• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157956

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm all right. I'm İyiyim, ben.. Sylvia-1 2003 info-icon
I was wondering if I could come round and see you. Gelip seni görebilir miyim diye merak ettim. Sylvia-1 2003 info-icon
I see. Okay. Anladım. Sylvia-1 2003 info-icon
Dr. Hawkins, it's Sylvia. Dr. Hawkins, ben Sylvia. Sylvia-1 2003 info-icon
I need help. I Yardıma ihtiyacım var. Sylvia-1 2003 info-icon
I don't think I can... Yapabileceğimi... Sylvia-1 2003 info-icon
manage. ...sanmıyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
You look... very nice. Çok... Sylvia-1 2003 info-icon
You'd better come in. Gir lütfen. Sylvia-1 2003 info-icon
Would you like a drink? Bir şey içmek iste misin? Sylvia-1 2003 info-icon
What do you want, Sylvia? Ne istiyorsun, Sylvia? Sylvia-1 2003 info-icon
might like to see us. ...isteyebileceğini düşündüm. Sylvia-1 2003 info-icon
Alvarez said you tried to make a pass at him. Alvarez bana konuştuğunuzdan bahsetti. Sylvia-1 2003 info-icon
I almost went mad. Çok kızmıştım. Sylvia-1 2003 info-icon
We're not even two people. Biz iki kişi bile değiliz. Sylvia-1 2003 info-icon
Even before we met, we were just... Tanışmamızdan önce bile... Sylvia-1 2003 info-icon
these two halves... ...diğerleri gibi donmuş halde... Sylvia-1 2003 info-icon
walking around with big... ...etrafta dolanıp duran... Sylvia-1 2003 info-icon
gaping holes in us shaped like the other person. ...birer yarım parçaydık. Sylvia-1 2003 info-icon
And then we found each other and we were finally a whole. Sonunda birbirimizi bulduğumuzda bir bütün olabildik. Sylvia-1 2003 info-icon
But then it's as if we couldn't stand being happy, Ve sonra mutlu olmaya dayanamayıp... Sylvia-1 2003 info-icon
so we ripped we ripped ourselves in half again. ...kendimizi yeniden ikiye böldük. Sylvia-1 2003 info-icon
In the spring, we should go back to Devon. Sonbaharda Devon'a geri dönmeliyiz. Sylvia-1 2003 info-icon
We'll go back to Devon and it'll just be us... Devon'a dönüp yeniden biz olmalıyız... Sylvia-1 2003 info-icon
and the children and our work. ...ve çocuklarla,işimizle. Sylvia-1 2003 info-icon
It'll be like this whole thing never happened. Sanki hiç bir şey olmamış gibi. Sylvia-1 2003 info-icon
And the summer and the fall and this awful winter Ve yaz,sonbahar ve korkunç kış. Sylvia-1 2003 info-icon
it'll all fade by the time the leaves come out. Yaprakların dökülüşü bir kader gibi. Sylvia-1 2003 info-icon
And it'll just seem like some nightmare that was never real. V eben asla gerçek olamayacak bir kabus gibiydim. Sylvia-1 2003 info-icon
You don't love her like you love me. Onu beni sevdiğin gibi sevmiyorsun. Sylvia-1 2003 info-icon
You'll never have with her what you have with me. You know that. Onunla asla benimle sahip olduğun şeye sahip olamayacaksın.Biliyorsun. Sylvia-1 2003 info-icon
Leave her. Onu terk et. Sylvia-1 2003 info-icon
Do you have any stamps? Hiç pulunuz var mı? Sylvia-1 2003 info-icon
I've gotta post some letters to America tonight and I ...bu gece Amerika'ya mektup ve posta göndermem gerekiyor... Sylvia-1 2003 info-icon
airmail, and I don't have any stamps. Uçakla olacak ve hiç pulum yok. Sylvia-1 2003 info-icon
And, anyway, I won't be here in the morning. Ve sabah ben burada olmayacağım. Sylvia-1 2003 info-icon
Oh, I see. Yes, I think I've got some. Anlıyorum.Evet, pulum var. Sylvia-1 2003 info-icon
Here we are. Thank you. İşte buyurun. Sylvia-1 2003 info-icon
Well, good night. Good night. Güzel,iyi akşamlar. İyi akşamlar. Sylvia-1 2003 info-icon
Look, do you want me to call someone? Bak, birini çağırmamı ister misin? Sylvia-1 2003 info-icon
No, I was just having Hayır, ben sadece... Sylvia-1 2003 info-icon
I just had the most beautiful... dream. Görebileceğim en güzel rüyayı gördüm. Sylvia-1 2003 info-icon
There are no windows, so I can't see what is in there. Pencereleri yok ve içerisinde ne olduğunu göremiyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
There is only a little grid. Sadece küçük bir kafes var. Sylvia-1 2003 info-icon
No exit. Çıkış yok. Sylvia-1 2003 info-icon
<font color=" EC14BD">Sync by honeybunny</font> <font color=" EC14BD">www.addic7ed.com</font> InDivx Altyazı Takımı a l t y a z i @ i n d i v x . n e t Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
"Titan... friend or foe?" Titan... Dost mu düşman mı? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Today on "confrontation." Bugün bu konuyu tartışacağız. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
We are joined by general Julius Steel, commander Konuğumuz General Julius Steel,... Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
of the military forces that attacked the titan phenomenon. ...doğaüstü Titan'a saldıran askeri kuvvetlerin komutanı. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Phenomenon? Doğaüstü mü? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
This thing is an abomination. O iğrenç ötesi bir şey. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
But, general, didn't he protect us from that fiery alien thing? Ama General Titan bizleri yanan o uzaylı yaratığa karşı korumadı mı? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Perhaps if he didn't bring that thing here, we wouldn't need his protection. Belki ama en başta o şeyi buraya getirmemiş olsaydı korunmamıza da gerek kalmayacaktı. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Well, I think he's a hero. Ben onun bir kahraman olduğunu düşünüyorum. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Hero? Kahraman mı? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
A hero is someone who fought his way through three wars, a man Gerçek kahraman, üç savaşta canını ortaya koyup, üstün feragat gösteren kişidir,... Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
whose every medal is a testament to his devotion to his country ...ve aldığı her madalya da ülkesine gösterdiği bağlılığın... Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
and its protection. ...ve hizmetlerinin bir kanıtıdır. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
There's no way I'll let this alien technological freak and Uzaylı teknolojisi ucubenin ve arkadaşlarının... Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
his friends endanger our country. ...ülkemizi tehlikeye atmasına asla müsaade etmeyeceğim. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
But, general, even if titan is a danger, like you say, do Ama General Titan dediğiniz gibi bir tehlike olsa dahi... Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
you really think your army can be effective against him? ...ordunuzun ona karşı başarılı olabileceğine gerçekten inanıyor musunuz? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Don't worry about that. O konuda şüpheniz olmasın. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
This old dog has a bark or two left. Bu yaşlı kurdun hala bir iki numarası var. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Low impact missiles fired for tactical drill. Düşük etkili füzeler taktik eğitimi için ateşlendi. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: Sym bionic sword... initiate. Simbiyonik kılıç başlatılıyor. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: Sword? Kılıç mı? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
We need to defend against the missiles. Kendimizi füzelere karşı savunacak bir şeylere ihtiyacımız var. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Sym bionic shield... initiate. Simbiyonik kalkan başlatılıyor. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: No, I want to attack the missiles. Hayır, füzelere saldırmak istiyorum. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: No... shield. Hayır, kalkan. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Octus: Uh, Ilana, Lance, wait. Ilana, Lance, durun. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: Sword. Kılıç. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: Shield. Kalkan. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: Energize sword. Kılıcı harekete geçir. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: Energize shield. Kalkanı harekete geçir. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Octus: Wait! Durun! Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: Sword! Kılıç! Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: Shield! Kalkan! Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: We can fly? Uçabiliyor muyuz? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: How did this happen? Bu nasıl oldu? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Octus: A fluctuation of energy seems to have engaged flight mode. Bir enerji dalgalanması uçuş modunu başlatmış gibi görünüyor. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: Let's see how high we can go. Bakalım ne kadar yükseğe çıkabileceğiz. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: No, wait. Hayır, dur. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Let's control it first. Öncelikle kontrolü elimize alalım. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: Let's see what it can do. Neler yapabiliyormuş bir görelim. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Ilana: No, slow it down. Hayır, hızı düşür. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Lance: No, more! Hayır, hızı artır. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Octus: We are losing stabilization. Dengeyi kaybediyoruz. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Jacob, it's my turn to hold the leash! Nuh unh, Eva! Jacob, tasmayı tutma sırası bende! Eva! Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
You've been holding it this whole time. Çıktığımızdan beri sende. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Hi. We live right around the block, and you just moved in. Selam. Yandaki apartmanda oturuyoruz ve sanırım sizde yeni taşındınız. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Barb told us all about you. Barb sizden bahsetti. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Have you settled in yet? Tamamen yerleşebildiniz mi bari? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Octus: [ human voice ] Oh, yes. Evet. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Barb is very... you're so mean! Barb çok... Çok bencilsin! Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
No, you are! Hayır, öyle olan sensin! Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Now, kids, what do the animal friends say? Çocuklar, Hayvan Dostlarımızda ne anlatıyorlardı? Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
Mm, well, Ellie says that arguing isn't a way to communicate. Elli, "Tartışmak iletişim kurmanın yollarından biri değildir." demişti. Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157951
  • 157952
  • 157953
  • 157954
  • 157955
  • 157956
  • 157957
  • 157958
  • 157959
  • 157960
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact