• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157773

English Turkish Film Name Film Year Details
I feel like Snow White. Or is it Cinderella? Pamuk Prenses gibi hissettim. Yoksa Külkedisi miydi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
They fit perfectly. Tam oldu. Sweet Lies-2 1987 info-icon
How'd you know my size? Ayakkabı numaramı nereden bildin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
I have a favor to ask. Senden bir iyilik isteyeceğim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Would you like to come with me to a party next week? Haftaya bir partiye davetliyim, bana eşlik eder misin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
What should I wear to the party? Partide ne giyeceğim? Sweet Lies-2 1987 info-icon
I should get some work done. Bu işi çözmem gerek. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I have a meeting tomorrow. I need to make some money. Bir partiye davetliyim. Kıyafet almak için para kazanmam gerek. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Plan Plan Sweet Lies-2 1987 info-icon
I know. I'll pee first. Then I'll start. Önce tuvalet. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Hey! We're out of toilet paper! Hey! Tuvalet kağıdı bitmiş. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Okay. Anladım, tuvalet kağıdı bitmiş. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I said we're out of toilet paper. Are you guys out of toilet paper? Tuvalet kağıdımız bitmiş dedim. Tuvalet kağıdı biten mi var? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Here! I brought you some! İşte, tuvalet kağıdı getirdim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
This is the kind of guy Dongshik is. Abla! İşte Dongshik böyle biri. Sweet Lies-2 1987 info-icon
He's always here for us when we need him most. Ne zaman ihtiyacımız olsa hemen yetişiyor. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You should think about what he's done for you. Senin için neler yaptığını bir düşün. Sweet Lies-2 1987 info-icon
He's worked so hard to bring your memory back! Hafızan geri gelsin diye en çok o çalıştı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Jihoon! Stop it! Jihoon! Yeter! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Our memories will stay strong. Anılarımız kaybolmayacak. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Time can never take them away. Zaman onları bizden alamaz. Sweet Lies-2 1987 info-icon
We did it! Yes! Başardık. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Think. For the love of God, think. So no one has any decent ideas? Düşünün, Tanrı aşkına düşünün. Kimsenin düzgün bir fikri yok mu? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Do I need to fire all of you? Kendinizi kovdurtmak mı istiyorsunuz? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Look who finally showed up. Bakın kimler gelmiş. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Did you stay up all night coming up with ideas? Bütün gece iyi bir fikir bulmak için çalıştığın için mi geç kaldın? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Well? Let's hear them. Peki, duyalım bakalım. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I'd like to try a show with a blast from the past theme. Evet, insanların geçmişleriyle ilgili bir proje düşündüm. Sweet Lies-2 1987 info-icon
In essence, we'll let people relive the best day of their lives again. Özetle, insanlara hayatlarının en güzel anını tekrar yaşatacağız. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Let's say there's an old man Diyelim ki yaşlı bir adam var... Sweet Lies-2 1987 info-icon
who wants to meet his war buddies before he dies. ...ve ölmeden önce asker arkadaşlarını bir kez daha görmek istiyor. Sweet Lies-2 1987 info-icon
We'll recreate that day for him, and Biz ona bunu yaşatacağız. Sweet Lies-2 1987 info-icon
we'll locate all his friends for him. Bütün arkadaşlarını bulacağız. Sweet Lies-2 1987 info-icon
We'll help him piece together the memories of his life. Onları bir araya getireceğiz ve eski günlerden bahsedecekler. Sweet Lies-2 1987 info-icon
We can call it "Back to the Good Old Days." Programın adı "Daha Dün Gibi" olabilir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
After all, memories are strong. Çünkü anılar asla kaybolmaz. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Time can never take them away. Çünkü zaman, anılarımızı bizden alamaz. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Time can never take them away. Zaman, anılarımızı bizden alamaz. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You can set up the pilot. Once it's done, we'll air it. Pilot bölümün hazırlıklarına başlayın. Hazır olunca yayına sokarız. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Thank you! Thank you! Teşekkürler! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Don't you know how expensive the clothes are here? Bu elbiseler ne kadar pahalı haberin var mı? Sweet Lies-2 1987 info-icon
I'm going to a fancy party. I need to look right. Çok önemli bir partiye gidiyorum. Güzel görünmeliyim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I can't wear that old suit I wore to my high school graduation. Mezuniyet töreninde yırtılan eski elbisemi giyecek değilim ya. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I can starve for a month to pay for this. Bir elbise için bir ay aç kalmaya razıyım. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You might have to take out a loan. Kredi alman gerekebilir. Nasıl ödersin sonra? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Really? Interest free for the first month? Demek ilk ay faiz ücreti yok. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Hey! Ne yapıyorsun sen! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Should you be running around so late? Neden bu kadar geç kaldın? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Shouldn't you be out with your girlfriend? Sen neden kız arkadaşınla değilsin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Did she cheat on you? Seni sepetledi mi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
I broke up with her. Hayır ben onu terk ettim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Right. Whatever. Eminim öyledir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I had the biggest crush on her, Ona delicesine aşıktım... Sweet Lies-2 1987 info-icon
but she was different from what I imagined she'd be. ...ama o düşündüğümden bambaşka biri çıktı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
It just didn't feel right. Birlikte olamazdık. Sweet Lies-2 1987 info-icon
It felt like forcing myself into shoes that didn't fit. Ayağıma olmayan ayakkabıyı zorla giymek istemedim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Fairy tales are just that. Fairy tales. They're not real. Masallar böyledir işte. Ah masallar, gerçek değiller. Sweet Lies-2 1987 info-icon
In a real relationship, you need to work to understand the other person, Gerçek bir ilişkide karşındakini anlamaya çalışman gerekir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
and that's when you see the true beauty... İşte o zaman sevdiğin kişinin içindeki gerçek güzelliği görebilirsin. Sweet Lies-2 1987 info-icon
...of that person. Aşk budur. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Who told you that? Kim dedi bunları? Sweet Lies-2 1987 info-icon
I picked it up somewhere. Bir yerden duymuştum. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Jiho. This show says elephants Jiho. Bu belgesel fillerin... Sweet Lies-2 1987 info-icon
read what the other elephant is thinking by touching his trunk to the other's forehead. ...hortumlarıyla birbirlerinin ne düşündüklerini anlayabildiklerini söylüyor. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I wonder if there's a way for humans to do that. Keşke insanlar da bunu yapabilse. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Did I used to be a bad dresser? Ben eskiden kötü mü giyinirdim? Sweet Lies-2 1987 info-icon
No. You used to be a potty mouth. Hayır. Sadece biraz cadalozdun. Sweet Lies-2 1987 info-icon
This place feels like a maze. Burası labirent gibi. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Why are there so many lights? Ne kadar çok ışık var. Elektrik parası çok gelmez mi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
I designed the lighting here. Buranın tüm ışıklandırmasını ben tasarladım. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I like them. They're very bright. Hoşuma gitti. Çok parlak. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Yes. Let's go inside. Evet, girelim mi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Minwoo. You made it. Yes. Minwoo, hoş geldin. Sweet Lies-2 1987 info-icon
This is the owner. Bu mekanın sahibi. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Hello. I'm Han Jiho. Merhaba, ben Han Jiho. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Nice to meet you. I'm Han Jiho. Merhaba. Ben Han Jiho. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Who is she? O kız da kimdi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Well... Don't tell me she's your girlfriend. Sakın kız arkadaşım deme. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Seriously? Are you dating the girl in the tacky suit? Ciddi misin? Öyle rüküş giyinen biriyle çıkıyor olamaz değil mi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Nah. Minwoo has better taste than that. Hayır, Minwoo bundan daha zevklidir eminim ki. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Nah. Minwoo has better taste than that. Değil mi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
There's something I forgot to tell you the other day. Geçen gün sana söylemeyi unuttum... Sweet Lies-2 1987 info-icon
Don't worry. You fit right in. Sen onlara bakma. Bu elbise sana çok yakışmış. Sweet Lies-2 1987 info-icon
No. I don't. Hayır, haklılar. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Minwoo. Does any of this feel sincere to you? Minwoo. Bu sana doğru geliyor mu? Sweet Lies-2 1987 info-icon
You'll be disappointed once Ya gerçek beni tanıyınca... Sweet Lies-2 1987 info-icon
you see the real me. ...hayal kırıklığına uğrarsan? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Jiho? What are you doing? Jiho? Ne yapıyorsun? Sweet Lies-2 1987 info-icon
You'll bring out the sewer rats with that noise. Fareleri buraya getirmeye mi çalışıyorsun? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Don't you remember how we used to practice the recorder together? Eskiden birlikte flüt çalardık hatırlamıyor musun? Sweet Lies-2 1987 info-icon
No! I don't! Hatırlamıyorum. Hafızamı kaybettim! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Why won't you go with me to hypnosis therapy? Hipnoz terapisi denemeye ne dersin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Why are you dressed in that suit anyway? Neden böyle giyindin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Leave me alone! My memory will return on its own! Beni rahat bırak! Hafızam kendi kendine geri gelecek! Sweet Lies-2 1987 info-icon
What's wrong this time? Bu sefer ne oldu? Sweet Lies-2 1987 info-icon
You didn't know that already? Bunu yeni mi anladın? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Will Minwoo still like me even if he sees the real me? Gerçek beni görünce Minwoo beni yine de sevecek mi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Tell him your memory is back. Ona hafızanın geri geldiğini söyle. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Bang your head against a wall or something. Ama önce kafanı duvara falan çarp ki inandırıcı olsun. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You can't keep this up forever. They don't give out Oscars for this. Bu oyunu daha fazla sürdüremezsin. Oskar almayı mı bekliyorsun? Sweet Lies-2 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157768
  • 157769
  • 157770
  • 157771
  • 157772
  • 157773
  • 157774
  • 157775
  • 157776
  • 157777
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact