• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157608

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, will you tell me why everybody wants to rush me back to Toronto? Bak, Bana herkesin niye beni alel acele Toronto'ya göndermek istediğini söylesene? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, I was really thinking of myself. Pekala,ben yalnızca kendimi düşünüyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You see, we'll be stopping construction soon because of the snow. Biliyorsun, kar nedeniyle yakında inşaatı durduracağız. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And, naturally, I'd like you there when I go back home for the holidays. Ve, tabiiki tatil için eve döndüğümde senin orada olmanı istiyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But suppose I have other plans? Ama ya benim başka planlarım varsa? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I might decide to become a pioneer woman at that. Ben burada öncü bir kadın olmaya karar verebilirim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Don't you think I could, Mr. Montague? Beg pardon, Miss Vicky? Yapabilirmiyim, Bay Montague? Özür dilerim, Bayan Vicky? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Don't you think I could become a pioneer woman? Benim öncü bir kadın olamayacağımı mı düşünüyorsunuz? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'm sure you could... if you set your mind to it. Elbette olursunuz, eğer kafanıza koyarsanız... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
There you are. That's one vote for me. İşte bakın, bana bir oy geldi. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Isn't that a tom tom? It's getting closer. Tam Tam davulu değil mi? Yaklaşıyor. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You stay here, Vicky. Burada kal, Vicky. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
What was it? Sue and Little Chief are on the warpath. Sorun ne? Sue ve Little Chief savaş yolunda. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
No more dance. Squaw laugh. Artık dans yok. Kadın güldü. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'm awfully sorry. Honest. I won't do it anymore. Çok çok özür dilerim, gerçekten. Bir daha yapmayacağım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Please don't stop dancing. We're enjoying it. Lütfen dansa devam et. Çok hoşlandık. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Maybe one day you'll teach me an Indian dance. Belki birgün bana kızılderili dansını öğretirsin. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Isn't he rude? O kaba biri, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
These Indians certainly are a problem. Bu kızılderililer gerçekten problemli. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You don't seem to have much difficulty handling Little Chief. Little Chief'le başa çıkmakta zorlanmadın gibi gözüküyor. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
It took time for me to understand him. Onu anlamak çok zamanımı aldı. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But it was worth it, because I expect to be here for a long time. Ama daha da kötüsü, onun burada daha çok kalacağını umuyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Really? Yes. But it wouldn't be worthwhile... Gerçekten mi? Evet. Ama çok uzun sürmeyecek... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
for you to go to all that trouble, because you're going home soon. Sen de problem yaşamayacaksın. Çünkü yakında evine döneceksin. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Am I? Aren't you? Ben mi? Dönmeyecek misin? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Mr. Pat said you were. And I'm sure you wouldn't... Bay Pat öyle dedi. Eminim ki sen burada... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
like it out here anrway, because it's full of Sue. hiçbirşeyden hoşlanmadın ve her taraf Sue. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'll wait up for you. You'll need someone to put your clothes away. Sen gelene kadar bekleyeceğim. Elbiselerini çıkarırken bir şeye ihtiyacın olabilir. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And if someone is up when I get there, they'll be off to bed with a slipper. Eğer ben geldiğimde birisi ayaktaysa ona terliğimi fırlatırım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Come on. Kiss me good night. Gel.Bana iyi geceler öpücüğü ver. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now what do you say? See you first thing in the morning. Ne diyorsun? Sabah görüşelim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Good night, Sue. Good night, Mr. Monty. İyi geceler,Sue İyi geceler,Bay Monty Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I hope you're not offended. She's a very strange child. Umarım gücenmedim. Oldukça garip bir çocuk. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Strange? I don't think so. Garip? Sanmıyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
She adores you. Hmm? O sana hayran. Hmm? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
It's just that you're slow to notice things like that. Böyle şeyleri geç anlıyorsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Perhaps. I say, are we men supposed to dance with each other? Belki. Diyorum ki, bizim erkek erkeğe dans etmemiz gerekli mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
What's the matter now? Şimdi sorun ne ? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You have a face as long as the old woman that kissed the cow. Yüzün ineği öpen yaşlı bir kadın gibi. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
He's in love with her. Me darlin'. O ona aşık. Bana bak tatlım'. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
'Tis one of the delightful misfortunes that overtakes the male of the species. Bu kadınların erkek türü tarafından uğradığı bir talihsizlik. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
'Tis me that knows. Benim bildiğim bu. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I wish she'd go back where she came from. Umarım ki o geldiği yere geri döner. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh ho. 'Tis jealous, you are. Oh ho. Bu seninki kıskançlık. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I am not. But she couldn't take care of him the way we do. Değilim. Ama o burada içinde bulunduğumuz şartlarda ona bakamaz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'll bet she couldn't even make his bed. Bahse girerim ki onun yatağını bile yapamaz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And you're not doing it right either. I'm not, ain't I? Ve sen de doğru dürüst yapamıyorsun. Yapamıyorum, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You haven't the covers up close enough around his neck. Çarşafları yastığın altına sıkıştırman gerekir. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh. Huh. And you should unfold his nightshirt... Oh.Huh Ve bu geceliği iyice katlaman gerek... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
and have it all laid out for him. Ve de yüzü ona dönük olmalı. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
What are you tryin' to do, spoil him? Here, me bucko, I'll take that. Ne yapmaya çalışıyorsun, onu şımartacaksın? Burada emireri benim, ben hallederim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh, Mr. Pat! And I taught him how to dance with her. Oh, Bay Pat! Ona, onunla nasıl dans edeceğini öğrettim . Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
'Tis a terrible thing to be a woman in love. Aşık bir kadın olmak korkunç birşey. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh, Mr. Pat! Ah, yes, I understand. Oh, Bay Pat! Ah, Evet, anlıyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Never you mind. Never you mind now. Boşver. Artık kafana takma Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And it's a heartbreaking ruffian he is. Ve o kalpkıran bir hödük Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
He is not a ruffian. I won't let you say that. O bir hödük değil. Bunu söylemene izin vermem. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh, well, have it your own way, me darlin'. Oh, pekala kendin hallet, tatlım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Have it your own way. Kendi bildiğin gibi yap. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Close them pretty eyes now. Şimdi güzel gözlerini kapat Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Good night, Miss Standing. It's the jolliest night we've ever had. İyi geceler, Bayan Standing.Şimdiye kadar yaşadığım en eğlenceli geceydi . Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Certainly a lovely party. What's this? Oldukça güzel bir partiydi. Ne var? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Chief Big Eagle say here bad Indians who make trouble for covered wagon... Şef Big Eagle diyorki, bunlar kötü yerliler. Arabalara saldıran ve... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
and steal horses from Iron Horse camp. ...Demir atın kampından atları çalanlar bunlardı... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
He send to you. Show redcoat he keep word. ...Sözünü tuttuğunu göstermek için,Sana gönderdi... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Take them to the guardroom. Onları nezarete götürün. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
This fellow's dead, sir. He's been stabbed. They're all dead, sir. Bu adam ölü, efendim. Bıçaklanmış. Hepsi ölmüş,efendim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Order out a detail to bury them. Onları gömmek için hazırlık yapın. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, this looks as if Big Eagle is showing his defiance. Evet, Bu sanki Big Eagle'ın bize meydan okumasını gösteriyormuş gibi. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
He knows the dispensing of justice belongs to the Mounted Police. O adalet dağıtmanın atlı dağ polisine ait olduğunu biliyor. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'll take that up with him when he comes to sign the treaty. Anlaşmaya geldiğinde bunu onunla konuşacağım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
If it's ever signed. Eğer imzalarsa. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Chambers, if I should decide to send Vicky home... Chambers, eğer Vicky'yi eve göndermeye karar verirsem... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
could you do anything for me in the way of transportation? Ulaşım konusunda benim için birşeyler yaparmısın? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I certainly could, sir. There's a supply train up on Sunday morning... Elbette, efendim, Pazar sabahı kalkacak ikmal treni... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
that'll take her as far as Winnipeg. ...onu Winnipeg'e kadar götürür. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
From there, she can connect with the Eastern Limited. Oradan da,aktarmalı olarak Doğu Şirketi ile gider. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I agree with you. It'd be wise to get her away from here. Seninle aynı fikirdeyim.Onu buradan göndermek akıllıca olur. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'll let you know. No, thanks. I won't come in now. Sana bildiririm. Hayır, teşekkürler.Şimdi kalamam. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I better get back to the camp to see that everything's all right then. Kampa dönüp herşeyin yolunda gidip gitmediğine bakmam lazım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Good night. Good night, Chambers. İyi geceler. İyi geceler, Chambers. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Won't you eat your eggs, sir? They're that fresh... Yumurtanızı emeyecek misiniz,efendim? O kadar tazeler ki... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I just saw the cook take them from under the hen with his own hands. Ahçının tavuğun altından biraz önce aldığını gördüm. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh, no, thanks. Oh, Hayır, teşekkürler. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Here's your baked apple and milk. All ready for you. Senin için fırında elma ve ılık süt yaptım. Hepsi senin. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'm not hungry this morning, thank you. Heaven help us. Bu sabah aç değilim, teşekkürler. Tanrı yardımcı olsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
There's more than one sufferin' from the same complaint this morning, I'm thinking. Sanırım, bu sabah birden fazla kişi aynı dertten muzdarip. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, I'll get a bit of work done. Sir? Evet,benim yapılacak işlerim var, efendim ? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Hmm? Oh, yes. Go ahead. Hmm? Oh, Evet İşine bak. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Was it a nice party? Parti güzel miydi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Yes, very nice. Evet, güzeldi. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Is she a good dancer? O iyi dansediyor mu ? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Better than I am? No, I wouldn't say that. Benden daha mı iyi? Hayır, Böyle söylemedim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Are you going to marry her? Marry her? Onunla evlenecek misin? Onunla evlenmek mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, I was watching you dance together last night. Şey, Dün gece sizi birlikte dans ederken izliyordum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And the way she looked at you, and the way you looked at her, I thought maybe Onun sana, senin ona bakışınızı görünce, sandım ki Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Don't you think you ought to have your breakfast? Kahvaltını yemen gerektiğini düşünmüyor musun? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Yes, sir. But I supposed that when people were in love, they always got married. Evet, efendim.Ama ben insanlar birbirlerini seviyorsa evlenirler sanmıştım Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
She's going home tomorrow. O, yarın evine dönüyor. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Even Little Chief Little Chief bile Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157603
  • 157604
  • 157605
  • 157606
  • 157607
  • 157608
  • 157609
  • 157610
  • 157611
  • 157612
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact