• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157877

English Turkish Film Name Film Year Details
Here, let me help. I can handle it! Bırak yardım edeyim. Ben hallederim! Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I think you missed one of her brushing her teeth. Galiba dişlerini fırçalarken de bir resmini çekmeyi unutmuşsun. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Friends? Okay. Arkadaş mı? Tamam. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It's just you have a whole lot of pictures of your friend Neredeyse fotoğrafların tamamı... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
who happens to look a whole lot like Rachel McAdams. ...tıpkı Rachel McAdams'a benzeyen arkadaşına ait. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
No. Okay okay okay. It's fine. Hayır. Tamam, tamam, tamam. Sorun değil. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Damn. Aw. Kahretsin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
How many unpaid tickets do you have? Kaç tane ödenmemiş cezan vardı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Nine! Yeah. Dokuz mu? Evet. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You didn't think they were going to do something? Bir şey yapmayacaklarını mı düşünüyordun? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Well, eight didn't seem to matter. Sekiz tane pek önemli gelmemişti. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And you were worried about the neighborhood. Birde çevreden dolayı kaygılanıyordun. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Not to worry. I have a boot guy. Endişelenme. Bu işlerden anlayan bir adamım var. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Of course you do. Of course I do. Elbette vardır. Elbette var. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
But he might take a little while to get here. Ama buraya gelmesi biraz zaman alabilir. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
He's not the most punctual. Pek dakik biri sayılmaz. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Good boot guys are hard to find. Yes, they are. Bu işlerden anlayan adamlar kolay bulunmaz. Evet, öyle. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I got to say, you're more fun than I thought you were. Düşündüğümden daha eğlenceli biri olduğunu söylemeliyim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I can't see your lips. I don't want to talk. Dudaklarını göremiyorum. Konuşmak istemiyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Seriously, you should drink more often. Cidden, sen daha sık içmelisin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
With my mom in A.A. Annemle birlikte Adsız Alkoliklere üyeyiz. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I usually try to stay away. Genelde uzak durmaya çalışırım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Stupid me. Aptal kafam. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Wait, Kathryn's an alcoholic? Dur bir dakika Kathryn alkolik mi? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
No, my other mother is. Hayır, diğer annem. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
What is that like, the whole switched thing? Tüm bu karışma meselesi nasıl bir şey? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
What? Is the spell broken? Ne oldu? Büyü bozuldu mu? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Can I unbreak it? Tamir edebilir miyim? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
This is a bad idea. No, it's a very good idea. Bu kötü bir fikir. Hayır, bu çok iyi bir fikir. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Because I brought up the switch thing? Şu karışma meselesini açtığım için mi? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It's not going to happen tonight. Bu iş bu akşam olmayacak. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Wait, another night? Bekle, başka bir akşam olabilir mi diyorsun? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I'll take you home as soon as my boot guy gets here. Benim adam buraya gelir gelmez seni evine bırakırım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It's okay. I'll just text my friend to come get me. Sorun değil. Gelip beni alması için arkadaşıma mesaj atarım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I love that piece. Bu parçaya bayıldım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Cool? Cool. Süper mi? Süper. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It's something I only told one other person Bunu sadece tek bir kişiye söyledim... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And that's because he discovered me doing it. ...ki o da benim yaptığımı keşfettiği içindi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Oh, sorry. I'm just... Affedersin. Ben sadece... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I'm really excited to tell you, because you'll get it. Bunu sana söyleyeceğim için gerçekten heyecanlıyım çünkü sen anlayabilirsin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Who was that? Arayan kim? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Anyway, do you know those posters of the girl in the pink dress? Her neyse, pembe elbiseli kızın olduğu posterleri biliyor musun? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
sometimes she has an axe, sometimes she has a hammer. Bazen elinde bir balta, bazen de bir çekiç olur. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Daphne again? Arayan yine Daphne miydi? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Is she about to get eaten by a lion or something? Bir aslan tarafından falan mı yemek üzereymiş? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Is there anything that she needs? Yoksa başka bir şeye mi ihtiyacı varmış? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Okay... wow, seriously? Yeter ama... Gerçekten mi? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Ding ding, Daphne calls. Hadi bakalım Daphne çağırıyor. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Whatever, Emmett. Bana ne Emmett? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I don't know what you're saying and I don't care. Ne söylediğini bilmiyorum ayrıca umurumda da değil. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
No, forget it. Oh, don't forget your camera Hayır, unut bunu. Aman fotoğraf makineni unutma da... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
My ride's here. Oh. Benim araç geldi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
What? Liar. Ne var? Yalancı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Hey, buddy. Nice taxi service you run. Hey dostum. Güzel taksi servisi sunuyorsun. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You do this for everyone? Or just special friends? Bunu herkese mi yapıyorsun yoksa sadece özel arkadaşlara mı? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Seriously, thanks for getting me Gerçekten, birkaç saat için bile olsa... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
out of my head for a couple of hours. ...kafamı dağıtmama yardımcı olduğun için sağ ol. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I feel used. I wish you would use me more. Kendimi kullanılmış hissediyorum. Keşke beni biraz daha kullansaydın. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I mean Tyler. Tyler diyecektim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I guess he's a private. Sanırım o er. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
What do you call a guy that's in training? Eğitimdeki insanlara siz ne diyorsunuz? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Oh no, please, couldn't you bend the rules just this once? Hayır, lütfen, bir kerecik olsun kuralları biraz esnetemez misiniz? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I really need to talk to him. Gerçekten onunla konuşmam lazım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
No, he didn't get me pregnant. Hayır, beni hamile bırakmadı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
If he did, could I talk to him? Bırakmış olsa konuşabilir miyim? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Way to protect and serve. Koruma ve hizmet böyle oluyor demek. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Hey, Liam, it's Bay. I'm just checking in. Merhaba Liam. Ben Bay. Arayıp bir hatırını sorayım dedim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It's been a while since we last spoke. En son konuştuğumuzdan bu yana epey bir zaman geçti. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Things just got so weird between us and... Aramızda olanlar gerçekten çok garipti ve... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You know what... just call me back when you get a chance. Ne diyeceğim bak... Bu mesajı alınca fırsat bulursan beni ara. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
What are you doing? Why are you spying on me? Ne yapıyorsun sen? Sen neden beni gözetliyorsun? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Why are you taking a trip down I dated Bay Kennish memory lane? Neden Bay Kennish'in geçmişteki eski sevgilileri defterini yeniden açıyorsun. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It's just sometimes it's nice to talk to a guy Bazen seni önemseyen bir adamla... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
who seemed to care about you. ...konuşmak güzeldir. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Well, maybe this will cheer you up. Belki bu keyfini yerine getirir. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I don't know what's worse... Bilmiyorum hangisi daha kötü... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
The goofy smile or the hairy chest. Aptalca sırıtışı mı yoksa kıllı göğsü mü? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
All I can say is I'm so glad I'm not related to him. Tek söyleyebileceğim, onunla akraba olmadığım için çok memnunum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Hey, you just drunk dialed Liam when you were sober. Sen daha az önce ayıkken Liam'a sarhoş konuşması yaptın. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Bad judgment runs in your gene pool too. Kötü kararlar senin gen havuzunda da cirit atıyor. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Kind of looks like you. Shut up. Sana benziyor sanki. Hadi oradan. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Regina, you need some help? No no. I got it. Regina yardım ister misin? Hayır, hayır. Ben hallederim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I didn't know you played guitar. Gitar çaldığını bilmiyordum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You should jam with Toby sometime. Ara sıra Toby ile birlikte çalmalısınız. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Sweetie, I found your reading glasses. Oh thanks. Hayatım, okuma gözlüklerini buldum. Teşekkürler. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Hey, Regina, I didn't know you played guitar. Merhaba Regina, gitar çaldığını bilmiyordum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You should jam with Toby sometime. I just said that. Ara sıra Toby ile birlikte çalmalısınız. Ben de öyle dedim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I don't really play. Gerçekten çalmayı bilmiyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It's just an old case I'm getting rid of. Bu sadece kurtulmak istediğim eski bir kılıf. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Can I help you with that? No no no! I got it. Sana yardım edeyim mi? Hayır, hayır, hayır! Ben hallederim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
That's a guitar case. Bu gitar kılıfı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It was taking up too much space in my closet. Dolabımda çok fazla yer işgal ediyordu. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You're getting rid of it? Onu atacak mısınız? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Yeah. I'm clearing out some things. Evet, bazı şeyleri elden çıkarıyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Oh. Uh hey, could I keep it? Onu ben alabilir miyim? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I think it would make a really cool art piece. Sanırım ondan çok güzel bir sanat eseri çıkabilir. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and I really don't want to be seeing it around, ...onu etrafımda görmeyi gerçekten hiç istemiyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
A little late to go to goodwill. Hâyır kurumuna gitmek için biraz geç değil mi? Bu saatte açıklar mıdır? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Was that strange? Very. Bu tuhaf değil miydi? Hem de çok. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Way too much shoulder pad. Vatkalar fazla abartılı olmuş. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157872
  • 157873
  • 157874
  • 157875
  • 157876
  • 157877
  • 157878
  • 157879
  • 157880
  • 157881
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact