Search
English Turkish Sentence Translations Page 157948
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Congratulate me. I shot a bull. | Beni tebrik edebilirsiniz. Bir boğa vurdum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Wow. Congratulations. | Tebrikler. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| A big bastard. | Şerefsiz epey büyüktü. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Want to come to the pub and celebrate? | Bara gelip kutlamak ister misin? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I thought I'd go fora run. | Ben de koşmayı planlıyordum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Maybe I should join you? | Sana katılayım mı? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| If you think you're up for it. Sure. | Yetişebilirim diyorsan. Tabii. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Absolutely. Just let me get changed. | Kesinlikle. Dur, üstümü değiştireyim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Could you grab that? | Şunu alır mısın? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Sit ups. | Mekik. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Man, that felt good! | Çok iyi geldi be! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I know. Why did I ever quit? | Biliyorum. Neden bıraktım ki? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| .You haven't worked out for a while? No. | N'oldu, antrenmanı mı bıraktın? Evet. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I used to be in great shape. During my military service. | Vücudum tam istediğim gibiydi. Askerdeyken. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I wrestled in the national championships | Ulusal güreş şampiyonasına bile katılmıştım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I was serious about it. Me and a buddy from Bardufoss. | Çok ciddi kariyer yapmak istiyordum. Ben ve Bardufoss'tan bir arkadaşım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| He was a great guy We used to room together at training camp. | Çok iyi biriydi, onunla kamptan oda arkadaşıydık. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I wonder what became of him? Did you lose contact? | Acaba sonra ne yaptı? Bağlantınız mı koptu? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Yeah. I married Kaja. | Evet, Kaja'yla evlenince. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You know, family man and all that. | Bilirsin, aile babası falan filan. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It is what it is. Yeah. | Fazlasını yapamazsın. Evet. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Tell me about it. We think we don't deserve any better, but we do. | Bir de bana sor. Daha iyisini hak etmediğimizi düşünüyoruz ama ediyoruz. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I think maybe you... | Galiba beni... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| ...misunderstood a little. | ...biraz yanlış anladın. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I was just kidding! | Şaka yapıyordum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Right. Anyway... | Doğru. Neyse... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| .Thanks for the run. Yes. | Koşu için sağ ol. Evet. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| OK. See you later. | Tamam, görüşürüz. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Out of my way! Go ahead, start crying. | Çekil be! Haydi, ağlasana. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Come on, slave! | Devam, köle! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Come on! | Devam! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Don't sit down! | Oturma! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Hey. Yes? | Hey. Evet? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Shoud we reset the clock? | Saati sıfırlayalım mı? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Promise no whining afterwards? We'll just reset the clock. | Arkasından şikayet yok ama? Sadece saati sıfırlayacağız. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I don't want to hear, ''We haven't done it in a year.'' | Sonra "Bir senedir yapmadık." dediğini duymak istemiyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| 0K? It's a new era. | Tamam mı? Yeni bir devir olsun. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Excellent. Let's begin. | Mükemmel. Haydi başlayalım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Our Christmas concert is coming up. | Noel konserimiz yaklaşıyor. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I thought we'd try some new songs this year. So I brought ''Amazing Grace''. | Bu sene yeni şarkılar deneyelim dedim, o yüzden size "Amazing Grace"i getirdim. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I need a soprano soloist. Any volunteers? | Bana solo söyleyecek bir soprano lâzım. Gönüllü var mı? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| .Kaja, that would be perfect for you. No! | Kaja, sen harika olursun. Olmaz! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It goes pretty high. She can do it! | Çok yüksek ses gerekiyor. Yapabilir! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Yes? Give it a shot! ''Amazing Grace''. | Olmaz mı? Bir dene. "Amazing Grace." | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Try. Do you know it? | Dene haydi. Şarkıyı biliyor musun? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| No, I think it's too high for me. | Olmuyor, benim için fazla. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Nonsense, Kaja, you can do it! Take some private lessons with Sigve. | Haydi ama Kaja, yapabilirsin. Sigve'yle biraz birlikte çalışın. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Let's all try singing the melody together, OK? | Melodiyi hep beraber söylemeye çalışalım, tamam mı? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| .Know when like you the most? No. | Seni en çok ne zaman seviyorum, biliyor musun? Hayır. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| When you are totally honest. | Tamamen dürüst olduğunda. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Remember when we were on our way to Thailand? | Tayland'a gidişimizi hatırlıyor musun? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| .Remember that flight? 0f course. | Uçaktaydık hani? Tabii ki. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You thought you were going to de. | Öleceğini sanmıştın. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| That was so sweet. | Çok tatlıydın. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| When you sat there and held my hand. | Orada öyle oturup elimi tuttuğunda. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Remember what you said to me? | Bana ne dediğini hatırlıyor musun? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It was so lovely. | O kadar güzeldi ki. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It was so sweet. | O kadar tatlı. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Kaja? Is it really possible to sink that low? | Kaja mı? O kadar dibe mi battın gerçekten? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| What are you talking about? Stop it! I saw you. | Neden bahsediyorsun sen? Kes! Sizi gördüm. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| And don't tell me you haven't had sex. | Sakın sevişmedik deme bana. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Was it good? Did you do it in our house? | İyi miydi bari? Bizim evde mi yaptınız? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| If this is some sort of revenge for Jan, that's just pathetic. | Bu, Jan konusunda öc alma taktiğinse, gerçekten acınası durumdasın. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| ''Oh Elisabeth, move to the country wth me.'' To this miserable dump! | "Elizabeth, benimle gel, gidelim bu ülkeden." Bu çöplük için miydi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| My affair is over! It's about time you start forgiving me. | Ben ilişkimi bitirdim. Artık beni affetmenin zamanı geldi. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| .Since that first dinner at our place. What? | Bizim evdeki ilk yemekten beri. Ne? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| It's been going on since that first dinner at our place. | Bizdeki ilk yemekten beri devam ediyor. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| When Kaja started crying? | Kaja'nın ağladığı akşam mı? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Did you want to comfort her, or what? | Onu rahatlatmak mı istedin? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| That is typical you, Sigve. | İşte tipik Sigve. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| That is typical you '' Shut up. | Tam senlik. Kapa çeneni. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Do you have any idea how tired I am of that tone of yours? | Şu tonundan artık ne kadar bıktığımın farkında mısın? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| What are you saying? Are you head over heels with Kaja? | Ne diyorsun? Kaja'yla ayakların yerden mi kesildi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Yes, as a matter of fact I am. | Aslına bakarsan evet, öyle. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| What are you laughing about? What's so funny about that? | Neye gülüyorsun? Bunun nesi komik? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'm sorry. 0K. | Özür dilerim. Tamam. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You're in love with her? Why? | Ona aşık mısın? Neden? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Because she adores me. | Çünkü bana tapıyor. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| You've made it clear you find me pathetic. | Sense beni acınası hâlde gördüğünü gayet açık belirtiyorsun. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| And she's never had better sex. That's encouraging for me to hear. | Ve benden daha iyi kimseyle sevişmemiş. Bunu duymak hoşuma gidiyor. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I know you find it ridiculous, but don't care. | Saçma bulduğunu biliyorum, ama umrumda değil. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| There is something called tenderness. Joy. | Duyarlılık diye bir duygu vardır, mutluluk. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I can't expect you to understand. | Senden bunu anlamanı beklemiyorum zaten. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| If only you knew how good it feels to relate to a warm person. | Keşke, sıcak bir insanla iletişim kurmanın güzelliğini sen de bilebilseydin. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'm going for a run. Thought maybe... | Ben koşuya gidiyorum. Belki sen de... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'm not sure if that... | Şu an çok uygun değilim | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Hi there. Sigve is in love. With Kaja. | Selam. Signe Kaja'ya aşık olmuş. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| They're sleeping with each other. And she has never had better sex. | Yatıyorlar da. Hatta Kaja daha önce hiç bu kadar iyi seks yapmamış. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Get out of the car. Eirik... | İn arabadan. Eirik... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Eirik... | Eirik... | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Is this too primitve for you? We have a different cuture up here. | Senin için çok mu ilkelce bu? Burada bizim başka bir kültürümüz vardır. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Are you OK? I'm sorry. Sigve, are you OK? | İyi misin? Özür dilerim. Sigve, iyi misin? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I'm so sorry. Let me see. | Özür dilerim. Dur bakayım. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Where fahrst du? | Nereye gidiyorsun? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Heraus! Ich kann nicht hier bleiben ein augenblick mehr. Wirklich! | Dışarı. Artık burada duramam. Anladın mı? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Verdammt, Kaja, du macht mir krank! Sigve? | Lanet olsun Kaja, Beni hasta ediyorsun, Sigve mi? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Du wusste sehr gut, das ich habe Sigve gut geliked. | Şunu da bilsen iyi olur, ben de Sigve'den hoşlanıyorum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Wait! I'm talking to you! | Dur! Seninle konuşuyorum! | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| Bist du Homo? | Sen eşcinsel misin? | Sykt lykkelig-1 | 2010 | |
| I know that you don't go hunting. | Ava gitmediğini biliyordum. | Sykt lykkelig-1 | 2010 |