Search
English Turkish Sentence Translations Page 157776
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, we're not old fashioned not in the least. | Eski kafalı değiliz, zerre kadar değil. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| At Chastity Belt, there are no metals... | Bekâret kemerinde, metal... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| no elastic supports... | ...elastiki destekleyici... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| no tranquilizers. | ...ve sakinleştirici yoktur. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Through the guidance of our sensational method... | Çığır açan yöntemlerimiz vasıtasıyla... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| your own body kills the animal. | ...bedeniniz, kendi içindeki hayvani duyguları öldürecek. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| We advocate simple triumph of the will. | Arzularınızın doruk noktasına ulaşmasına yardımcı oluyoruz. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| It is painless and ever so rewarding. | Acısız ve her zamankinden daha çok ödüllendirici. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| No wild dreams. | Vahşi rüyalar yok. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| No No peculiar behavior. | Tuhaf davranışlar yok. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Solid health and purposeful direction. | Güçlü bir sıhhat ve maksatlı talimatlar. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| It's so good to hear about health and purposeful direction in these sick times. | Bu iğrenç zamanda sıhhat ve maksatlı talimatları duymak çok güzel. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Right on! Sock it to me, baby. | Tam isabet! Haydi bastır bebeğim. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| If not controlled and kept at bay... | Kontrol edilmez ve vahşi dürtülerden uzak tutulmazsa... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| They are, of course, the most desirable, prominent... | Onlar tabii ki de çekici, göze çarpan... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| This year's stake for the lucky young winner is $50 billion. | Bu yıl kazanacak olan şanslı genç kraliçemizin ödülü... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| uh, Mrs. Martha Aplanalp's boy, her pride and joy. | Bayan Martha Aplanalp'ın oğlu, onun gurur ve mutluluk kaynağıdır. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| The richest bachelor in the world... | Dünyanın en zengin bekâr erkeği... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| who decided suddenly this summer to give up his bachelorhood... | ...bu yaz aniden bekârlığa veda etme kararı aldı ve... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| to sponsor the Miss World Contest and marry the winner... | ...yeryüzündeki en değerli kızla... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| There's a saying in the Aplanalp family: | Aplanalp ailesinin bir özdeyişi şöyledir: | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| "When we buy something, we buy the best, and we buy it brand new. " | "Bir şey alacağımızda... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| And now, ladies and gentlemen, Dr. Mittlefinger. | Ve şimdi de bayanlar ve baylar, Doktor Mittlefinger karşınızda. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Turn over here, Doctor. | Şöyle geçin Doktor. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Yes, uh, Dr. Mittlefinger certainly is an extraordinary man. | Dr. Mittlefinger kesinlikle sıradışı bir adam. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Um, has to his credit the delivery of three army generals... | Onun saygınlığı, üç ordu generali... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| four members of Parliament, Eskimo sextuplets, uh... | ...dört milletvekili ve altız Eskimo'nun doğumunu gerçekleştirmiş. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| and, of course, many, many more people... and women. | Ve tabii ki de birçok kadın ve erkeğin doğumunu gerçekleştirmiş. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| I, uh I'm really thrilled to be able to perform at this important function... | Böylesine önemli bir görevde yer aldığım için çok heyecanlıyım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| and, uh, I'm anticipating some delightful specimens. | Güzel örnekler göreceğimi tahmin ediyorum. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Each new flower brings a new joy, a new excitement. | Her yeni vajina yeni bir zevk ve heyecan getirecektir. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Can we start the show? | Gösteriye başlayalım mı? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Of course. Uh, so let's meet now the first contestant... | Tabii ki. Karşınızda ilk yarışmacımız... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Miss Southern Rhodesia. | Güney Rhodesia güzeli. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Another historical moment, a window into reality... | Başka bir tarihi ana, gerçek bir gösteriye... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| If you'll just step up here. | Lütfen şuraya çıkın. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Would you be good enough to remove your pants? | Külotunu çıkartmaya hazır mısın? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Oh, my pleasure. | Zevkle. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Dr. Mittlefinger So kind. | Dr. Mittlefinger... Çok nazik. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Innovative explorer of the abysses of the human body and soul. | İnsan vücudu ve ruhunun derinliklerinin yenilikçi kâşifi. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Tell us, Miss, uh, Southern Rhodesia. Tell us, how do you feel now? | Güney Rhodesia güzeli, şimdi nasıl hissettiğinizi söyleyin. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| You're tickling me. | Beni gıdıklıyorsun. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| I'm really sensitive. You're tickling me with your little light. | Çok hassasım. Küçük el fenerinizle beni gıdıklıyorsunuz. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| This little light. | Şu küçük el feneri. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Remove your panties please, honey. | Külotunu çıkartır mısın tatlım? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Hey, baby. You mean my bananas? | Muzumu mu kastettin bebeğim? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Oh, yes, of course. Delicious. | Evet, tabii ki. Nefis. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| I mean the sinful, disgusting pleasures of the flesh... | Bedenin utanç verici, iğrenç zevklerinden... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| and unusual sensual... | ...olağan dışı şehvetten... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| excitation. | ...ve uyarılmadan bahsediyorum. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Yes, well, this young lady is certainly self assured. | Evet, bu genç bayan kesinlikle kendine güveniyor. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Now, moving right along, folks... | Şimdi, devam ediyoruz millet... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| let's meet Mademoiselle Canada. | ...Kanada'lı genç bayan ile tanışalım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Would you take your pants off, please? | Külotunuzu çıkarır mısınız lütfen? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| I don't wear any. | Külot giymem. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| You never wear any pants? | Hiç külot giymez misin? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Not for a special occasion like this. | Bunun gibi özel durumlarda giymem. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Splendid. Splendid. | Mükemmel. Olağanüstü. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| By far the most beautiful thing here. | Hayatımda gördüğüm en güzel şey. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| In all my years of practice, I've never seen anything so sweet. | Meslek hayatımda bu kadar yıldır... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| A rosebud. | Bir gül goncası. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * The whole world is our country * | Bütün dünya ülkemizdir. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * Liberty is our law * | Özgürlük kanunumuzdur. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * And just one thought... * | Ve bir kez daha düşünün. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * And sea * | Ve deniz. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * For an idea * | Bir amaç için. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * We leave our loved ones behind * | Sevdiklerimizden ayrıldık. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| *Just one thought burns in our hearts * | Kalplerimize sadece bir düşünceyi yazalım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * But all your exiled people * | Ama sürgüne gönderilmiş bütün insanların. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * Shall return to you * | HAYATTA KAL. Sana dönecek. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * And brandish the torch * | Meşaleleri sallayalım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * To demand their rights * | Haklarınızı talep edin. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| *Just one thought burns in our hearts ** | Kalplerimize sadece bir düşünceyi yazalım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| When I buy something, I always buy the best. | Bir şey aldığım zaman her zaman en iyisini alırım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| You know,yesterday, I bought a diamond mine in South Africa. | Dün Güney Afrika'da bir elmas madeni aldım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Today, another buy. | Bugün başka bir şey aldım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| The best bred bride available. | İyi terbiye görmüş gelin. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Must be about 785 diamonds in there. You know that? | Şunda 785 civarında elmas olmalı. Bunu biliyor muydun? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| About that? Oh, yeah. Maybe more. | Bunda mı? Evet, belki de daha fazla. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| And they all came from my diamond mine. | Ve hepsi elmas madenimden geldi. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Yes, sir, baby. Here we go. | Evet, efendim. Bebeğim işte gidiyoruz. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Yeah. Hand carved. | Evet, el oyması. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| You know who this fella is? No. | Bu adamın kim olduğunu biliyor musun? Hayır. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| That's Karl. Karl Marx! | Bu Karl. Karl Marx! | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| He's the guy that shot the Russian czar. Yeah. Shot him dead, right in the head. Yeah. | Rus Çar'ını vuran adam o. Evet. Çar'ı tam kafasından vurarak öldürmüş. Evet. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| I got it from a Russian business connection. Yeah. | İş yaptığım bir Rus'dan aldım. Evet. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| He buys a lot of my diamonds. | Benden çok fazla elmas aldı. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| You see that little fountain down there? Yes. | Aşağıdaki küçük pınarı görüyor musun? Evet. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| That's my next buy. YeahI | Satın alacağım sıradaki şey bu. Evet! | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| It's gonna be my biggest undertaking in landscape architecture. | Giriştiğim en büyük peyzaj mimarisi işi olacak. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| I'm gonna buy it from the Canadian government. | Kanada hükümetinden satın alacağım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| I'm gonna renovate it, redecorate it. | Onu yenileyeceğim ve yeniden düzenleyeceğim. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Get rid of the water, turn off the falls. | Şelalenin önünü kapatacağım ve sudan kurtulacağım. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| In livin' color, honey! Yeah. | Canlı renklerde tatlım! Evet. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| And we're gonna have a huge quadraphonic sound system. | Ve devasa bir dört kanallı ses sistemimiz olacak. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Yeah! Of the royal waters. Yeah! | Evet! Kraliyet sularında. Evet! | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| We're gonna have the best sight and sound system available. Yeah. | En iyi ses ve görüntü sistemimiz olacak. Evet. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Unaffected by weather conditions. | Hava durumundan etkilenmeyen. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| My empire. | İşte benim imparatorluğum. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Milk for the entire country. | Bütün ülkeye süt sağlıyorum. | Sweet Movie-1 | 1974 |