Search
English Turkish Sentence Translations Page 158691
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Even Rocky had a montage Montage | Rocky'i bile montaj yaptı Montaj | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Always fade out in a montage Montage | Montajda daima geçiş yap Montaj | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| In a montage Montage | Bir montajda Montaj | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Spottswoode is dead, Gary. Not as dead as you think. | Spottswoode öldü, Gary. Sandığınız kadar ölmedim. | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Spottswoode! Yes, I'm here, Joe. | Spottswoode! Evet, buradayım Joe. | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| We're doing this without you! Now, hold on, team. | Bunu sensiz yapacağız! Durun bakalım, tim. | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Or fuck when it isn't appropriate. Yes, Gary, yes. | Ya da yanlış zamanda düzmeleri. Evet Gary, evet. | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| It's the hope for tomorrow Fuck, yeah | Yarının umudu Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| McDonald's Fuck, yeah | McDonald's Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Wal Mart Fuck, yeah | Wal Mart Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| The Gap Fuck, yeah | The Gap Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Baseball Fuck, yeah | Beysbol Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| NFL Fuck, yeah | NFL Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Rock 'n' roll Fuck, yeah | Rock 'n' roll Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| The Internet Fuck, yeah | İnternet Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Slavery Fuck, yeah | Kölelik Oh, evet | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| My grandma and my dog Ole Blue AIDS, AIDS, AIDS | Büyükannem ve köpeğim Ole Blue AIDS, AIDS, AIDS | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| The pope has got it and so do you AIDS, AIDS, AIDS, AIDS, AIDS | Papada da var, sende de AIDS, AIDS, AIDS, AIDS, AIDS | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Remind everyone of what's going on What's going on | Neler olup bittiğini Herkese hatırlatmak | Team America: World Police-5 | 2004 | |
| Tension that had been brewing for months in Nigeria exploded yesterday... | Nijerya'da aylardır gerilen tansiyon dün patladı... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...as exiled Gen. Mustafa Yakubu orchestrated a swift and violent coup... | ...Sürgündeki General Mustafa Yakubu hızlı ve kanlı bir darbeyi... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...against the democratically elected government of President Samuel Azuka. | ...demokratik hükümetin başbakanı Samuel Azuka'ya karşı düzenledi. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| In the land with 120 million people and over 250 ethnic groups... | 250'den fazla etnik grubu barındıran ve 120 milyon kişinin yaşadığı ülkede... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...there'd been a long history of ethnic enmity... | ...tarihi bir düşmanlık vardı... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...particularly between northern Fulani Moslems and southern Christian Ibo. | ...özellikle de kuzeydeki Fulani Müslümanları ve güneydeki Hristiyan Ibo'lar arasında. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| The victorious Fulani rebels have taken to the streets... | Zafer kazanan Fulani isyancıları caddeleri ele geçirdi... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...as outbursts of violence continue all over the country. | ...ülkenin dört bir tarafında şiddet hüküm sürüyor. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Thousands have been killed in the fighting or executed thereafter. | Çatışmalarda binlerce insan öldürüldü yada idam edildi. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Fearing ethnic cleansing, most Ibo have abandoned their homes... | Korkutucu etnik temizlik yüzünden, çoğu Ibo olmak üzere ülke terkediliyor... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...and are fleeing the city or searching for sanctuary wherever they may find it. | ...yada insanlar şehirlerden kaçarak sığınacak yerler arıyor. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Gen. Yakubu has taken control of most of the country... | General Yakubu ülkenin çoğunu kontrol ediyor... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...and appears firmly in charge. | ...ve yönetime yerleşiyor. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| There's no word on the United Nations' reaction to the coup... | Darbe hakkında Birleşmiş Milletler'in tepkisi bilinmiyor... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...but United States forces have already begun to evacuate its embassy. | ...ama ABD kuvvetleri elçiliğini boşaltmaya başladı. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman... | Arkamda gördüğünüz gibi, USS Harry S. Truman'da... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria. | ...hareketlilik had safhada, tüm yabancılar ülke dışına çıkarılıyor. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| This once peaceful country... | Bu barış dolu ülke... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles... | ...bir dizi etnik kargaşa yüzünden bozuldu... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...mainly over control of Nigeria's vast oil supply. | ...küçük ama acı verici çatışmalar esas olarak ülkenin geniş petrol kaynakları içindi. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| However, nothing can prepare the country... | Bununla beraber, ülkenin bu katı ve çok kuvvetli... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...for the overwhelming and decisive action that has just taken place. | ...hareket karşısında yapacak fazla bir şeyi yoktu. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| We have just heard that the entire presidential family... | Şu an duyduğumuza göre tüm başbakanlık ailesi... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...has been assassinated. I repeat: | ...suikasta uğramıştır, tekrar ediyorum | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| The entire presidential family has been assassinated. | tüm başbakanlık ailesi suikasta uğramıştır. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Welcome aboard, Mr. Ambassador. Thank you. | Hoşgeldiniz sayın Elçi. Teşekkürler. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Let me take those for you. | İzin verin şunları alayım. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| He got one in the leg! | Ayağından yaralı! | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Put him in the sickbay now! | Hemen revire götürün! | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Well, look at you. | Evet. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Welcome back. Thank you. | Hoşgeldin. Teşekkür ederim. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| We appreciate you've been humping out there, but we have to put you back in. | Orada çok yoruldun, takdir ediyoruz ama seni tekrar geri göndermek zorundayız. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Priority tasking. We need to extract a critical personality ASAP. | Öncelikli bir görev. Mümkün olduğunca çabuk kritik personeli dışarı çıkarmak zorundayız. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Now get some chow, refit for a three day LLRP. | Şimdi biraz yiyecek alın, üç günlük kadar. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| See you in chow to debrief. You... | Yemekten sonra brifingi konuşuruz. Sen... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...go see the medic. Aye, captain. | ...sıhhiyeye git. Yüzbaşı. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| As you were, gentlemen. Sit down. | Baylar. Oturun. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Everybody get chow? | Yemek işi tamam mı? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Yes, sir. Okay. | Evet, efendim. Tamam. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Now, intel estimates 5000 Yakubu troops... | Eh, istihbarat 5000 Yakubu askeri tahmin ediyor... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...scattered throughout this sector. | ...bu bölge üzerinde yayılmış olarak. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| They've captured government armories... | Devlete ait silahları ele geçirmişler... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...and unfortunately, we have been supplying them for far too many years. | ...ve malesef, bunlar uzun yıldır tarafımızdan tedarik ediliyordu. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| In addition, the local militia are killing anyone who goes to a different church. | İlave olarak, yerel milisler farklı kiliselere gidenleri öldürmekte. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| All right, now, your prime objective is to find and extract... | Pekala, şimdi, esas amacınız Uluslararası tedavi hizmetindeki ... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...Dr. Lena Fiore Kendricks with International Relief Services. | ...Dr. Lena Fiore Kendricks'i bulup dışarı çıkartmak. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Dr. Kendricks is an American by marriage. | Dr. Kendricks bir Amerikalı ile evlenerek vatandaş olmuş. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Her late husband was Dr. John Kendricks. | Eski kocasının adı Dr. John Kendricks. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Your secondary objective... | İkinci amacınız... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...is to extract two nuns and a priest who run a feel good near Yolingo... | ...Yolingo civarında bir yardım evini idare eden bir papaz ve iki rahibeyi dışarı çıkartmak... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...if they so choose to leave. | ...eğer terk etmek isterlerse tabi. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| St. Michael's Mission, right here. | Çavuş Michael'in görevi tam burada. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| You will halo over Cameroon... | Kameruna uçarak havadan atlayacak... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...and float into your DZ near the edge of the Mazon Rain Forest. | ...ve Mazon Yağmur Ormanı boyunca malzeme indirme bölgenize yüzeceksiniz. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| When you get your package... | Malzemeleri alınca... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...you will proceed to your extract LZ Alpha. | ...A bölgesine ilerleyeceksiniz. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Our presence on the ground will be considered hostile. | Bölgedeki varlığımız düşman olarak algılanacaktır. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Questions? Sir... | Sorusu olan? Efendim... | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| ...rules of engagement? | ...çatışma kuralları ? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| You will defend yourselves if you're fired upon. Otherwise, do not engage. | Yalnızca size ateş edilirse çatışmaya gireceksiniz. Size ateş açıldığında kendinizi koruyun. Aksi durumda çatışma yok. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Sir, what's our escape and evasion plan? | Efendim kaçış ve kurtulma planımız nedir? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Patrol the Cameroon border through the Tandjile Pass. | Kamerun sınırından Tandjile geçidine kadar yürüyeceksiniz. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Anything else, gentlemen? | Başka var mı baylar? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Gentlemen, three minutes out. | Baylar üç dakika. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| You speak English? You speak English? | İngilizce biliyor musun? İngilizce biliyor musun? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Good. Good. I'm not gonna hurt you. | Güzel. Tamam. Sana zarar vermeyeceğim. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Are there any soldiers here? Any rebel soldiers? | Burada hiç asker var mı? İsyancı asker? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| You sure? You sure? | Emin misin? Emin misin? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Good. Good. Can you take me to Dr. Lena Kendricks? | Tamam. Tamam. Beni Dr. Lena Kendricks'e götürür müsün? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Do you know who she is? Okay, here we go. | Onun kim olduğunu biliyor musun? Tamam gidelim. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Nice and easy. Come on. | Sakin ve yavaşça. Hadi. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Zee, we're moving. | Zee, biz gidiyoruz. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| It's all right. I'm not gonna hurt you, okay? | Bir şey yok. Seni incitmeyeceğim tamam mı? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Lasana, where's that wa...? | Lasana, bu nerede ? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| These American men are here to see you! | Bu Amerikalılar seni görmek istiyorlar! | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| I'm Lt. Waters with the U.S. Navy. I'm here to get you and your people out. | Ben deniz kuvvetlerinden teğmen Waters. Sizi ve halkınızı dışarı çıkaracağız. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| We're in the middle of surgery here. | Şu anda bir ameliyat yapmaktayız. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Ma'am, you don't realize what's about to happen here. | Bayan burada neler olacağını bilmiyorsunuz. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Are you a nun? Are you one of the nuns? | Siz rahibe misiniz? Siz şu rahibelerden misiniz? | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Are you a nun, ma'am? Yes, sir. | Bayan bir rahibe misiniz? Evet, efendim. | Tears of the Sun-1 | 2003 | |
| Good. Pack your things and let's get out of here now. | Tamam. Hemen eşyalarınızı toplayın ve dışarı çıkın. | Tears of the Sun-1 | 2003 |