Search
English Turkish Sentence Translations Page 157775
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| To Jiho, my favorite person in the whole wide world. | Bütün dünyada en çok sevdiğim kişi Jiho'ya. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Jiho. Happy birthday. I've taken up taekwondo for you, | Jiho, mutlu yıllar. Seni koruyabilmek için... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| so I can protect you. | ...tekvando derslerine başladım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| You say you gained more weight since the year before, | Büyüdükçe şişmanladığını söylüyorsun. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| but I think I've grown to love you more. | Ama benim sana olan aşkım da büyüyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I'll love you even more next year. | Seneye seni daha çok seveceğim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| You don't even seem to notice me anymore, | Beni artık hiç farketmiyorsun bile... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| but that's okay. | ...ama sorun değil. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I like that we're that close. | Sana yakın olmak bile bana yetiyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I'll always be here for you to wish you a happy birthday. | Doğum gününü kutlamak için hep yakınlarında olacağım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Jiho? How's your head? | Jiho? Başın nasıl? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Are you okay? Is your memory back? | İyi misin? Hafızan geri geldi mi? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Yes. That's great. | Evet. Çok güzel. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Even things related to money? | Parasal konuları bile mi? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| You owe me $320. | Evet bana olan borcunu hatırlıyorum. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Oh. I guess you're all better. | İyileşmene çok sevindim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Let's take you home. | Haydi eve gidelim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I'll have to pinch and save this month. | Bu ay elimi çok sıkı tutmam lazım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Where's Dongshik? | Dongshik nerede? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| He's going to England today. | Bugün İngiltere'ye gidiyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| It's the 10 o'clock flight. He'll be leaving soon. | Uçağı saat 10'da. Birazdan yola çıkar. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| but I had to come here. | ...ama ben onun yerine, buraya geldim! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I never thought I'd get asked to play Cupid! | Bir gün benden çöpçatanlık yapmam isteneceği hiç aklıma gelmemişti. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Will you help us one more time? | Bize yardım etmek istiyorsan daha hızlı sür. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I'll help you get your man! | Seni erkeğine kavuşturacağım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| This is so romantic! | Bu çok romantik! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I said, this is so romantic! | Çok romantik dedim! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Dongshik? | Dongshik? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What am I thinking? It can't be him. | Saçmalıyorum. O olamaz ki. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Dongshik? | Ne? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Hey. You're back. | Geri mi döndün? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| He said he'd be back in a week. It's been a week. | Bir hafta sonra döneceğim demişti. Bir hafta oldu işte. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Did you bring me back cigarettes? | Sigaralarımı getirdin mi? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Were you lying about staying there for good? | Bir daha dönmem derken yalan mı söyledin? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| You're not one to talk about lying. | Bir tek sen mi yalan söyleyebilirsin? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What size shoes do I wear? | Ayaklarım kaç numara? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| 41 2. | 37,5. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| 41 2. | 37,5... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| That was the size you wore | ...bu ilkokuldaki... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| in elementary school. | ...ayakkabı numarandı. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| In junior high, you wore 51 2. | Ortaokulda, 39 giyiyordun. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| In eighth grade, you wore 61 2. | 8. sınıfta 42 oldu. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| It's been 61 2 ever since. | Hala da 42 giyiyorsun. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| These are all the rage in Europe. | Bunlar Avrupa'da çok moda. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I can think of a time | Ben... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| when I was | ...aşık olduğumu... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| in love with you. | ...gerçekten hatırlamıyorum. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I can't think of a time when I wasn't. | Ben de sana... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What are you? Some stalker? You're the stalker. | Yalancı! Sana benzer. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What are you doing? Go away! Go away! | Ne yapıyorsunuz? Çekilin! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| This is all thanks to me! | Hepsi benim sayemde oldu! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Why'd you lie to me? Why? | Bana neden yalan söyledin? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Lost and found | YALANDAN AŞK | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| You can call me Cupid. | Bana çöpçatan diyebilirsiniz. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I've helped countless couples with their relationships. | Sayısız çiftin bir araya gelmesini sağladım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Right. Park Jinhui | Haydi. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Go ahead. Give him a hug. | Sarılın. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Uldong? Is that you? | Uldong? Sen misin? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Mingu! I remember you! | Şimdi hatırladım! Mingu! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I'm so glad to see you! | Mingu, seni gördüğüme çok sevindim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| It's Minwoo, actually. | Adım aslında Minwoo. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Oh. I'm sorry. I must be getting old. | Minwoo mu? Ben de iyice yaşlandım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I'm sorry about that. | Çok özür dilerim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Oh. This is a little embarrassing in front of the kids. | Çocukların önünde biraz utandım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Hey! Look! | Şunlara bakın! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Jiho! It's starting! Coming! | Jiho! Başlıyor! Geliyorum! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| He's on TV! | Televizyona çıktı! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Hurry! | Acele et. Çabuk! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Will you tell us a little bit about the product? | Bize bu ürünü anlatır mısınız? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| He looks good. The camera loves him. | Çok iyi görünüyor. Kamera onu seviyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What's he doing? | Ne yaptı? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What's wrong with him? | Dongshik sen bizim her şeyimizsin! | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| It must be stage fright. | Sahne heyecanı olmalı. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| He's stammering. | Kekeliyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| He's so nervous. | Çok gergin. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Well... These are called panties... Look at him... | Bu çamaşırlar... Şuna bakın... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Nah. This is fun. | Hayır. Çok eğlenceli. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Jiho. Jiho. Look over here. | Jiho. Buraya bak. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Dongshik. Over here. | Dongshik. Buraya. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Jiho. Jiho. Look over here. Dongshik. Don't cry. Look here. | Jiho. Jiho. Buraya bak. Dongshik. Ağlama. Buraya bak. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Jiho. Smile. Dongshik. Look here. | Jiho. Gül. Dongshik. Bak. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Jiho's trying to kiss him, but Dongshik's pulling away. | Jiho onu öpmeye çalışıyor ama Dongshik izin vermiyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Will they remember this once they get older? | Büyüyünce bunu hatırlayacaklar mı bakalım. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Dongshik. Don't cry. | Dongshik. Ağlama. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Let Jiho give you a kiss. | Jiho seni öptü. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| * I see something black * | Siyah bir şey görüyorum. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * Is it cow shit * | İnek dışkısı mı? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| * Or my beloved ** | Yoksa sevgilim mi? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Good evening, ladies and gentlemen... | İyi akşamlar, bayanlar ve baylar. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| and welcome once again to The Crazy Daisy Show. | Çılgın Fevkalade Şov'a tekrar hoşgeldiniz. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| We have sophisticated entertainment, a window into reality... | Çok çeşitli gösterilerimiz olacak, gerçekliğe açılan bir pencere... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| a breath of cold air from another world. | ...öteki dünyadan bir soğuk hava esintisi. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| As the Chastity Belt Foundation and the Aristotlese Aplanalp chain stores... | Bekâret Kemeri Vakfı ve... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| proudly present the semifinalists in the Miss World 1984 Contest! | ...1984 Dünya Bayanlar Güzellik Yarışması'nın yarı finalistlerini... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| And now, ladies and gentlemen, it gives me a great deal of pleasure... | Ve şimdi de bayanlar ve baylar, Bekâret Kemeri Vakfı başkanı ve... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| to present Mrs. Martha Aplanalp, well known philanthropist... | ...herkesçe tanınan hayırsever kimse olan Bayan Martha Aplanalp'ı... | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| and chairman of the Chastity Belt Foundation. | ...size takdim etmekten onur duyuyorum. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| A great sponsor and a great mother. | Büyük bir destekçimiz ve harika bir anne. | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Dear Mrs. Martha, first the question, why the Chastity Belt Foundation? | Sevgili Bayan Martha, ilk sorum neden Bekâret Kemeri Vakfı? | Sweet Movie-1 | 1974 | |
| Surely in these modern times that seems to be a bit old fashioned. | Bugünkü uygar çağda biraz eski kafalı gibi göründüğünden eminim. | Sweet Movie-1 | 1974 |