• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158189

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell you what you file a report... I'll keep my eyes open. Bakın ne diyeceğim. Bunu rapor edin, ben de gözlerimi açık tutayım. Taken-1 2002 info-icon
It's starting again, Kerby. Isn't it? Yeniden başlıyor değil mi Kerby? Taken-1 2002 info-icon
ALLIE: When you're a kid. anything can take you away Çocukken her şey sizi etkileyebilir. Sabun balonları. Taken-1 2002 info-icon
or a hose spraying a rainbow up over a new mowed lawn. Ya da taze biçilmiş çimlere sıkılan hortum suyunun yarattığı gökkuşağı. Taken-1 2002 info-icon
The one time I see grownups Büyükleri yüzlerinde o ifadeyle gördüğüm zaman, âşık olmaya başladıklarını anlıyorum. Taken-1 2002 info-icon
It changed a lot while you were away, huh? Sen gittiğinden beri bayağı değişiklik olmuş ha? Taken-1 2002 info-icon
I wasn't really thinking about that. Bunu pek düşünmemiştim. Taken-1 2002 info-icon
I was just thinking about all those bubbles. Şu balonları düşünüyordum. Taken-1 2002 info-icon
They're beautiful, aren't they? Çok güzeller değil mi? Taken-1 2002 info-icon
Yeah. Those kids look really happy. Evet. Çocuklar çok mutlu görünüyorlar. Taken-1 2002 info-icon
In the war? I don't know. Savaşta mı? Bilmiyorum. Taken-1 2002 info-icon
That was just the icing on my cake. Savaş sadece tuz biber oldu. Taken-1 2002 info-icon
No! Get your kids out of here! Hayır! Çocuklarınızı oradan çekin. Taken-1 2002 info-icon
What do you want from me?! Why do you keep taking me?! Benden ne istiyorsunuz? Neden sürekli beni alıyorsunuz? Ormanda beni neden kurtardınız? Taken-1 2002 info-icon
Why didn't you let me die with my men?! Neden adamlarımla ölmeme izin vermediniz? Taken-1 2002 info-icon
Jeez, man. Lighten up. It's not my war. Sakin ol dostum. Savaşı ben başlatmadım. Taken-1 2002 info-icon
Oh, my God. Aman tanrım. İnsana balon da yaptırmıyorlar. Taken-1 2002 info-icon
Come on. It's okay. Gel hadi sorun yok. Taken-1 2002 info-icon
Hey, it's okay. You can tell me. Sorun yok bana anlatabilirsin. Taken-1 2002 info-icon
My name's Amelia, for God's sake. Tanrı aşkına benim adım Amelia. Bana kaybolan birinin adını vermişler. Taken-1 2002 info-icon
Can I ask you to do something for me? Senden bir şey isteyebilir miyim? Taken-1 2002 info-icon
Would you call me Jesse instead of Frank? Bana Frank yerine Jesse der misin? Taken-1 2002 info-icon
Frank's not my real name. Frank benim gerçek adım değil. Taken-1 2002 info-icon
Maybe someday I can explain. Belki bir gün açıklayabilirim. Taken-1 2002 info-icon
Excuse me, miss. I'm looking for Lieutenant Frank Pierce. Pardon bayan. Teğmen Frank Pierce'ı arıyorum. Taken-1 2002 info-icon
Ridley, Personnel Services Office. Records Branch. Ridley. Personel Hizmetleri Ofisi, arşiv bölümü. Bulması zor bir adamsın. Taken-1 2002 info-icon
I've been sort of preoccupied. You never picked up your medals. Biraz meşguldüm. Madalyalarını almamışsın. Taken-1 2002 info-icon
I have a Bronze Star and a Purple Heart. Bulacağız onu Lisa. Sana bir Bronze Star bir de Purple Heart getirdim. Taken-1 2002 info-icon
Keep 'em. Excuse me? Sende kalsın. Pardon? Taken-1 2002 info-icon
Give them to someone who deserves them. Onları hak eden birine verin. Taken-1 2002 info-icon
You don't want them? I don't want 'em. İstemiyor musun? İstemiyorum. Taken-1 2002 info-icon
I read the report on this, lieutenant. Bu konudaki raporu okudum teğmen. Yaptığın şeyden sağ çıkman bir mucize. Taken-1 2002 info-icon
The temple was on fire. You couldn't save everyone. Tapınak yanıyordu. Herkesi kurtaramazdın. Taken-1 2002 info-icon
I don't know if you blame yourself for the men you couldn't save, Eğer sebep buysa, kurtaramadıkların için kendini suçluyor musun bilmiyorum. Taken-1 2002 info-icon
It's about that and a lot of other things. O da var. Ama başka bir sürü şey daha var. Taken-1 2002 info-icon
I'm not gonna take your medals. Madalyalarınızı almayacağım. Taken-1 2002 info-icon
Well, we'll just add that to the list. Bunu da listeye ekleriz. Taken-1 2002 info-icon
The list of things you're gonna explain to me someday. Bana bir gün açıklayacağın şeylerin listesine. Taken-1 2002 info-icon
You like it, being a nurse? Hemşireliği seviyor musun? Taken-1 2002 info-icon
I was in college. I knew everything that was wrong with the world. Kolejdeyken, dünyada olup biten yanlışlıkları biliyordum ama düzeltmek için hiçbir şey yapmıyordum. Taken-1 2002 info-icon
I wasn't doing one little thing to make it better. Nereye gittiğini sanıyorsun? Taken-1 2002 info-icon
What about you? Did you always want to be a soldier? Ya sen? Hep asker olmak mı istedin? Taken-1 2002 info-icon
I always figured I'd be a mechanic, like my dad. Ben hep babam gibi teknisyen olacağımı sanırdım. Taken-1 2002 info-icon
What happened? We're different in that way. Ne oldu? Bu konuda ondan farklıyım. Taken-1 2002 info-icon
I stopped thinking I could fix things. Tamirat yapabileceğimi düşünmeyi bıraktım. Taken-1 2002 info-icon
You okay, buddy? İyi misin dostum? Steve seni salak. Ne yapıyordun? Taken-1 2002 info-icon
Why don't you think? Neden düşünmüyorsun? Bayan. Sanırım yeterince korktu. Taken-1 2002 info-icon
Thank you. Yeah. Sağ ol. Evet. Taken-1 2002 info-icon
You're very brave. Çok cesursun. Hayır değilim. Taken-1 2002 info-icon
It's not brave when you know nothing can hurt you. Kendine zarar gelmeyeceğini bilirsen cesurluk olmuyor. Taken-1 2002 info-icon
Someone's watching over you? Sana göz kulak olan biri mi var? Taken-1 2002 info-icon
You got a guardian angel or something? Seni koruyan bir melek ya da ona benzer bir şey falan mı var? Taken-1 2002 info-icon
Or something. Hem de çok. Yeni bir şey var. Taken-1 2002 info-icon
Is that what happened in Vietnam, Jesse? Vietnam'da böyle bir şey mi oldu Jesse? Sana zarar gelmeyeceğini mi düşündün? Taken-1 2002 info-icon
No. I knew I couldn't get hurt. Hayır, bana zarar gelmeyeceğini biliyordum. Taken-1 2002 info-icon
We were in the Quang Ngai province, and... Quang Ngai bölgesinde bir tuzağa düşürüldük. Taken-1 2002 info-icon
Knowing what I knew, knowing that I was safe... Zarar görmeyeceğimi bilerek daha fazla şey yapmam gerekiyordu. Taken-1 2002 info-icon
I dared them the whole time, Sürekli "Hadi beni buradan çıkarın" diyerek onlara meydan okudum. Taken-1 2002 info-icon
And they did. Ve yaptılar. Beni oradan çıkardılar. Taken-1 2002 info-icon
And they let 27 men from my unit die. Ama ekibimdeki 27 kişiyi ölüme terk ettiler. Taken-1 2002 info-icon
Who are "they", Jesse? Kim "onlar" Jesse? Kimlerden bahsediyorsun? Taken-1 2002 info-icon
Add that to your list, too. Ama sana şunu söylebilirim Anne: Bu dünyada bazı şeyler yapacağım. Bunu da listene ekle. Taken-1 2002 info-icon
Okay, guys. Tamam çocuklar. Gece olmadan yeterince arama yapabilmenin tek yolu ayrılmak. Sorun olursa düdüğü çalın. Taken-1 2002 info-icon
Keep blowing until the rest of us can get to where you are. Birimiz yanınıza gelene kadar çalmaya devam edin. Taken-1 2002 info-icon
Sam's offered to help us look. Sam'de bize yardım edecek. Taken-1 2002 info-icon
One more thing someone has to stay here, bir şey daha var. Biz onu ararken Daryl'ın dönmesi ihtimaline karşı birinin burada kalması lazım. Taken-1 2002 info-icon
I will. Ben kalırım. Sağ ol Sarah. Bu sende kalsın. Taken-1 2002 info-icon
Let's go, you guys. Be safe. Hadi gidelim çocuklar. Dikkat et. Taken-1 2002 info-icon
Daryl! Oğluma zarar vermemeniz için buradayım. Zarar vermek mi? Taken-1 2002 info-icon
Any word yet? Arabadan çıkar mısınız efendim? Haber var mı? Taken-1 2002 info-icon
Nobody's been back? Dönen yok mu? Taken-1 2002 info-icon
This is deeply creepy. Bu çok korkunç. Taken-1 2002 info-icon
Yeah. Deeply. Evet. Çok. Taken-1 2002 info-icon
Look, I better go back out. Ben aramaya devam edeyim. Taken-1 2002 info-icon
You wanna take this? Almak ister misin? Sende kalmalı. Taken-1 2002 info-icon
You take care of the problem? Sorunu hallettin mi? Taken-1 2002 info-icon
He'd just gotten to Powell when I came on him. Onu bulduğumda Powell'ı henüz yakalamıştı. Taken-1 2002 info-icon
I shot him twice. İki kez vurdum. Ceset? Taken-1 2002 info-icon
There was blood all over. I figured he'd crawled away to die. Her taraf kan içindeydi. Herhalde sürünerek ölmüştür. Taken-1 2002 info-icon
You figure, or you hope? Öyle mi? Yoksa sen mi öyle umuyorsun? Taken-1 2002 info-icon
Come on, doc. I told you, I shot him twice. Hadi doktor. Onu iki kez vurduğumu söyledim. Taken-1 2002 info-icon
You didn't want to make sure, just in case you were wrong? Yanılma ihtimaline karşı kontrol etmek istemedin mi? Taken-1 2002 info-icon
What are you looking at, old man? Williams. Ne bakıyorsun moruk? Ormandaki gezintilerin bize yardımcı olmuyor. Hala yaşadığın için şanslısın. Taken-1 2002 info-icon
I need some help! Yardım lazım! Taken-1 2002 info-icon
Somebody help me, please. It's okay. Biri bana yardım etsin lütfen. Sorun yok. Taken-1 2002 info-icon
Shock. Nothing more. Şoka girmiş hepsi bu. Muhtemelen bir şey hatırlamayacak. Taken-1 2002 info-icon
Well, let's hope not. Öyle olmasını umalım. Burada neler oluyor şerif? Taken-1 2002 info-icon
What paper did you say you worked for again? Hangi gazetede çalışıyorum demiştin? Taken-1 2002 info-icon
Well...it's a college newspaper. Okul gazetesi. Taken-1 2002 info-icon
next time an officer of the law makes a suggestion to you, Bir dahaki sefere bir kanun adamı size "Buradan gidin" diye öğüt verdiğinde... Taken-1 2002 info-icon
you should think about listening. ...onu dinlemeyi düşünebilirsin. Taken-1 2002 info-icon
If I see you again, Seni bir daha görürsem, ormana götürüp vururum. Defolun buradan. Taken-1 2002 info-icon
SARAH: His eyes... Gözleri... Taken-1 2002 info-icon
He came through the burial chamber... Mezar odasından çıktı... Taken-1 2002 info-icon
You're all right. Birşeyin yok. Taken-1 2002 info-icon
When I found you, I thought you might be dead. Seni bulduğumda öldüğünü sandım.Sonra hala nefes aldığını fark ettim ve... Taken-1 2002 info-icon
I dragged you in here ...başına bir şey gelmesin diye... Taken-1 2002 info-icon
My name's Leo. Adım Leo. Taken-1 2002 info-icon
My daughter's name was Nadine. Kızımın ismi Nadine'di. Bu sene 40 yaşına basacaktı. Taken-1 2002 info-icon
We got the northern lights up here, Burada kuzey ışıklarını görürüz. Taken-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158184
  • 158185
  • 158186
  • 158187
  • 158188
  • 158189
  • 158190
  • 158191
  • 158192
  • 158193
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact