• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158570

English Turkish Film Name Film Year Details
Alan, give me that. Alan, onu bana ver. Alan, ver şunu bana. Alan, ver şunu bana. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm sorry, man. Özür dilerim, adamim. Pardon adamım. Üzgünüm, beyler. Taxi 4-1 2007 info-icon
I wasn't focused. Then focus a little, Alan. Odaklanamadim Azicik odaklan, Alan. Odaklanamamıştım Biraz konsantre ol Alan. Dikkatim dağıldı. biraz yoğunlaş o halde, Alan. Taxi 4-1 2007 info-icon
We're at a police station so you can't go around waving a weapon. Polis merkezindeyiz ve sen silahi öyle etrafa sallayamazsin. Polis istasyonunda elindeki silahı sağa sola sallayamazsın. Karakoldayız elinde bir silahı sallayarak dolaşamazsın. Taxi 4-1 2007 info-icon
And we have no experience in shooting at bears. Ve ayi vurmak üzerine hiç tecrubemiz yok. Ayı vurmakta pek deneyimli değiliz. Ayıları vurmada da tecrübemiz yok. Taxi 4-1 2007 info-icon
This thing is used to shoot at bears. Bu alet ayi vurmak için. Ve bu şey ayılar için kullanılıyor. Bu şeyle ayı vuruluyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
You have to be careful in an office. Ofiste dikkatli olmak zorundasin. Ofisteyken dikkatli olmalısın. Ofiste dikkatli olmalısın. Taxi 4-1 2007 info-icon
One finger on the safety catch, Bir parmagin güvenlik kilidinde olacak, Silahı kendine yakın tuttuğunda, Silahı vücuduna yaklaştırdığında, Taxi 4-1 2007 info-icon
while keeping the weapon close to the body, like this. silahi tuttugun zaman ve vücuduna dopru tutacaksin, böyle. Bir parmağın emniyettte olmalı. bİr parmağın güvenlikte olmalı, bak böyle. Taxi 4-1 2007 info-icon
My foot. Ayagim. Ayağımm. Ayağım. Taxi 4-1 2007 info-icon
There's a chair here. Burada bir sandalye var.. Sandalyeye. Burda bir sandalye var. Taxi 4-1 2007 info-icon
Lay him down. Uzatin onu. Buraya bırakın. Yatırın onu. Taxi 4-1 2007 info-icon
He weighs as much as a couple of people. Adamin agirligi bikaçimiza esit. Öküz gibi ağır. Eşek ölüsü gibi bu da. Taxi 4-1 2007 info-icon
Damn... Look at him. Kahretsin... Baksana. Lanet olsun şuna bak. Lanet olsun... Şuna bak. Taxi 4-1 2007 info-icon
He looks like he smoked some carpet. Kafayi bulmus gibi duruyor. Halıya ot sarıp çekmiş gibi. Halıya sarıp esrar içmiş gibi. Taxi 4-1 2007 info-icon
No, it's some stuff for bears. Hayir, bu ayilar için birsey. Hayır, bu ayılar için kullanılıyor. Hayır, ayılar için olan bişey. Taxi 4-1 2007 info-icon
For bears? Ayilar için mi? Ayılar için mi? Ayılar için mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
You gave him that. Bunu ona sen verdin. Ondan mı verdiniz? Ona nasıl verdin? Taxi 4-1 2007 info-icon
I didn't give him anything. Ben ona hiçbirsey vermedim. Hey ben bir şey vermedim? Ben hiçbir şey vermedim. Taxi 4-1 2007 info-icon
No, you morons. Hayir, sizi salaklar. Sizi moronlar. Hayır, gerizekalılar. Taxi 4-1 2007 info-icon
He shot himself with a sleeping dart for bears. Kendini ayilar için uyusturucu silahla vurdu. Kendini ayıları uyutmada kullanılan birşeyle vurdu. Kendini ayıları uyutmak için kullanılan bir okla vurdu. Taxi 4-1 2007 info-icon
We have to wake him or he'll hibernate for 6 months. Onu uyandirmak zorundayiz yoksa 6 aylik kis uykusuna yaticak. Onu uyandırmazsak 6 ay kış uykusu uyuyacak. Onu uyandırmalıyız yoksa 6 ay kış uykusuna yatacak. Taxi 4-1 2007 info-icon
Consider that... 6 months of peace... Düsünsene... Huzur dolu 6 ay... Şunu düşünün... 6 ay boyunca rahatız. Düşünsene 6 ay kafa rahat... Taxi 4-1 2007 info-icon
And who will sign the vacations? Peki tatil için imzalari kim atacak? Peki ya izinlerinizi kim imzalayacak? Peki izinleri kim imzalayacak? Taxi 4-1 2007 info-icon
Get up! Wake up! Uyan! Uyansana! Kalk ! Uyan ! Kalk! Uyan! Taxi 4-1 2007 info-icon
General alarm! Kirmizi alarm! Kırmızı alarm ! Kırmızı alarm! Taxi 4-1 2007 info-icon
Where were we? Nerede kalmistik? Ee nerdeydik ? Nerde kalmıştık? Taxi 4-1 2007 info-icon
We were at first and last name. Adi soyadinda kalmistik. Ad ve soyad.. İsim ve soyisim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Have you become as stupid as Gibert? Sende Gibert gibi salaklasmaya mi basladin? Sende Gibert gibi aptal mı oldun? Sen de Gibert gibi salaklaştın mı? Taxi 4-1 2007 info-icon
I spend the whole day with him so it's starting to rub off. Bütün günümü onunla geçirdim ve siyirmaya basladim. Bütün günü onunla geçirdiğim için ona benzemeye başlıyorum. Bütün gün onlaydım. Biraz geçmiştir. Taxi 4-1 2007 info-icon
Are you OK Belgian? Did you take a leak? İyi misin Belçikali? Kaçirdin mi hiç? Belçikalı, sen iyi misin? İşini bitirdin mi? İyi misin Belçikalı? Hacet giderdin mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
Did you play "white men can't piss"? ''Beyaz adam iseyemez'' oynadin mi hiç? ' Beyaz adam işeyemez ' oynadın mı? "Beyazlar işeyemez" oynadın mı? Taxi 4-1 2007 info-icon
That was funny. Bu komikti. Çok komikti. Bu komikti. Taxi 4-1 2007 info-icon
"White men can't piss". ''Beyaz adam iseyemez'' ' Beyaz adam işeyemez ' "Beyazlar işeyemez". Taxi 4-1 2007 info-icon
OK, enough. Tamam, yeter. OK, yeter. Taxi 4-1 2007 info-icon
That must have been a big pee. See how his legs have swollen? Baya çok çisin gelmis olmali. Baksana bacaklari nasil oynuyor? Bayağı işemiş olmalı. Bacakları nasıl da şişti. Bayadır işemiyor herhalde baksana bacakları nasıl şişti? Taxi 4-1 2007 info-icon
But that's not normal. Ama bu çok normal. Ama bu normal değil. Ama bu normal değik. Taxi 4-1 2007 info-icon
It should go out the drain pipe. Borudan geçmesi gerekiyor. Hortumdan dışarı akması gerekiyordu. Suyun borudan akamsı lazım. Taxi 4-1 2007 info-icon
But water is flowing inwards. Ama su içten süzülüyor. Ama su içeri akıyor Ama içeri akıyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
That's not possible. Bu imkansiz. Bu mümkün değil. bu imkansız. Taxi 4-1 2007 info-icon
Water should flow outwards. Su disardan çikmali. Su dışarı akmalı. Suyun dışarı akması lazım. Taxi 4-1 2007 info-icon
Yes, I know. Evet biliyorum. Evet, biliyorum. Evet, biliyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
Maybe you hooked it up wrong. Belkide yanlis bagladin. Belki de yanlış bağladın. Belki de yanlış yerleştirdik. Taxi 4-1 2007 info-icon
No, that's not possible. I was extra careful. Hayir, bu imkansiz. Çok dikkatliydim. Hayır, mümkün değil. Çok dikkat ettim. Hayır mümkün değil çok dikkat ettim. Taxi 4-1 2007 info-icon
I connected the drain pipe to the tap, putting the other pipe in the toilet. Pis su borusunu musluga, diper boruyuda tuvaletin için koydum. Su hortumunu musluğa bağladım, diğerini de tuvalete.. Musluğa temizleme, tuvalete pis su borusu. Taxi 4-1 2007 info-icon
Seems right to me. Doüru gibi görünüyor. Bence de öyle. Bence de doğru. Taxi 4-1 2007 info-icon
Anyway, something's wrong. Herneyse, birseyler yanlis gibi.. Yine de bir yanlışlık var. Neyse, bir şey yanlış. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'll go and check. Gidip kontrol edecegim. Gidip kontrol edeyim. Gidip kontrol edeyim. Taxi 4-1 2007 info-icon
I messed up again. Yine isi batirdim. Yine batırdım. Yine karıştırdım. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm such an idiot. Çok aptalim. Aptalın tekiyim. Tam bir aptalım. Taxi 4-1 2007 info-icon
I turned off the water so it should drop. Suyu kapatmadim ondan damlatiyor. Suyu kapattım, şimdi boşalır. Suyu kapattım boşalır şimdi su. Taxi 4-1 2007 info-icon
It's dropping. Look. Damlatiyor. Bak. Boşalıyor, bak. Bak boşalıyor zaten. Taxi 4-1 2007 info-icon
Before he had two geysers shooting from his eyes, Önceden gözlerinden fiskiran iki top vardi, Gözlerinde iki gayzer vardı. O iki kırmızı kapak gözünden fırladı, Taxi 4-1 2007 info-icon
and now he has two little disks. simdiyse iki küçük fiskeyi var. Şimdi iki küçük disk var. şimdi iki küçük disk var . Taxi 4-1 2007 info-icon
Damn, we need to get him out of there. He'll drown. Kahretsin, o adami ordan çikarmaliyiz. Bogulacak. Hey, onu dışarı çıkarmalıyız. Boğulacak. Lanet olsun onu ordan çıkarmalıyız, Nalları dikecek. Taxi 4-1 2007 info-icon
Are you sure about this? Emin misin? Bundan emin misin? Taxi 4-1 2007 info-icon
He's extremely dangerous. We can't toy with him. Gerçekten çok tehlikeli. Onunla oynayamayiz. Çok teklikeli. Bunu göze alamayız. Çok çok tehlikeli onla oynayamayız. Taxi 4-1 2007 info-icon
Do you think the death of a Belgian at a French station is something funny? Sence Belçikali'nin Fransiz polis merkezinde ölmesi kulaga komik geliyor mu? Sence bir Fransız karakolunda bir Belçikalı' nın ölmesi komik mi? Bir Belçikalının Fransız Karakolunda ölmesi eğlenceli mi olur sence? Taxi 4-1 2007 info-icon
You're right. That isn't funny. Haklisint. Hiçte degil. Haklısın. Komik değil. Haklısın hiç eğlenceli olmaz. Taxi 4-1 2007 info-icon
There must be a way to quickly open this. Bunu açmanin kolay bir yolu olmali. Kolayca açmanın bir yolu olmalı. Bunu hızlı açmanın kolay bir yolu olmalı. Taxi 4-1 2007 info-icon
See anything? Birsey görüyor musun? Bir şey bulabildin mi? Birşey gördün mü? Taxi 4-1 2007 info-icon
A button, a lever. Bir dügme ya da bir kol. Bir düğme, bir kol.. Bir düğme, bir manivela. Taxi 4-1 2007 info-icon
A chain? Zincir? Taxi 4-1 2007 info-icon
No, a handle. Hayir, bir kol. Hayır, tutacak. Hayır, bir sap. Taxi 4-1 2007 info-icon
Hurry up. Grab it on your side. Acele et. Senin tarafindakini tut. Acele et. O taraftan tut. Acele et. Onu kendine doğru çek. Taxi 4-1 2007 info-icon
Ready? Yeah. Hazir misin? Evet. Hazır? Tamam. Hazır mısın? Evet. Taxi 4-1 2007 info-icon
Two. İki. 2. Taxi 4-1 2007 info-icon
He doesn't look good. Hiç iyi görünmüyor. İyi görünmüyor. İyi görünmüyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Let's take off the mask. Maskesini çikaralim. Maskeyi çıkart. Hadi maskeyi çıkaralım. Taxi 4-1 2007 info-icon
You do it. Sen çikar. Sen yap. Sen yap. Taxi 4-1 2007 info-icon
Why me? Go ahead, do it. Neden ben? Hadi, çikar sunu. Neden ben. Yap şunu. Niyeymiş o? Hadi yap şunu. Taxi 4-1 2007 info-icon
This thing is hard to take off. Çok zor çikiyor. Sıkı bağlamışlar. Bunu çıkarmak zor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Do it slowly. Yavasça çikar. Yavaş yavaş. Yavaşça. Taxi 4-1 2007 info-icon
This is funny. Çok eglenceli. Çok komik. Çok komik. Taxi 4-1 2007 info-icon
This isn't how I imagined him. Bu hiçte hayal ettigim gibi degil. Tahmin ettiğim gibi değilmiş. Bu hayal ettiğim gibi değil. Taxi 4-1 2007 info-icon
Then how? Seninki nasildi? Nasıl? Nasıl peki? Taxi 4-1 2007 info-icon
I don't know... Bilmem... Bilmiyorum... Bilmiyorum... Taxi 4-1 2007 info-icon
With a face like... And teeth like... Yüzü seye... Ve disleri seye benziyordu... Yüzü.. Dişleri.. Yüzü... Dişleri... Taxi 4-1 2007 info-icon
And a jaw like... Ve çenesi ise seye benziyordu... Ve şöyle bir çene.. çenesi... Taxi 4-1 2007 info-icon
Like a monster. Yeah. Worse. Canavara mi. Evet. Daha da beteri. Canavar gibi. Daha korkunç. bir canavar gibi. Evet, daha kötü. Taxi 4-1 2007 info-icon
The biggest killers are the most anonymous. En büyük katiller hiçbir seye benzemeyenlerdir. En korkunç katiller, en az bilinenlerdir. En büyük katiller en sıradan görünenlerdir. Taxi 4-1 2007 info-icon
The better they look, the more careful we are. Görünüsüne çok dikkat etmeliyiz. Ne kadar iyi görünüyorlarsa, o kadar dikkatli olmalıyız. Görünüşe aldanmamalıyız. Taxi 4-1 2007 info-icon
Go ahead, wake him. Hadi, uyandir. Hadi, uyandır. Yürü, kaldır onu. Taxi 4-1 2007 info-icon
What are you doing? Ne yapiyorsun? Ne yapıyorsun? Sen ne yapıyorsun? Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm being careful. Dikkatli oluyorum. ' Dikkatli oluyorum ' Ben tedbir alıyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
Sir? Beyefendi? Mösyö? Bayım? Taxi 4-1 2007 info-icon
He feels better now. Simdi daha iyi hissediyor. Şimdi daha iyi hissediyor. Şimdi daha iyi. Taxi 4-1 2007 info-icon
That's good. I'm glad. Bu iyiydi. Minnetarim. Çok güzel. Sevindim. Çok güzel. Buna çok sevindim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Where am I? Neredeyim? Nerdeyim ben? Neredeyim ben? Taxi 4-1 2007 info-icon
You're at Marseille's main police station. Marsilya polis merkezindesiniz. Marilya merkez karakolundasınız. Marsilya Merkez Karakolu'ndasın. Taxi 4-1 2007 info-icon
And you're police officers? Ve siz polis memurlarisiniz. Ve siz de polissiniz? Siz de polis memurusunuz öyle mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
We're soon to be chief inspectors. Yakinda bas dedektif olacagiz. Yakında dedektif olacağız. Neredeyse komiser olacağız. Taxi 4-1 2007 info-icon
Soon to be chief inspectors. Yakinda bas dedektif mi olacaksiniz. Dedektif mi olacaksınız.? Neredeyse komiser! Taxi 4-1 2007 info-icon
The book? No, first the flyswatter. Kitaplami vurayim? Hayir, önce sineklikle. Kitap ? Hayır, önce sineklikle. Kitap? Hayır önce sinek kovucu. Taxi 4-1 2007 info-icon
Stop it! Kes sunu. Hey dur. Durun! Taxi 4-1 2007 info-icon
Stop it. Kes sunu. Yapma. Durun. Taxi 4-1 2007 info-icon
/Listen. Dinle. Dinleyin. /Dinleyin. Taxi 4-1 2007 info-icon
This is a regrettable mistake. Bu üzücü bir hata. Ortada bir yanlış anlaşılma var. Bu çok büyük bir hata. Taxi 4-1 2007 info-icon
And it's not the fault of the French police, but the Belgian one. Ama burada Fransiz polisinin bir suçu yok Belçika polisinin suçu. Aslında bu hata Fransızların değil, Belçika polisinin hatası. Fransız polisinin değil ama, Belçika Polisinin hatası. Taxi 4-1 2007 info-icon
It's true. Gerçekten. Gerçek. Doğru. Taxi 4-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158565
  • 158566
  • 158567
  • 158568
  • 158569
  • 158570
  • 158571
  • 158572
  • 158573
  • 158574
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact