quick. Gold Team, on me. | Sessiz ve çabuk. Sarı takım bana doğru. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Silk, close up that back door. | Silk, Arka kapıya bak. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Flea, keep your eye on the package. Roger that. | Flea, pakete dikkat et. Anlaşıldı. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Holding. | Beklemede. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| On site. | Bölgede. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| On site. Roger that. | Göründü. Tamam. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| It's okay. I'm here to help you. | Tamam. Yardım için buradayım. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| I'll help you. It's okay. | Size yardım edeceğim, bir şey yok. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Atkins! | Atkins! | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Go! Run! Get out of here! | Git! Koş! Uzaklaş buradan! | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Doc, get them out of here! Move! | Doc, çıkar onları buradan! Kımıldayın! | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Hold on. You hold on. | Bekle. Bekle. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Come on, little man, come on. | Hadi küçük adam. Kameruna 30 km mesafedeyiz. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Boss, you want me to take a look at that? | Patron şuna bakmamı ister misin? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| It's a kid. It's only a fucking kid. | Bu bir çocuk. Sadece kahrolası bir çocuk. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Motherfucker. Get the fuck up. | O......Çocuğu. Kalk pislik. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Look at your work, motherfucker. | Yaptığın işe bak, o......çocuğu. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Lake. | Lake. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Doc, get over here. | Doc, buraya gelin. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Her baby's dead. | Bebeği ölmüş. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Eternal rest grant unto her, oh, Lord. Let perpetual light shine on her. | Huzur içinde yatsın, oh, tanrım. Işığını üzerinden esirgeme. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| May her soul and the souls of all the dead rest in peace. | Ruhu ve bütün ölülerin ruhu huzur içinde yatsın. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| She has a low pulse. | Nabzı düşük atıyor. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| How can they do this? | Bunu nasıl yapabiliyorlar? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| This is what they do. | Yaptıkları şey bu. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| They cut off the breasts of nursing mothers... | Emziren annelerin göğüslerini kesiyorlar... | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| ...so that they'll never again feed their own babies. | ...böylece kendi bebeklerini tekrar besliyemiyorlar. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Is something wrong? Let me take care of your arm. | Bir şey mi var? Koluna bir bakayım. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| It will help you stay awake. | Uyanık tutar. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Cola nut from the tree. | Ağaçtan toplanan Kola fındığı. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| It's harmless. | Zararsızdır. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| We've been using them for generations. | Nesiller boyunca kullanmaktayız. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Patience, right? | Peyşıns değil mi? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| How long you been at the mission? | Ne zamandır misyondasın? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| I live there. | Orada yaşıyorum. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| I've been living there since I was 10. | 10 yaşımdan beri oradayım. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| I heard they were helping children who had been forced into the war... | Savaşa zorlanan çocuklara yardım ettiklerini duydum... | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| ...so I ran to them. | ...böylece onlara katıldım. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Will you get me to my daughter? | Beni kızıma götürecek misiniz? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| How'd you end up here in Africa? | Afrika' ya nasıl geldin? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| I came here with my husband. | Kocamla birlikte. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| We wanted to help. | Yardım için. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| We went to Sierra Leone. They were short of doctors there. | Sierra Leone' ye gittik. Doktor sıkıntısı vardı orada. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| How did your husband die? | Kocan nasıl öldü? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| We were at the hospital. | Hastanedeydik. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| The rebels came. | İsyancılar geldi. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| My husband tried to stop them, to protect me... | Beni korumak için kocam onları durdurmak istedi... | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| ...but he couldn't. | ...ama başaramadı. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| You did a good thing today. | Bugün iyi bir şey yaptın. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| I don't know if it was a good thing or not. | İyi mi kötü mü bilmiyorum. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Feels like so long since I've done... | İyi ve doğru bir şey yapmayalı... | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| ...a good thing, the right thing. | ...epey zaman oldu. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| You should have some rest. | Biraz dinlensen iyi olur. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Thank you for taking care of my arm. | Koluma baktığın için teşekkür ederim. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Easy, boss. | Sakin ol patron. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Are we there yet? Glad to see you still got it... | Hala burada mıyız? Hala uyanık olmana sevindim... | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| ...but we got trouble. | ...fakat bir derdimiz var. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| This is the outfit that's been on our tail. | Peşimizdeki dert bu. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Hey. You with me, boss? Yeah. | Hey. patron? Evet. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| This is at 2200 hours. Yeah. | Bu saat 22:00' da ki. Evet. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Four hours ago. | 4 saat öncesi. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| We figured they'd make camp and come at us after first light, right? | Kamp yapacaklarını ve hava aydınlanmaya başlayınca yola çıkacaklarını düşünmüştük, değil mi? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Bad call. | Yanlış. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| One. | Bir saat. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| These guys run the damned Olympics. They've been closing in on us all night. | Bu adamlar kahrolası olimpiyatta gibiler. Bütün gece bize yaklaştılar. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| How long we got? | Ne kadar süremiz var? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| An hour, two tops. | Bir saat, en çok iki. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| We shouldn't have stopped. | Durmamamız gerekirdi. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| How the fuck are they tracking us at night? | Gece takip etmeyi nasıl becerdiler? | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Someone's transmitting something. | Birisi birşeyler gönderiyor. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| We got a rat in the nest. Get them up. | Yuvada bir tane fare var, bir casus. Kaldır onları. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Take their weapons away. We search everybody right now. | Silahlarını ellerinden al. Herkesi arayacağız şimdi. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Okay, team. Dr. Kendricks. | Tamam, takım. Dr. Kendricks. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Turn two. Lena. Get up. | İkiniz gelin. Lena. Kalk. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Everybody, up. | Herkes kalksın. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Point out everybody that came into the mission in the last three days. | Son üç günde misyona katılan herkesi göster. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Right now. Let's see the weapons. | Pekala. Silahları görelim. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Give me your weapons. | Silahlarını ver bana. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Gideon. Let's go. Step forward, sir. | Gideon. Hadi. Bir adım öne efendim. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Who else?! | Başka kim?! | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| These people. | Bunlar. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Step forward, you two, right now. On your knees. | Öne çıkın, siz ikiniz, hemen. Diz çökün. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| L.T.! | Teğmen! | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Down! Now! | Eğil! Şimdi! | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Silk. | Silk. | Tears of the Sun-2 | 2003 | |
| Hey! What the hell are you doing? He's my friend! | Hey! Ne cehennem yapıyorsun? O benim arkadaşım! | Tears of the Sun-2 | 2003 |