Search
English Turkish Sentence Translations Page 158642
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Fine. lwant youto meet these... | Fena değil. Seni bu hoş hanımlarla... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Nice to meet you. What's up? | Memnun oldum. Ne var? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Want to join us for lunch? l don't know. | Bize öğle yemeğinde eşlik etmek ister misin? Bilmiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Were you going somewhere? | Bir yere mi gidiyordun? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Eeah,to get something to eat. Then join us. | Evet,bir şeyler yemeye. O zaman bize katıl. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Let's try Angel's place. That's where we usually go. | Angel'in yerine gidelim. Orası hep gittiğimiz yer. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt's really good. Don't order gazpacho again... | Gerçekten güzel bir yer. Bir daha gazpacho ısmarlama... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| outside. outside? | Dışarıda. Dışarıda mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Look what l brought you. | Bak sana ne getirdim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| overthere? | Oraya mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l've had it dry cleaned | Kuru temizleme yaptırdım, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and l don't want it to get dirty. | kirlenmesini istemiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Look. lt's so pretty, isn't it? | Bak. Çok hoş, değil mi? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| And it's still in fashion. | ve hala moda. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| These dresses always are. | Bu elbiseler hep öyle. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Go ahead,try it on. Let's see how it fits. | Haydi, dene şunu. Bakalım oluyor mu? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No, Mom. Why not? lt's lovely. | Hayır anne. Neden olmasın? Çok güzel.. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l don't like it. Listen, Ana. | Beğenmedim. Dinle Ana. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Since the ceremony isn't what it should be, | Tören olması gerektiği gibi olmadığı için, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Something prettyto remember. | Hatırlanacak güzel bir şeyler. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No, Mom. Not in that horrible thing. | Hayır anne. Bu korkunç şeyin içinde olmaz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'm sorry, Pilar. lt's very pretty but it's not my scene. | Affedersin Pilar. Bu çok hoş ama bu benim olayım değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and go home. Bullshit. | Evine git. Saçma. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| She should get a separation and a restraining order. | Boşanma ve korunma emri almalısın. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That's what she should do. Don't talk rubbish. | Yapması gereken bu. Saçma sapan konuşma. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'm not,you are. | Ben değil, sen saçmalıyorsun. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| maybe she's better off alone. | yalnız kalmak belki de daha iyidir. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How do you know what goes on between Pilar and Antonio? | Pilar ve Antonio arasında neler olduğunu nasıl bilebilirsin? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l do.you're the one who doesn't know, | Ben biliyorum. Bilmeyen sensin, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| All the ''falls'' in the hospital records? | Hastanedeki tüm düşme kayıtlarını mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Either try the dress on... | Ya elbiseyi dene... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| or l'll take it back. | ya da geri götür. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Why won't youtalk about it? | Neden bunun hakkında konuşmuyorsun? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Before it's too late forus to help. | Bizim için yardım etme zamanı geçmeden. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| All those cases of tendonitis, torn muscles... | Tüm bu eklem ağrıları, kas yırtılmaları... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| that bastard even kicked her in the kidney. | bu piç böbreğini bile tekmelemiş. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Shut up,Ana! Both of you shut up! | Kapa çeneni Ana! İkiniz de çeneni kapayın! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Come on, dear. Don't touch me, Mom. | Haydi tatlım. Dokunma bana anne. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Why do you say your wife is crazy? Because she's hysterical. | Karının delirdiğini neden söylüyorsun? Çünkü o histerik. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Now she's going around saying l beat her. | Şimdi gidip etrafa onu dövdüğümü söyleyecek. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Stuff like that. Well, l shoved her | Bunun gibi şeyler. Pekala, onu itekledim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| afewtimes but hey, that's not beating. | Bir kaç kere ama. Bu dövmek sayılmaz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| with all couples, isn't it? occasional friction is common. | olan bir şey, değil mi? Ara sıra anlaşmazlıklar olağandır. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That's exactly why... She provokes me just so l'll beat her. | Kesinlikle öyle...Beni kışkırtıyor ben de onu dövüyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| For instance, l work in construction. | Mesela, inşaat işinde çalışıyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Shit,you get home tired, working hard to make aliving... | Kahretsin, eve yorgun dönüyorum, ekmek parası kazanmak için çok çalışıyorum... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| for your family, your wife... | ailen için, karın için... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| for everything,for God's sake. you get home, | her şey için, Tanrı aşkına. Eve geliyorsun, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you want a little affection... Well, really you want sex... | biraz şefkat bekliyorsun... Şey, gerçekten seks istiyorsun... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and the bitch... Pulls away from you. | ve kaltak... Sırtını dönüyor. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Pulls away? l wake her up and say''Hi, honey...'' | Sırtını dönmek mi? Onu uyandırıyorum ve "selam hayatım" diyorum, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and she pulls away. | ve o sırtını dönüyor. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l get so fucking mad. | Ben de deliriyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That's no reason to beat a woman. Not that. But you end up doing it. | Bir kadını dövmek için hiç bir neden yoktur. Yoktur. Ama sonunda öyle oluyor. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| she calms right down. l'm not so sure. | Sakinleşiyor. O kadar emin değilim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Well, l am. Fuck yes. | Ben eminim. Kesinlikle evet. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l don't care if she loves or hates me. As long as she doesn't bug me. | Beni sevdiği ya da benden nefret ettiği umrumda değil. Beni öfkelendirmediği sürece. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| okay,just a minute, look. | Tamam, bir dakika, bak. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l want you to meet Julian. | Sizi Julian ile tanıştırmak istiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That's right,two years ago. | Haklısın, iki yıl önce. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| And kind of like you guys, l thought all this was just normal. | Ve sizin gibi birisiydim beyler, bunun normal olduğunu düşünüyordum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt was kind of easy, just no big deal. | Çok kolay bir şey, hiç sorun değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l even liked it. She showed me respect and kept quiet. | Hoşuma bile gitti. Bana saygı gösterdi ve sessiz durdu. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l thought she was in awe of me. l felt more confident at home. | Bana korkuyla karışık saygı duyduğunu sandım. Evde daha kendimden emindim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Until l realized that it's not right. | Bunun doğru olmadığını farkedene dek. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| She was really suffering, terrified everytime l came home. | Gerçekten acı çekiyordu, eve geldiğim her vakit ödü kopuyordu. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l had erased her personality. you had no reason to hit her. | Onun kişiliğini silmiştim. Ona vurmak için hiç bir nedenin yokmuş. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Did she provoke you? | Seni kışkırttı mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Maybe l provoked myself. | Belki de ben kendimi kışkırttım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you go out, come home a little wilder than usual... | Dışarı çıkarsın, eve gelirsin her zamankinden daha saldırgan, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| So l lost it. | Ve onu kaybettim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Well, l lost it and... | Şey onu kaybettim ve... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l knocked her out. l mean... | Onu yere devirdim. Yani.. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l thought she was dead. | Öldüğünü sandım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'M lN THERAPE. WHEN WlLL you SEE REASoN? | TERAPİDEYİM. ŞİMDİ NE BAHANE BULACAKSIN? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| yes. My husband. Awesome! | Evet. Kocam. Dehşet! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Rosa, a beer? No, no. | Rosa, bira ister misin? Hayır hayır. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How are you, Angel? And you, Pilar? | Nasılsın Angel? Fena değil ya sen Pilar? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Three beers and a glass of juice. | Üç bira ve bir bardak meyve suyu. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How's your sister? Fine. With her Scot, very happy. | Kızkardeşin nasıl? Fena değil. İskoçuyla çok mutlu. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Who's happy? My sister. | Mutlu olan kim? Kızkardeşim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Really? Why? He's marvelous. you don't know him? | Gerçekten mi? Neden? O harika biri.Onu tanımıyor musun? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No. ls he marvelous? yes, he is. | Hayır. O harika biri mi? Evet öyle. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| He makes breakfast, clears the table, goes shopping, | Kahvaltıyı hazırlar, masayı temizler, alışverişe gider, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| makes supper, does the dishes... | akşam yemeğini hazırlar, bulaşıkları yıkar... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That's not a Scot. That's an extraterrestrial, right? | Bu İskoç olamaz. Dünya dışından birisi, değil mi? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| And she gets to learn English while she fucks. lt's not fair, | Onu becerirken ingilizce öğreniyor. Bu adil değil, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l want one too! | Ben de bir tane istiyorum! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Then go to Scotland. We're going to Scotland, kid. | O zaman İskoçya'ya git. İskoçya'ya gidiyoruz evlat. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you'd strike out even in Scotland. Look who's talking! | Sen İskoçya'da da çuvallarsın. Bak şu konuşana! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Come on. Did you see your guy? | Haydi. Adamını gördün mü? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l did. Well? | gördüm. Ee? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| ls he cute? Good enough to eat? | Hoş mu? Yemek için yeterince iyi mi? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| for ages, but we don't know who he is. | ama kim olduğunu bilmiyoruz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That's great. l met a guy on the lnternet. | Bu harika. İnternet'te bir adamla tanıştım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Thirteen. No! | Onüç. Hayır! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How old did you say youwere? That's not the point. | Sen kaç yaşında olduğunu söyledin? Bu önemli bir nokta değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you boil over... very good, heat. | Kaynatırsın... Çok güzel, ateş. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Something just gets going here... Exactly. | Bir anda bir şey oluyor... Kesinlikle. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Now we've got some signs that help us recognize rage when we feel it. | Şimdi, hiddeti tanımamıza yardımcı olacak bazı işaretler var elimizde. | Te doy mis ojos-2 | 2003 |