Search
English Turkish Sentence Translations Page 158582
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l don't think he respects you. | Sana saygı duyduğunu sanmıyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't belieVe l'Ve eVer met anyone quite like you. | Daha önce senin gibi biriyle tanışmamıştım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You wanna go to... | Benimle sinemaya... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...a moVie with me? | ...gitmek ister misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l haVe to go back to work now. l don't mean now. Another time? | İşe geri dönmem lazım. Şimdi, demiyorum. Başka zaman? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sure. You know what you remind me of? | Tabii. Bana ne hatırlattın, | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That song... | Hani bir şarkı var ya, ... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...by Kris Kristofferson. | ...Kris Kristofferson'ın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The songwriter. | Şarkı sözü yazarı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| '' He's a prophet.... | O bir peygamberdir... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He's a prophet and a pusher... | Hem peygamber, hem saldırgan... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...partly truth, partly fiction, a walking contradiction.'' | ...yarı gerçek, yarı kurgu, ayaklı bir aykırıdır." | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You saying that about me? | Benden mi bahsediyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Who else would l be talking about? | Başka kimden bahsediyor olabilirim? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm no pusher. l'Ve neVer pushed. | Saldırgan değilim. Hiçbir şeye saldırmadım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Just the part about the contradictions. | Sadece aykırı olmaktan bahseden kısmı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You are that. | Öylesin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| I called Betsy again. She said maybe we'd go to a movie... | {y:i}Betsy'i tekrar aradım. {y:i}Yarın belki iş çıkışı sinemaya... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...after work tomorrow. That's my day off. | {y:i}...gidebileceğimizi söyledi. {y:i}Benim boş günüm. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| At first she hesitated, but I called her again and she agreed. | {y:i}Baştan tereddüt etti, {y:i}ama tekrar arayınca, kabul etti. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Betsy, Betsy. Oh, no. | {y:i}Betsy, Betsy. Ah, olamaz. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Betsy what? I forgot to ask her last name. | {y:i}Betsy ne? {y:i}Soyadını sormayı unuttum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Damn! I gotta remember stuff like that. | {y:i}Böyle şeyleri unutmamam lazım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Don't worry about anyone committing themselVes... | California'dan birşey çıkana kadar... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...until things come in from California. | ...kimseyi kafaya takmamak lazım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Listen, l think we should'Ve waited for the limo. | Bence arabamızı beklemeliydik. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't mind the cab, but l mind... | Taksi olsun da, tek... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...going to California without the right preparation. | ...California'ya hazırlıksız gitmemeliyiz. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Are you Charles Palantine, the candidate? | Siz, aday Charles Palantine misiniz? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Yes, l am. | Evet, oyum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l tell eVerybody that comes in this taxi that they haVe to Vote for you. | Bu taksiye binen herkese, oyunu size atmasını söylüyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Why, thank you... | Ya, teşekkür ederim... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...TraVis. | ...Travis. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm sure you'll win. EVerybody l know will Vote for you. | Kazanacağınızdan eminim. Tanıdığım herkes size oy verecek. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l was gonna put your sticker in my taxi... | Taksime sizin çıkartmanızı yapıştıracaktım... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...but the company said it was against their policy. | ...ama, şirket kurallarına aykırıymış, izin vermediler. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| They're a bunch of jerks. | Hepsi de salak. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Let me tell you, l haVe learned more about America... | Ben, Amerika ile ilgili bilgileri limuzinlerde... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...from riding in cabs than in all the limos in the U.S. | ...gezmekten ziyade, taksilere binmekle edindim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Oh, yeah? That's true. | Oh, öyle mi? Doğru söylüyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Can l ask you something, TraVis? Sure. | Birşey sorabilir miyim, Travis? Tabii. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What bugs you the most about this country? | Bu ülkede seni en çok rahatsız eden ne? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Well, l don't know. l don't follow political issues that closely, sir. | Bilmem. Politikayı o kadar yakından takip etmem, efendim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Well, there must be something. | Yine de bir şeyler olmalı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Well, whateVer it is, he should clean up this city here... | Kim gelirse gelsin, şehrin bu kısmını temizlemeli. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...because it's like an open sewer. lt's full of filth and scum. | Burası açık lağım gibi. Pislik, rezillik akıyor. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sometimes l can hardly take it. | Bazen zor dayanıyorum. Taksi olsun da tek... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| WhateVer becomes the President should just... | Kim Başkan olursa, burayı iyice... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...really clean it up. You know? | ...temizlemeli. Anlıyor musunuz? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sometimes l go out and l smell it. l get headaches, it's so bad. | Bazen dışarı çıkar, koklarım. Başımı ağrıtır, o derece kötüdür. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| And they just neVer go away, you know? | Ve o koku hiç kaybolmaz, biliyor musunuz? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l think that the President should just... | Bence, Başkanın pisliği... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...clean up this mess. He should flush it right down the fucking toilet. | ...temizlemesi lazım. Tuvaletlere kadar her yeri yıkamalı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l think l know what you mean, TraVis. | Sanırım, seni anladım Travis. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| But it's not gonna be easy. | Ama, bu pek kolay olmayacak. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| We'll haVe to make radical changes. Damn straight. | Köklü değişiklikler yapmamız lazım. Öyle, işte. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Here you go. Keep the change. | Al bakalım. Üstü kalsın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Nice talking to you. Nice talking to you. | Konuşmak zevkti. Konuşmak zevkti. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're a good man. l know you're gonna win. | İyi bir adamsınız. Kazanacağınızı biliyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Thank you, l think. | Teşekkür ederim, sanırım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Just get me outta here, all right? | Beni buradan götür, olur mu? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Come on, baby. This is a real drag. | Gel, canım. Yapma öyle. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Now, come on! Don't make a scene. | Hadi, gel! Ayak yapma, bana. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You wanna get busted? | Dayak mı istiyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Bitch, be cool! | Sakin ol, sürtük! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Don't start no trouble. | Sorun çıkarma, anladın mı? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Cabbie, just forget about this. | Abi, kafana takma bunları. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Be cool, bitch! | Sakin ol, sürtük! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Get your ass out of here! | Çek, git buradan! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| HaVe a nice day today? Not particularly. | Günün iyi geçti mi? Pek sayılmaz. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Got a present for you. | Sana bir hediyem var. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Now back to Gene Krupa's syncopated style shortly. | Biraz Gene Krupa'nın kısa ritimlerini dinleyelim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What else am l gonna do with my money? | Paramı başka nasıl harcayayım? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l wish you'd haVe listened to this. | Bunu dinlemeni isterdim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l would haVe, except my record player doesn't work now. | Dinlerdim ama pikabım bozuk. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Your stereo's broken? | Pikabın mı bozuk? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| How do you stand it? l can't liVe without music. | Nasıl dayanıyorsun? Ben müziksiz yaşayamam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't follow music too much, but l would really like to. | Müziği, pek takip edemiyorum, ama isterdim, doğrusu. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Then you haVen't played this record yet. | Demek ki, bu plağı daha dinlemedin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| But l was thinking maybe we could listen to it on your record player. | Hayır, ama belki senin pikabında dinleyebiliriz. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Now, going back through 40 years of Chick Webb. | Chick Webb'in kırk yılına dönüyoruz. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You gotta be kidding. | Şaka mı yapıyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| This is a dirty moVie. | Bu pis bir filim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| No, no. This is a moVie that a lot of couples come to. | Hayır, hayır. Buraya bir sürü çift gelir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| All kinds of couples go here. You sure about that? | Buraya her çeşit çift gelir. Emin misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Yeah, l see them all the time. | Evet, onları hep görürüm. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Why? l don't know why l came in here. | Neden? Buraya neden geldim bilmiyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't like these moVies. Well, l mean | Bu filimlerden hoşlanmam. Şey, ben | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l didn't know you'd feel that way about this moVie. | Bu filimler hakkında böyle düşündüğünü bilmiyordum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lf l had Are these the only moVies you go to? | Keşke Hep bu tip filimlere mi gidersin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Yeah, l mean l come and This is not so bad. | Evet, gelirim ve O kadar da kötü değildir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Taking me here is as exciting to me as saying, '' Let's fuck.'' | Beni buraya getirmen, bana " hadi düzüşelim", demekten farksız. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| There are other moVies l can take you to. | Seni başka filimlere de götürebilirim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't know much about them, but l can take you other places. | Konularını bilmiyorum ama istersen başka yerlere gideriz. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| We're just different. | Biz farklıyız. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Wait a second. l haVe to go. | Bekle bir saniye. Gitmeliyim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'Ve got to go now. | Gitmem gerekiyor. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Wait a second, l want to talk. But l haVe to go. | Dur biraz, konuşmak istiyorum. Ama gitmeliyim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Can l talk to you at least? Won't you at least to talk to me? | En azından konuşabilir miyim? En azından benimle konuşmaz mısın? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Take the record. | Plağı almayacak mısın? | Taxi Driver-1 | 1976 |