• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157941

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Rach. Which of these should I wear? I don't care. Hey, Rach. Hangisini giyeyim? Bana ne. Sydney White-1 2007 info-icon
But I have a date. I don't care. Ama randevum var. Bana ne. Sydney White-1 2007 info-icon
Come to my room and help me get dressed. What is wrong with you? Odaya gel ve giyinememe yardım et. Neyin var senin? Sydney White-1 2007 info-icon
Rachel, you can't come in here. I just farted. Rachel, buraya giremezsin. Az önce ossurdum. Sydney White-1 2007 info-icon
Ew, Katy. You're disgusting. Katy. İğrençsin. Sydney White-1 2007 info-icon
(slow motion) No! Hayır! Sydney White-1 2007 info-icon
Get off me, you freaks! No! Kalkın üzerimden, çatlaklar! Hayır! Sydney White-1 2007 info-icon
Rach... Rach... Sydney White-1 2007 info-icon
Rachel, do you wanna try your soothing words? Rachel, yatıştırıcı sözlerini denemek ister misin? Sydney White-1 2007 info-icon
I don't need my soothing words. It's all become very clear to me. Yatıştırıcı sözler lazım değil. Herşey çok açık. Sydney White-1 2007 info-icon
Sydney White must die a social death Sydney White toplumdan soyutlanmalı... Sydney White-1 2007 info-icon
and take her seven dorks with her. ...ve yanında o yedi saftiriği de götürmeli. Sydney White-1 2007 info-icon
Great. Here comes Prince Charming. Harika. İşte sihirli prens geliyor. Sydney White-1 2007 info-icon
Guys, please. Just give him a chance. (gun clicks) Çocuklar, lütfen. Ona bir şans tanıyın. Sydney White-1 2007 info-icon
That means you, Gurkin. Put the paintball gun away. Sana söylüyorum, Gurkin. Kaldır şu boya tabancasını. Sydney White-1 2007 info-icon
Hi. Come on in. Hi. Selam, girsene. Selam. Sydney White-1 2007 info-icon
Are you ready? I have a better idea. Hazır mısın? Daha iyi bir fikrim var. Sydney White-1 2007 info-icon
We all hang here at the Vortex and order pizza. Hepimiz burada Girdap'ta kalıp pizza sipariş edelim. Sydney White-1 2007 info-icon
Hey, is that Medal of Honor?. (Gurkin) No, it's not Medal of Honor. Hey, o Şeref Madalyası mı? Hayır, Şeref Madalyası değil. Sydney White-1 2007 info-icon
Medal of Honor is for wusses. It's Gurkin of Honor. I made it. Şeref Madalyası acizler için. Bu Şerefli Gurkin. Kendim yaptım. Sydney White-1 2007 info-icon
It pays tribute to Medal of Honor, God of War, Halo and Viva Pi�ata. Şeref Madalyasına, Savaş Tanrısına, Halo ve Viva Pinata'ya on basar. Sydney White-1 2007 info-icon
I'm pretty good at all those games. You mind if I give it a shot? Ben bu oyunları çok iyi oynarım. Bir kere de ben deneyeyim mi? Sydney White-1 2007 info-icon
Eat lead, sucker. Ye kurşunları, enayi. Sydney White-1 2007 info-icon
Gurkin, damn, he just kicked your ass. Nice. Gurkin, lanet olsun, adam seni alt etti. Güzel. Sydney White-1 2007 info-icon
I have to say, I'm impressed. None of these freaks have come close to winning Gurkin of Honor. Etkilendiğimi söylemeliyim. Bu ucubelerin hiçbiri Şerefli Gurkin'i kazanmaya yaklaşamadı. Sydney White-1 2007 info-icon
We Betas play video games, too. You do? Biz Beta'lar video oyunu da oynarız. Öyle mi? Sydney White-1 2007 info-icon
Yeah. What did you think we do? Just have sex with girls all the time. Tabi, ne yapıyoruz sandın? Kızlarla sürekli seks. Sydney White-1 2007 info-icon
I hate to break it to you, Spanky, but we're really just regular guys. Sözünü kesmek istemezdim, Spanky ama biz de sıradan insanlarız. Sydney White-1 2007 info-icon
Aw. He's like a kid who just found out there's no Santa Claus. Noel Babanın var olmadığını daha yeni öğrenmiş bir çocuk gibi. Sydney White-1 2007 info-icon
I mean, hypothetically, you know, if there weren't a Santa Claus, Yani, faraza Noel Baba yok diyelim... Sydney White-1 2007 info-icon
which, of course, there is. ...aslında tabii ki var. Sydney White-1 2007 info-icon
You guys should come hang out sometime. Bring Gurkin of Honor. Siz arada bir gelin de beraber takılalım. Şerefli Gurkin'i de getirin. Sydney White-1 2007 info-icon
You know, actually, we're having a party tomorrow night. You guys wanna come? Baksanıza yarın akşam parti yapıyoruz. Gelmek ister misiniz? Sydney White-1 2007 info-icon
You made it. Uh, the bar's over there Geldiniz demek. Bar şurada. Sydney White-1 2007 info-icon
and the DJ's taking requests. Ayrıca DJ istekleri kabul ediyor. Sydney White-1 2007 info-icon
Do you think he has the Dr. Who theme song? Sence Dr.Who'nun tema melodisi var mıdır? Sydney White-1 2007 info-icon
I'm thinking not. That's OK. Bence yok. Önemli değil. Sydney White-1 2007 info-icon
I brought my own. Ben kendim getirdim. Sydney White-1 2007 info-icon
As for you, the dance floor is this way. Senin için, dans pisti bu tarafta. Sydney White-1 2007 info-icon
...25, 26, ...25, 26, Sydney White-1 2007 info-icon
27, 28, 27, 28, Sydney White-1 2007 info-icon
29, 30, 29, 30, Sydney White-1 2007 info-icon
31, 32... 31, 32... Sydney White-1 2007 info-icon
All right, all right, who's next? Anybody think they can beat that? Pekala, pekala, sırada kim var? Bunu geçebileceğini düşünen var mı? Sydney White-1 2007 info-icon
Yes, I do. Ben varım. Sydney White-1 2007 info-icon
(laughs) He thinks... Geçeceğini sanıyor... Sydney White-1 2007 info-icon
The dork thinks he can beat it. All right, good luck, buddy. Saftirik geçebileceğini sanıyor. Pekala, bol şans dostum. Sydney White-1 2007 info-icon
Whatever you say, man. Come on. Nasıl istersen, dostum. Hadi. Sydney White-1 2007 info-icon
No, no. No, no. Hayır, dur, dur. Sydney White-1 2007 info-icon
I hope the guys are OK. I haven't heard any girlish screams, so I'm thinking we're good. Umarım çocuklar eğleniyorlardır. Kız gibi çığlıklar duymadığıma göre, bence iyiler . Sydney White-1 2007 info-icon
Sure looks like it. 149, Kesinlikle öyle. 149, Sydney White-1 2007 info-icon
150, 151, 150, 151, Sydney White-1 2007 info-icon
152, 153, 152, 153, Sydney White-1 2007 info-icon
154, 155... 154, 155... Sydney White-1 2007 info-icon
That was badass! Bununla uğraşılmaz! Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, wow, I love your new hairstyle. Vay canına, yeni saçına bayıldım. Sydney White-1 2007 info-icon
I... I, um... Yeah. Uh... Ben, şey, evet... Sydney White-1 2007 info-icon
Dinky, Rachel needs you right away. Dinky, Rachel acele seni çağırıyor. Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, but I just... It's an emergency. Ama ben... Acil bir durum. Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, no, OK. Bye. Bye. Olsun, hoşçakal. Hoşçakal. Sydney White-1 2007 info-icon
How come you haven't come out to party before? Nasıl olur da daha önce hiç partiye gelmediniz? Sydney White-1 2007 info-icon
You guys are so cool. Siz çocuklar çok hoşsunuz. Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, yeah. We've been watching you. Where have you studs been hiding? Evet. Biz de sizi izliyorduk. Siz damızlık aygırlar nerede saklanıyordunuz bakalım? Sydney White-1 2007 info-icon
The building at the end of the road. It's called the Vortex 'cause it sucks in losers. Yolun sonundaki binadayız. Oraya Girdap diyorlar çünkü enayileri içine çekiyor. Sydney White-1 2007 info-icon
Well, boys, there's seven of us and seven of you. Evet, biz yedi kişiyiz, siz de yedi kişisiniz. Sydney White-1 2007 info-icon
What's that sound like to you? Bu sana neyi çağrıştırıyor? Sydney White-1 2007 info-icon
14? Sounds like a party to me. 14 mü? Bana partiyi hatırlatıyor. Sydney White-1 2007 info-icon
You know, there's a hot tub out back. Arkada sıcak havuz var. Sydney White-1 2007 info-icon
Through that door there's a study that leads right to it. Şu kapıdan çalışma odasına, oradan da havuza gidiliyor. Sydney White-1 2007 info-icon
You can leave your clothes there. But we... we don't have any swimming trunks. Kıyafetlerinizi orada çıkarabilirsiniz. Ama mayolarımız yok ki. Sydney White-1 2007 info-icon
Neither do we. ( "Oh, Boy" by Boomish) Bizim de yok. Sydney White-1 2007 info-icon
We'll meet you back there. Orada buluşuruz. Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, boy. Vay anam vay. Sydney White-1 2007 info-icon
(Spanky) Girls? Where are you? Kızlar? Neredesiniz? Sydney White-1 2007 info-icon
Where's the hot tub? Marco! Sıcak havuz nerede? Marco! Sydney White-1 2007 info-icon
(woman) They're naked! Çıplaklar! Sydney White-1 2007 info-icon
Oh! Oh, no. Olamaz! Sydney White-1 2007 info-icon
It must be cold out there. Dışarısı soğuk olmalı. Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, no. Thanks for putting on a show, guys. Olamaz. Gösteri için sağolun, çocuklar. Sydney White-1 2007 info-icon
This is low, even for you, Rachel. Bu senden bile daha aşağılık birşey, Rachel. Sydney White-1 2007 info-icon
Aw, Sydney, so nice of you to care about them. Sydney, onlarla böyle ilgilenmen ne kadar hoş. Sydney White-1 2007 info-icon
Since you're the mastermind behind their adorable little student council campaign, Onların o küçük öğrenci derneği kampanyalarının arkasındaki fikir babası sen olduğuna göre... Sydney White-1 2007 info-icon
let me be the first to break the news. ...flaş haberi veren ilk ben olayım. Sydney White-1 2007 info-icon
Terrence is disqualified from running for president. Terrence başkanlık yarışından diskalifiye edildi. Sydney White-1 2007 info-icon
Terrence Lubinecki is not a student at Southern Atlantic. Terrence Lubinecki, Güney Atlantik öğrencisi değil. Sydney White-1 2007 info-icon
He graduated six years ago. Altı yıl önce mezun olmuş. Sydney White-1 2007 info-icon
I had to stay. There was just so much more learning to do. Kalmam lazımdı. Öğrenmem gereken daha çok şey vardı. Sydney White-1 2007 info-icon
Terrence, maybe you should put on some clothes. OK. Terrence, üzerine birşeyler giysen iyi olacak. Tamam. Sydney White-1 2007 info-icon
Rachel, why don't you get the hell outta here? Ooh, I love it when you get rough. Rachel, niye buradan defolmuyorsun? Kabalaşman hoşuma gidiyor. Sydney White-1 2007 info-icon
And, Ty, thanks for playing your part so well. That's the other good news. Tyler, sen de rolünü iyi oynadığın için teşekkür ederim. Ve diğer iyi haber.... Sydney White-1 2007 info-icon
The Witchburn Prince Greek Life Center is now a reality. Witchburn Prensi Helenik Yaşam Merkezi artık gerçek oluyor. Sydney White-1 2007 info-icon
Witchburn Prince? What the hell...? You didn't tell her? Witchburn Prensi mi? O da ne? Ona söylemedin mi? Sydney White-1 2007 info-icon
I thought you guys were so close. It's a little joint project of ours Sizlerin çok yakın olduğunuzu sanıyordum. Bu bizim ortak bir projemiz. Sydney White-1 2007 info-icon
and the only thing standing in our way was the Vortex. Ve önümüzde duran tek engel Girdap'tı. Sydney White-1 2007 info-icon
So, like you suggested, Tyler, Yani, senin de önerdiğin gibi, Tyler... Sydney White-1 2007 info-icon
I went ahead and had it condemned. ...yoluma devam edip, istimlak ettirdim. Sydney White-1 2007 info-icon
Now you can eat with the homeless every night. Şimdi evsizlerle her akşam yemek yiyebilirsin. Sydney White-1 2007 info-icon
No. I mean, I said the place was a dump, but I didn't... Hayır, ben sadece orası aptalca bir yer demiştim ama... Sydney White-1 2007 info-icon
Witchburn Prince, huh? So you wanted to tear down the Vortex. Witchburn Prensi, ha? Demek Girdap'ı yıkmak istedin? Sydney White-1 2007 info-icon
Yeah, I did, but... I don't wanna hear it. Evet, öyle ama... Duymak istemiyorum. Sydney White-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157936
  • 157937
  • 157938
  • 157939
  • 157940
  • 157941
  • 157942
  • 157943
  • 157944
  • 157945
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact