• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157606

English Turkish Film Name Film Year Details
Mr. Pat made it. Monty? Bay Pat yaptı onları. Monty? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Yes, sir. I'll turn Little Chief over to you. Buyrun, efendim. Little Chief' sana emanet ediyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Arrange for his care, will you? Very good, sir. Ona iyi bakacaksın,değil mi? Çok iyi bakacağım, efendim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, so, this is the little girl you spoke of. Evet, bu da bahsettiğin küçük kız. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Yes, sir. This is our other guest, Sue Sheldon. Evet,efendim. Bu da diğer konuğumuz, Sue Sheldon. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
This is Superintendent Standing, Sue. How do you do, sir? Bu bey Başkomiser Standing, Sue. Nasılsınız, efendim ? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
How do you do, Sue? I hope you'll enjoy your stay here with us... Sen nasılsın, Sue? Umarım sana bir ev bulana kadar... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
until we can find a home for you. ...bizimle kalmaktan mutlu olacaksın... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now, you go with Inspector Montague, Little Chief. That's right. Şimdi, Komiser Montague ile git, Little Chief. Herşey tamam. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Mr. Monty, is he gonna send me away? Bay Monty, O, beni buradan gönderecek mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh, we won't worry about that now. Oh, Şimdiden bunu için tasalanmamamlıyız. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
We'll need you to help entertain Little Chief. Little Chief'i eğlendirmek için yardımına ihtiyacımız var. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'll go see about quarters for you, son, while you two get acquainted. Ben devriyeleri kontrol edeceğim, oğlum, siz ikiniz burada oyalanın Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
It's very nice weather we're having, isn't it? Hava güzel, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
" Uh''? " Uh''? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Is that your pony? Senin atın mı? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I guess Indians learn to ride when they're babies, don't they? Sanırım Kızılderililer ata binmeyi bebekken öğreniyorlar, değil mi ? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I suppose you don't understand English... Sanırım sen İngilizce bilmiyorsun... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
so there's no use my talking to you. yani boşuna konuşuyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You're wonderful. I mean, you're a wonderful rider. Harikasın. Yani, sen harika at biniyorsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Squaw ride? Well, I, um Kadın, at binermisin? Şey, ben,um Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Oh, you think I'm a freak, do you? Oh,benim kaçık olduğumu mu düşünüyorsun? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Come on. Help me on. Haydi.Binmeme yardım et Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, aren't you going to help me? Peki, Bana yardım etmeyecek misin? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Brave never help squaw. Savaşçı,kadına yardım etmez. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You're not very polite, are you? Kibar değilsin, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
All right. I'll get on by myself. Pekala ben kendim binerim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, I could get on if I had enough time. Tamam, Eğer yeteri kadar vaktim olsa ona binerim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You never ride horse. You just papoose. Sen asla ata binemezsin. Sen sadece bir papoose'sin. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Papoose? Papoose? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Don't you ever call me that again! Bana bir daha asla böyle hitap etme! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Stop grunting at me! And you apologize too! Bana homurdanmayı kes ve özür dile! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Papoose. Ooh! Papoose. Ooh! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Where's Little Chief? Didn't he wanna play? Little Chief nerede? Oynamak istemedi mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Mr. Monty, do you know what he called me? Bay Monty, Bana ne dedi biliyormusun? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
A papoose! That's Indian for " baby,'' isn't it? Papoose!Bu yerli dilinde "bebek" demek değil,mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'm afraid it is. I thought so. Korkarımki öyle. Ben de öyle düşünmüştüm. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Excuse me. Wait a minute, Sue. Come here. İzninle. Bir dakika bekle, Sue. Buraya gel Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Come on. Sit down. Let's talk this thing over. Haydi, otur. Gel bunun hakkında konuşalım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'm sure Little Chief didn't mean to be rude. Eminim ki Little Chief kaba olmak istememiştir. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Indians always treat their women with a superior air. Kızılderililer daima kadınlarına kendileri çok üstünmüş gibi davranır. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
The women seem to like it. Well, I don't. Kadınlar bundan hoşlanır mı. Şey, Bilmiyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You know, even if he liked you a lot, he'd act just the same. Bilirsin, Senden biraz hoşlandıysa bile, o öyle davranmaya devam eder Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You see, we're supposed to be much more grown up than they are. Anlasana, biz onlara biraz daha yetişkin gibi davranmalıyız. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
There are some things you just can't put up with. Bazen bazı şeylere de katlanmak zor olabilir. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Papoose! Papoose! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But, uh, it's our job to understand them and make allowances. Ama,aa, bizim işimiz bazende onlara hoşgörü göstermektir Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Would you like me to make allowances for him? Benden ona hoşgörü göstermemi mi istiyorsun? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
He's our guest. So, if you two had a little spat... O bizim konuğumuz.Bundan dolayı bir atışma yaşadınızsa,.. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I think you oughta make a treaty and smoke the pipe of peace. Bir anlaşma yapın ve barış çubuğu tüttürün. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
All right. I'll try. Tamam, denerim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'll give him one more chance. Ona bir şans daha vereceğim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But only for your sake. That's right. For my sake. Ama yalnızca senin hatırın için. Tamam.Benim hatırımiçin.. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I doubt if I can do much with him though. Onu ikna edeceğimden şüheliyim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I've come to make allowances. Seninle iyi geçinmrye geldim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I didn't ever expect to speak to you again. Seninle tekrar konuşmayı hiç düşünmemiştim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But Mr. Monty says I'm much more grown up than you are... Ama Bay Monty senden daha olgun olduğumu... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
and I should try to understand you. ...ve seni anlamam gerektiğini söyledi Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
So we'll smoke the pipe of peace. White squaw smoke? Bu nedenle barış çubuğu içeceğiz Beyaz kadınlar tüttürür mü? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, I, uh I never have. Şey, ben, uh Daha önce tüttürmedim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But we're going to make a peace treaty, and you have to smoke on that, don't you? Ama biz bir barış anlaşması yapacağız ve sende barış çubuğu tüttüreceksin, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I guess that means yes. So how do we start? Sanırım, evet diyorsun. Nasıl başlayacağız? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I only hope I've got enough allowances to hold out. Ümit ediyorum ki sana yeterince anlayış gösterdim Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now, the first part of our treaty is that you're to stop pushing me. Şimdi, anlaşmanın ilk bölümü beni itelemekten vazgeçmen. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You're not to be rude anymore. Artık bana kaba davranmayacaksın Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I mean, uh, any ruder than an Indian can't help being. Yani bir kızılderiliden beklenenden daha kaba davranmayacaksın. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And the second is that you teach me to ride as well as you do. Ve ikinci olarak bana ata binmeyi öğreteceksin. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Much work. There you go. Çok çalışman lazım. Devam edelim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Are you going to make a treaty, or aren't you? Make treaty. Anlaşma yapacak mısın, yapmayacak mısın? Anlaşma yapacağım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And the third part is that you're not to call me " papoose'' again. Ve üçüncü olarak bana asla " papoose'' demeyeceksin Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Does that mean yes? Bu evet demek mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Can't you stop grunting? Say yes when you mean yes, and no when you mean no! Sızlanmayı bırak? Evet demek istiyorsan evet de, hayır diyeceksen hayır de! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now, do you understand that? Şimdi buraya kadar anladın mı? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
What's the use? Ne anlamı var ki. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I guess you mean yes. Sanırım evet diyorsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, I can't think of anything else just now, so we'd better smoke on it. Pekala, şimdilik başka birşey yok. Artık tüttürmeye başlayalım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I expect you'd better light it. Sanırım sen onu daha iyi yakarsın. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now squaw smoke. Şimdi kadın içecek. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
It isn't bad! Anybody can make a treaty like this. O kadar kötü değil! Herkes böyle anlaşma yapabilir. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Must find Indians who raid wagon train... Tren vagonuna saldırıp onu Demir Atın kampından... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
and steal from Iron Horse camp... ...çalan kızılderilileri bulmalıyız... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
so redcoat chief know we speak with straight tongue. Kırmızı ceketlerin şefi bilmeliki, biz doğru söylüyoruz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Think ones who make war on white man... Bana göre beyazlarla savaş yapmak isteyenler... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
are from camp of Lone Buffalo. ...Lone Buffalo/Yalnız Bizon'un köyündekiler. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Huh? Why you think that? Huh? Niye böyle düşünüyorsun? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Know they make medicine to sun god for war two moons ago. Onların iki ay önce Güneş Tanrısı için büyülü ilaç yaptığını biliyorsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I go find out if they ones who do it. Gidip kimin bunu yaptığını bulacağım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
All right. You go. Tamam.Sen git o zaman Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
If find guilty ones, take to redcoat chief... Suçluları bulursan, Kırmızı Ceketli şefe götür... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
so he know Big Eagle keep word and speak truth. ...anlasınlar ki Big Chief sözünü tutar ve her zaman doğruyu söyler Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Get me a handkerchief. Yes, sir. Bana bir mendil ver Emredersiniz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You look, uh, very nice. Çok güzel görünüyorsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Thank you, Sue. Teşekkürler, Sue. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
How do you think I look? You look very nice t Nasıl görünüyorum? çok güzel görünüyorsun tat Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Mm mm! Where did you get that dress? Mm mm! Bu giysiyi nereden aldın? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Mr. Pat bought it for me. Well, well. Good for Pat. Bay Pat satın aldı. Güzel, güzel. Aferin Pat. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
It would be a nice dress to go to a party in, wouldn't it? Parti için iyi bir giysi, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You'd be the belle of the ball. If I was invited to a party. Balonun en güzeli olacaksın. Eğer o partiye davet edilirsem. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Glory be. Where in heaven's name are they? Kahretsin. Nerede şu lanet olasılar? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now what's the matter? Your handkerchiefs, sir. Sorun ne şimdi? Mendilleriniz, efendim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157601
  • 157602
  • 157603
  • 157604
  • 157605
  • 157606
  • 157607
  • 157608
  • 157609
  • 157610
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact