Search
English Turkish Sentence Translations Page 157679
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| lt's not us. lt's Santram who's the culprit. | Biz değiliz. Suç işleyen Santaram'dır. | Swades-1 | 2004 | |
| Hold your tongue! When did we steal electricity? | Kapa çeneni! Ne zaman elektrik çaldık? | Swades-1 | 2004 | |
| Now l understand why there was no power last evening. | Geçen akşam neden elektrik olmadığı anlaşıIdı. Geçen akşam neden elektrik olmadığı anlaşıldı. Geçen akşam neden elektrik olmadığı anlaşıldı. | Swades-1 | 2004 | |
| Calm down everyone! | Herkes sakin olsun! | Swades-1 | 2004 | |
| Sadanandji, this job should be done soon. | Sadanandji, bu iş yakın zamanda bitecek. | Swades-1 | 2004 | |
| Or else we'll take the matter to the higher authorities. | Yoksa meseleyi daha yüksek mercilere götüreceğiz. | Swades-1 | 2004 | |
| Sangam, what is the next case? | Sangam, sonraki mevzu nedir? | Swades-1 | 2004 | |
| Case No.35, the school! | 35 no'lu dava: Okul meselesi! | Swades-1 | 2004 | |
| Yes Gitaji? | Evet, Gita? | Swades-1 | 2004 | |
| l wish to continue teaching children in the existing premises. | Çocukların eğitimine mevcut binalarda devam etmek istiyorum. | Swades-1 | 2004 | |
| The new alternate place you are suggesting... | Önerdiğiniz yeni mekân... | Swades-1 | 2004 | |
| ... is too small... | ...çok küçük... | Swades-1 | 2004 | |
| ... and then it's also too far. Children won't be able to walk so much everyday. | ...ayrıca çok uzak. Çocuklar her gün bu kadar yolu yürüyemez. | Swades-1 | 2004 | |
| But why do you need such a big space for the school? | İyi de okul için neden geniş bir yere ihtiyaç var? | Swades-1 | 2004 | |
| You don't even have enough children to fill up the classes | Şu anda bile sınıfları yeterince dolduramıyorsun zaten. | Swades-1 | 2004 | |
| More children will come to study in the school. | Daha fazla çocuk okumaya gelecektir. | Swades-1 | 2004 | |
| That's what you've been saying for a year now! | Bunu bir yıIdır söyleyip duruyorsun! Bunu bir yıldır söyleyip duruyorsun! Bunu bir yıldır söyleyip duruyorsun! | Swades-1 | 2004 | |
| She has been trying! We've all been trying! | O elinden geleni yapıyor! Hepimiz uğraşıyoruz! | Swades-1 | 2004 | |
| Look Dadaji, we need the school space for the Panchayat. | Bak Dadaji, okul binasına köy meclisi için ihtiyacımız var. | Swades-1 | 2004 | |
| Then the tehsildars also want to establish their office in the school. | Ayrıca okul binasına tahsildar ofisi de kurmak istiyorlar. | Swades-1 | 2004 | |
| The village also needs a spare room for the granary. | Köyün de tahıllar için ambara ihtiyacı var. | Swades-1 | 2004 | |
| lt will be the economic center of the village. | Köyün merkezinde olması daha ekonomik olur. | Swades-1 | 2004 | |
| And the place we are offering you is good enough for teaching. | Sana önerdiğimiz yer de eğitim için yeterli. | Swades-1 | 2004 | |
| No, it won't be enough | Hayır, yeterli olmayacak. | Swades-1 | 2004 | |
| l want to start a few more classes in the school. | Okulda birkaç yeni sınıf açmayı düşünüyorum. | Swades-1 | 2004 | |
| l want to reinstate those children | Geçen senelerde okulu bırakan... | Swades-1 | 2004 | |
| who've left the school in the past couple of years. | ...çocukların tekrar okula dönmelerini istiyorum. | Swades-1 | 2004 | |
| And then there are some villagers who are not sending their children to school. | Bazı köylülerin göndermediği çocukların da gelmelerini istiyorum. | Swades-1 | 2004 | |
| Today, l appeal to all of them to send their children to school. | Onlardan çocuklarını okula göndermelerini rica ediyorum. | Swades-1 | 2004 | |
| All right, Gita. | Pekala, Gita. | Swades-1 | 2004 | |
| lf you can manage to enroll more children in the next three months | Önümüzdeki 3 ay içinde daha fazla çocuğu okula kaydedersen... | Swades-1 | 2004 | |
| then we're ready to reconsider. | ...konuyu tekrar ele alırız. | Swades-1 | 2004 | |
| But if there are no new admissions... | Ama daha fazla katıIım olmazsa... Ama daha fazla katılım olmazsa... Ama daha fazla katılım olmazsa... | Swades-1 | 2004 | |
| then you must agree to move from the current premises. | ...okul binasını boşaltacaksın. | Swades-1 | 2004 | |
| This month's Panchayat is adjourned. | Bu ayki toplantı sona ermiştir. | Swades-1 | 2004 | |
| Come Mohan, let me introduce you to the members of the Panch. | Gel Mohan, seni köy azaları ile tanıştırayım. | Swades-1 | 2004 | |
| This is my Mohan. He has just come from America. | Bu, benim Mohan'ım. Amerika'dan yeni geldi. | Swades-1 | 2004 | |
| Mohan... this is the head of our village, Vishnuduttji. | Mohan. Bu, köyümüzün muhtarı Vishnuduttji. | Swades-1 | 2004 | |
| Namaste! (Greetings) My blessings, son! | Saygılar! Teşekkürler, evlâdım! | Swades-1 | 2004 | |
| Munishwarji. | Munishwarji. | Swades-1 | 2004 | |
| God bless you my son. | Tanrı seni korusun evlat. | Swades-1 | 2004 | |
| Gungadinji. Namaste. | Gungadinji. Saygılar! | Swades-1 | 2004 | |
| Fatimabi... May you live long my son. | Fatimabi... Uzun yaşayasın oğlum. | Swades-1 | 2004 | |
| ... and Narayanji. | ...ve Narayanji. | Swades-1 | 2004 | |
| God bless you son. | Tanrı seni korusun evlat. | Swades-1 | 2004 | |
| May Lord Rama protect you. | Tanrı Rama seni korusun. | Swades-1 | 2004 | |
| l work in a company called NASA. | NASA denen bir şirkette çalışıyorum. | Swades-1 | 2004 | |
| So, what does this company manufacture? | Peki bu şirket ne üretiyor? | Swades-1 | 2004 | |
| We make satellites. | Uydu üretiyoruz. | Swades-1 | 2004 | |
| Now what is that? | O da ne? | Swades-1 | 2004 | |
| Oh come on, Fatima... | Yapma be, Fatima... | Swades-1 | 2004 | |
| ... you know those things in the sky. | ...gökyüzüne fırlatıIan şeyler işte. ...gökyüzüne fırlatılan şeyler işte. ...gökyüzüne fırlatılan şeyler işte. | Swades-1 | 2004 | |
| Satellites er... satellites... Let me explain. | Uydular... uydular... Ben açıklarım. | Swades-1 | 2004 | |
| Satellites are like the moon orbiting earth, | Uydular ay gibi dünyanın yörüngesinde dolanıp... | Swades-1 | 2004 | |
| which help us to know when, where and how much it will rain | ...ne zaman nerede yağmur yağacağı... | Swades-1 | 2004 | |
| predict the changes in the atmosphere | ...atmosferdeki değişiklikler gibi... | Swades-1 | 2004 | |
| they send us information about all these things. | ...konularda tahmin için bilgi gönderirler. | Swades-1 | 2004 | |
| That's it! lsn't this what you had told me? | Aynen! Bana böyle anlatmıştın, değil mi? | Swades-1 | 2004 | |
| Wow Kaveri l'm impressed! l had no idea you knew so much... | Vay! Kaveri etkilendim! Bu şeyler hakkında bu kadar... | Swades-1 | 2004 | |
| ... about these things. | ...bilgili olduğunu bilmiyordum. | Swades-1 | 2004 | |
| All this work that you have described is done by our Sahdev out here | Sizin anlattığınız bütün bu çalışmaları burada bizim Sahdev... | Swades-1 | 2004 | |
| without rotating himself, believe me! | ...yörüngeye girmeden yapar, inan bana! | Swades-1 | 2004 | |
| Hey Sahdev, tell us! | Hey Sahdev, anlat bize! | Swades-1 | 2004 | |
| The sky is clear. | Hava açık. | Swades-1 | 2004 | |
| There will be no clouds in evidence for the next two days. | Önümüzdeki iki gün içinde bulutlu olmayacak. | Swades-1 | 2004 | |
| Very good! That's precisely what l do too. | Çok güzel! Tam olarak benim yaptığım iş. | Swades-1 | 2004 | |
| Mohan bhaiyya! Look! That's the temple! | Mohan abi, bak! Tapınak burası! | Swades-1 | 2004 | |
| Beautiful! What's this? | Güzel! Bu nedir? | Swades-1 | 2004 | |
| This is the specialty of our village. | Bu bizim köyün ayrıcalığıdır. | Swades-1 | 2004 | |
| These are the footprints of Lord Rama and Sita. | Bunlar Tanrı Rama ve Sita'nın ayak izleri. | Swades-1 | 2004 | |
| Ram and Sita's footprints! | Rama ve Sita'nın ayak izleri! | Swades-1 | 2004 | |
| Charanpur! Ok. | Charanpur! Tamam. | Swades-1 | 2004 | |
| That explains the name of the village Charanpur. (Charan means feet) | Köyün adının Charanpur olma sebebi bu demek. | Swades-1 | 2004 | |
| How are you? l'm all right. | NasıIsın? İyiyim. Nasılsın? İyiyim. Nasılsın? İyiyim. | Swades-1 | 2004 | |
| And Kaveriamma? How is she? She's fine. | Ya Kaveriamma? O nasıI? O da iyi. Ya Kaveriamma? O nasıl? O da iyi. Ya Kaveriamma? O nasıl? O da iyi. | Swades-1 | 2004 | |
| l've been trying your cell phone. | Cep telefonuna ulaşmaya çalışıyordum. | Swades-1 | 2004 | |
| There is no network coverage here. | Burada kapsama alanı yok. | Swades-1 | 2004 | |
| Vinod l'm no longer in Delhi. l'm in a village called Charanpur. | Vinod bir süredir Delhi'de değilim. Charanpur isimli bir köydeyim. | Swades-1 | 2004 | |
| Oh. Anyway now what about the GPM instrument concept | Neyse. KYÖ cihaz konsepti ne durumda? | Swades-1 | 2004 | |
| and risk reduction study that needs to be initialized? | Risk azaltma çalışmalarına başlamaya gerek var mı? | Swades-1 | 2004 | |
| l'll e mail you the graphics right away! | Şimdi sana grafikleri e postayla gönderirim! | Swades-1 | 2004 | |
| You do that. But the internet connection here is weak. | Gönder ama internet bağlantısı da çok zayıf burada. | Swades-1 | 2004 | |
| l won't be able to download the graphics. | Grafikleri bilgisayara indiremeyebilirim. | Swades-1 | 2004 | |
| Why don't you Fed Ex the CD to Rahul in Delhi? He'll send it to me. | Fed Ex ile cd'yi Delhi'de Rahul'a göndersene? O bana cd'yi ulaştırır. | Swades-1 | 2004 | |
| Come fast. | Çabuk gel. | Swades-1 | 2004 | |
| One more thing! The week will pass by very quickly | Bir şey daha! Hafta çok hızlı geçecek. | Swades-1 | 2004 | |
| l am going to be here a little longer than l thought. | Burada düşündüğümden biraz daha uzun kalacağım. | Swades-1 | 2004 | |
| Kaveriamma has some pending work here | Kaveriamma'nın halledemediği bazı işler var. | Swades-1 | 2004 | |
| because of which she can't leave right away. | Onları halletmeden buradan ayrılamaz. | Swades-1 | 2004 | |
| Ok. That's fine. | Tamam, sorun değil. | Swades-1 | 2004 | |
| Can l have a word with John regarding this? ls he there? | Bunu John'a bir sorsam? Orada mı? | Swades-1 | 2004 | |
| Don't worry about that l will take care about that. | Dert etme. Ben bununla ilgilenirim. | Swades-1 | 2004 | |
| See you then. Bye. | Görüşürüz o zaman. Hoşçakal. | Swades-1 | 2004 | |
| Jai Ramji ki. (Lord Ram be praised). | Tanrı Rama seni korusun. | Swades-1 | 2004 | |
| Well, well... the village lingo's getting a hold on you. Jai Ramji ki! Bye. Bye. | Vaay! Hemen de köyün şivesini kapmışsın. Tanrı Rama seni korusun! Hoşçakal! | Swades-1 | 2004 | |
| How much was that? 518 rupees? | Bu ne kadardı? 518 rupi mi? | Swades-1 | 2004 | |
| Five hundred eighteen rupees sir! | 518 rupi, bayım! | Swades-1 | 2004 | |
| One moment sir. | Bir dakika bayım. | Swades-1 | 2004 | |
| Sir, you just mentioned the word ''internet''. | Bayım, "internet" diye bir şey dediniz. | Swades-1 | 2004 | |
| l've heard the word ''international . | "international" kelimesini duymuştum ama... | Swades-1 | 2004 |