• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157703

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm still trying to identify that shark. Hala köpek balığının kimliğini saptamaya çalışıyorum. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Can't find anything that looks like the one you described. Senin anlattığın gibi görünen bir şey bulamıyorum. Swamp Shark-1 2011 info-icon
That armor stuff has to be some sort of exoskeleton Şu zırhlı derisi bir tür dış iskelet olmalı. Swamp Shark-1 2011 info-icon
that's been growing for, like, 100 years. Yaklaşık 100 yıl önce böyle birşey yaşıyordu. Swamp Shark-1 2011 info-icon
But, I mean, sharks don't live that long. Ama, yani, köpek balıkları bu kadar uzun süre yaşamaz. Swamp Shark-1 2011 info-icon
There was a shark attack three weeks ago Üç hafta önce buradan yaklaşık 100 mil ötede.. Swamp Shark-1 2011 info-icon
in the Gulf of Mexico, about 100 Miles from here. ..Meksika Körfezi'nde, bir köpek balığı saldırısı vardı. Swamp Shark-1 2011 info-icon
The attack happened Su bilimcileri sondajı geri çektikten... Swamp Shark-1 2011 info-icon
a few minutes after this probe was retrieved ...birkaç dakika sonra... Swamp Shark-1 2011 info-icon
by marine biologists. ...bu saldırı başladı. Swamp Shark-1 2011 info-icon
It's a probe that had been crawling along Bu sondaj ... Swamp Shark-1 2011 info-icon
in deep ocean trenches... ...okyanusun derin çukurlarında sürünerek ilerliyormuş. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I mean, deeper than we've ever been before. Yani keşfedilmemiş derinliklerde. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Wait, so you think this shark is our shark? Bekle, yani sence bu bizim köpek balığı mı? Swamp Shark-1 2011 info-icon
Well, it would explain why you can't determine its species Tamam, soyunu ve deriyi kaplayan 100 yıllık magmayı.. Swamp Shark-1 2011 info-icon
and why there's 100 years of gunk on it. .neden tanımlayamadığını açıklıyor. Swamp Shark-1 2011 info-icon
You're missing the point, Bir noktayı kaçırıyorsun. Swamp Shark-1 2011 info-icon
'cause the water pressure at the bottom of the ocean Çünkü okyanusun dibinde bir arabayı soda kutusuna çevirecek kadar basınç var. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Anything that can survive at that depth is... O derinlikte hayatta kalan herhangi birşey . Swamp Shark-1 2011 info-icon
indestructible. "Yokedilemez". Swamp Shark-1 2011 info-icon
Tell me what else this article says Nerede gittiği hakkında başka ne yazıyor, söyle. Swamp Shark-1 2011 info-icon
That's the whole thing. Hepsi bu. Swamp Shark-1 2011 info-icon
The people working the probe were the shark attack victims. Sondaj çalışan insanlar köpek balığı saldırısı kurbanları oldu. Swamp Shark-1 2011 info-icon
They radioed for help, but by the time the police boats Telsizle yardım istediler ama polis botları.. Swamp Shark-1 2011 info-icon
and the recuse workers got there, ..ve arama ekipleri oraya vardığı zaman.. Swamp Shark-1 2011 info-icon
there was nothing left. ..arta kalan hiçbir şey yoktu. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Why in the hell is it in our swamp? Neden bu cehennemde bizim bataklığımızda? Swamp Shark-1 2011 info-icon
You got me. Ben de anlamadım. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Now that Jackson got his self killed, Bak şu Jackson kendi kendini öldürdü. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I don't have a driver I can trust. Güvenebileceğim bir sürücüm yok. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Well, you've got to haul this thing out of here. O zaman bu şeyi kendin götürmek zorundasın. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Not like I can run it through the department. Sanki onu departmanın içine sürebilirmişim gibi. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Figure it out. This is your mess. Başının çaresini bak. Bu senin marifetin. Swamp Shark-1 2011 info-icon
You're the middleman, Komisyonu alan sensin Swamp Shark-1 2011 info-icon
and things got screwed up on your shift. ve işler senin vardiyanda göt oldu. Swamp Shark-1 2011 info-icon
No more excuses. Artık bahane yok. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I know. I know. I'll figure it out. Biliyorum. Biliyorum. Başımın çaresine bakacağım. Swamp Shark-1 2011 info-icon
You better. Böyle daha iyi. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Now, how are you going to make this right? Şimdi, işleri nasıl yoluna koyacaksın? Swamp Shark-1 2011 info-icon
Brazilian macaws. Brezilya papağanları ile. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Å bird. Bir kuş. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Not just a bird. Sadece bir kuş değil. Swamp Shark-1 2011 info-icon
This is on the endangered species list, Bu nesli tükenmekte olan türler listesinde yukarılılarda,.. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I can have 20 of them on a plane tomorrow. Yarın bir uçakla 20 tane getirtebilirim. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Now, you can grab about 10 grand each, easy. Şimdi, herbiri için 10 bin kapabilirsin, zahmetsiz. Swamp Shark-1 2011 info-icon
200,000 is a really nice haul. 200.000 gerçekten güzel bir vurgun. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Best thing come along since them pandas. Pandalardan bu yana en iyi fırsat. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Now all I need is a little up front money. Şimdi tüm ihtiyacım olan önden biraz para. Swamp Shark-1 2011 info-icon
10 grand. 10 bin. Swamp Shark-1 2011 info-icon
And 10 grand for the custom agents at the port. Ve 10 bin de kapıdaki özel ajanlar için. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Get them to me in one piece, Onları bana tek parça getir, Swamp Shark-1 2011 info-icon
and I'll throw another 20 grand your way. 20 bin daha önüne koyayım. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Make up for this little shark fiasco we have here. Burada yaşadığımız köpek balığı fiyaskosunu telafi et. Swamp Shark-1 2011 info-icon
You know, I've been thinking about staying in town Biliyor musun, teslimata kadar kasabada kalmayı planlıyorum. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I've always wanted to see Kendi adıma söyleyeyim. Her zaman timsah festivalini görmek istemiştim. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I tell you, it's a real blast. Sana söylüyorum, bu gerçek bir cümbüş. Swamp Shark-1 2011 info-icon
You'll have such a good time, you'll wet yourself. Öyle güzel zaman geçireceksin ki kendi üzerine işeyeceksin. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Get that freaking thing out of here. Şu korkunç yaratığı buradan çıkar. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I'll see you at the fest. Festivalde görüşürüz. Swamp Shark-1 2011 info-icon
♪ Well, last night, you done went too far ♪ Peki, geçen gece, çok uzağa gittin Swamp Shark-1 2011 info-icon
♪ can't go back out to the bar ♪ bara geri gidemezsin Swamp Shark-1 2011 info-icon
Morning, ladies. İyi sabahlar, bayanlar. Swamp Shark-1 2011 info-icon
♪ ...Way too fast ♪ ... Çok hızlı gidiyorsun Swamp Shark-1 2011 info-icon
♪ take it easy, boy ♪ bak dalgana, çocuğum Swamp Shark-1 2011 info-icon
It's about time you got here. Uzun bir gece,ha adamım. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Sorry. Merhaba. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Had a late night last night. Dün uzun bir gece geçirdik. Swamp Shark-1 2011 info-icon
What the hell we supposed to be doing, anyway? Herneyse, ne halt yapmaya burdayız? Swamp Shark-1 2011 info-icon
The sheriff told us to keep our eyes open Şerif bize olağandışı şeyler için gözümüzü açık tutmamızı söyledi. Swamp Shark-1 2011 info-icon
What the hell's that supposed to mean? Bu da ne demek oluyor? Swamp Shark-1 2011 info-icon
Well, you tell me. Bilmiyorum, sen söyle. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Might have something to do with that shark. Köpek balığı ile alakalı olmalı. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Heard he turned a cage full of gators Kafesteki tüm timsahları kürdan ve hamburgere dönüştürdüğünü duydum. Swamp Shark-1 2011 info-icon
There ain't no damn shark. Köpek balığı olamaz. Swamp Shark-1 2011 info-icon
The sheriff done said so. Şerife öyle dediler. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Now, just get your ass out there, Şimdi, kıçını oraya dik, Swamp Shark-1 2011 info-icon
That ain't a shark. Oradaki köpek balığı mı. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Just get. Hadi defol. Swamp Shark-1 2011 info-icon
I'm just getting. Gidiyorum bak. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Damn idiot. Lanet geri zekalı. Swamp Shark-1 2011 info-icon
This is Cooper to mandling. Cooper'dan Mandling'e. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Yeah, go for mandling. Evet, Mandling devam et. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Everything looks good on the dock. Rıhtımda her şey iyi görünüyor. Swamp Shark-1 2011 info-icon
There ain't no shark here. Burada köpek balığı yok. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Yeah, copy that, Coop. Tamam, anlaşıldı, Coop. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Excuse me, officer. Pardon, memur bey. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Mm hmm. Hmhmm. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Come on. Come and catch me. Hadi. Sıkıysa beni yakala. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Where you going now? Şimdi nereye gidiyorsun? Swamp Shark-1 2011 info-icon
There... there was a gator. Orada ... orada bir timsah gördüm. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Big ol' gator. Büyük bir timsah. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Why don't you just shoot him? Neden sadece ateş etmiyorsun? Swamp Shark-1 2011 info-icon
I got to call this in. Bunu bildirmem gerek. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Charlene, you there? Charlene, orada mısın? Swamp Shark-1 2011 info-icon
Oh, my... Oh, Tanrı... Swamp Shark-1 2011 info-icon
come on, babe. Hadi, bebeğim. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Krystal, answer the phone! Krystal, telefona cevap ver! Swamp Shark-1 2011 info-icon
Gator shed. This is krystal. Timsah Barınağı. Ben Krystal. Swamp Shark-1 2011 info-icon
Krystal. Krystal. Swamp Shark-1 2011 info-icon
It's me, Scott. We met yesterday. Scott, ben. Dün tanışmıştık. Swamp Shark-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157698
  • 157699
  • 157700
  • 157701
  • 157702
  • 157703
  • 157704
  • 157705
  • 157706
  • 157707
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact