• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157983

English Turkish Film Name Film Year Details
with our tunes just to get signed. ...toplumsal gösteriler yapmıyoruz. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
We have A&R people coming. It has to be accessible. Gelen yapımcıları ikna etmek lazım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
This has to be a full, multilayered barrage Bunun doyurucu olması, duyulara yaylım ateşi yapması lazım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
And this is a gimmick. Ama bu hile olur. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Well, take your suit ears off for a sec, hon. Bir saniyeliğine uygun kulaklıkları taksana, hayatım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It's fucking cool. Bence bu çok harika. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
And can we get a real DJ in here? Burada gerçek bir DJ yok mu? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Hey, fuck you, bitch. Shut the fuck up, man. Bir siktirip gitsene, kaltak karı. Kes sesini, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You fucking stupid... Oi! Siktiğimin salağı... Oi! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You're auditioning, you fuck! Seçmelerdesin, hıyar! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Nina, Nina. Nina, Nina. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get Sonica. Sonica'yı getirin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck are we supposed to do with you? Seninle ne halt edeceğiz? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Douche bag. What the fuck is that? Dangalak. Neydi lan bu? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
My man, my man. Dostum, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Father, this is him. Really? Peder, bu o. Sahi mi? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
This is the man. He's the one. İşte adamım, bu o. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Look, young un, you raised me up. Genç adam, beni ayağa sen kaldırdın. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Brendel's had a spontaneous healing, Dean, Brendel'da doğal bir iyileşme oldu, Dean, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
of his... of his gout and his Alzheimer's. ...onda gut hastalığı ve Alzheimer vardı. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What are you talking about, man? What... ? Neden bahsediyorsun, dostum? Ne ol...? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I don't know what this is... listen, please. Bunun ne olduğunu bilmiyorum... dinle, lütfen. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I mean, you don't know what you did. Ne yaptığının farkında değilsin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
My man, look, you got the healing touch. Dostum, sende şifalı eller var. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I got nothing to do with you, man. Seninle işim olmaz, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I want to thank you. No, I want to thank you. Sana teşekkür etmek istiyorum. Hayır, sana teşekkür etmek istiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I got nothing to do with you! Seninle işim olmaz! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I didn't do anything. Okay. Ben hiçbir şey yapmadım. Tamam. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
All right. Let's break it up here. Pekala, burayı terk edelim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
There's nothing to see. Görülecek bir şey yok. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean had nothing to do with this. Dean'in bu konuda yapabileceği bir şeyi yok. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
So you're one of these guys who has, like, a huge chip Omuzlarında büyük bir çip taşıyan, kafaya göre takılan, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
That was really fucked up the way you talked to Nina. Nina ile konuşma şeklin harbiden berbattı. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I mean, because like it or not, she does shit for our band. Yani, beğen ya da beğenme o karı bizim grup için önemli biri. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
And, you know... Ayrıca, biliyorsun ki... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I shouldn't have done it, Ariel. Yapmamam gerekirdi, Ariel. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I said that, okay? Ağzımdan kaçtı, tamam mı? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I mean, I want you in the band. Gruba girmeni istiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I really do, Dean. Gerçekten istiyorum, Dean. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
And I think you have something Ayrıca sende gerçekten şaşırtıcı bir şey olduğunu düşünüyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
But you'd have to learn how to navigate your, Ama dümeni nasıl tutacağını öğrenmen gerek, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
you know, your hostilities and shit. ...yani, kendine hakim olmalısın. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
'Cause we have so much shit coming up Çünkü o kadar çok boktan adam geliyor ki, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
and you can't just be, like, flying off the handle. ...gerçi sen onlar gibi değilsin, adamı deli ediyorlar. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I mean, we're gonna get signed and we're gonna play out Velhasıl, imzamızı atacak, sonuna kadar çalacak... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
and do amazing things. ...ve inanılmaz işler çıkaracağız. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I can do it. Bu işi kıvırabilirim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I don't know if you'd be ready for it. Bunun için hazır mısın bilemiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I will not fuck it up. İşi berbat etmeyeceğim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I like pain killers. Do you mind? Ağrı kesici alacağım. Sakıncası var mı? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I don't think I heard you say sorry. Özür dilediğini duymadım sanki. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Ariel, I'm sorry. Ariel, özür dilerim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I could talk to The Stain. The Stain ile konuşabilirim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You know, I have a way with him Onunla aram iyidir... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
and he respects my opinion. ...üstelik fikirlerime de saygı gösterir. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Wh... are you serious? Sen ciddi misin? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Show up at the gig at 9:00 and you can be in the band. Saat 9:00 daki gösteriye gel ve gruba katıl. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Cool. Aynen. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Live it, love it, kill it. Hayata, aşka, ölüme. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Hey! What the fuck! Be careful. Hey! Ne oluyor lan! Dikkatli olsana. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get off me, man. Let me go! Lay off! Defol git lan. Bıraksana! Bırak! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck! Careful. Lanet olsun! Dikkatli olsana. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck! Get him. Lanet olsun! Tut onu. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get the fuck off! Ah! Fuck! Siktir git! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Get the fuck off me, man! Get off! Let go! Siktir git lan! Uzak dur, bırak! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Come here. What do you fuckin' want? Buraya gel. Ne istiyorsunuz lan? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What do you want, woman? What do you want? Ne istiyorsun, be kadın? Ne istiyorsun? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
My sight. I want my sight. Please. Gözlerimi. Görmek istiyorum, lütfen. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Please, heal me. I want to see my children. Lütfen, iyileştir beni. Çocuklarımı görmek istiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the hell are you talking about? Neden diyorsunuz lan siz? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Look, I can't heal you. Yes, you can do it. Dinle bacım, seni iyileştiremem. Hayır, yapabilirsin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Look, I don't know what you... Ne yaptığını bilmiyorum ama... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I don't know what you think I can do. Neden yapabileceğimi düşündüğünü bilmiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I can't do anything. You can do it. You can do it. Hiçbir şey yapamam. Yapabilirsin, yapabilirsin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Just tell him to get off of me. Söyle ona benden uzak dursun. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Just get off. Let him go. Git başımdan. Bırak onu. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
This is so fucked up. This is so fucking stupid. Bu çok boktan, çok aptalca. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You got me on my fuckin' car, man. Beni arabamdan çıkardın, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Please, my children. Lütfen, çocuklarım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Oh, God. Thank you. Thank you. Tanrım, teşekkür ederim, sağ olun. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What was that? Was that Andrew? Ne oluyor be? Andrew muydu o? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What happened? What happened? Ne olmuş? Ne olmuş? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I see. I see you, Father. Görüyorum. Sizi görüyorum, Peder. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Come on. Come on. Hadi ama, hadi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Yo! Yo! Touch me, my man. You can heal me, right? Dostum! Dostum! Dokun bana, dostum. Beni iyileştirebilirsin, değil mi? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Please. Please. Come on, man. Can you heal me? Lütfen. Lütfen. Hadi ama, dostum. Beni iyileştirebilir misin? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Come on, man. Can't you heal me? Hadi ama, dostum. Beni iyileştiremez misin? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Come on. I know you can. Please. Hadi ama, yapabileceğini biliyorum. Lütfen. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Just give me a chance, man. Bana bir şans ver, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Please help us. Lütfen, bize yardım et. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
[groans] Oh, shit! Ha siktir! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the... ? Oh, I'm sorry. Ne oluyo...? Özür dilerim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I I just... I was afraid that things Eşyalar tekrar çalınır diye korktum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Oh. Thanks. Thank you. Teşekkür ederim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
My goodness, I don't know how you... Aman Tanrım, bu şeyin üzerinde nasıl uyuyorsun... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
how you sleep on this thing. ...hayret ediyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It's like sleeping on a board. Tahta üzerinde uyumak gibi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Oh. Goodness me. Tanrım! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Thanks. Excuse me. Teşekkür ederim. Affedersin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
So did you hear the one about the blind woman Tekerlekli sandalyedeki adamın... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157978
  • 157979
  • 157980
  • 157981
  • 157982
  • 157983
  • 157984
  • 157985
  • 157986
  • 157987
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact