• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157397

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't get me wrong. Beni yanlış anlama. O ukala serseriyi geberteceğim. Zamanı geliyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
But right about now, my army of one situation Şu an tek kişilik ordum buna yetmiyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's cold out here, there's a price on my ass, Dışarısı soğuk, kafama ödül koyuldu ve arkadaşa ihtiyacım var. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Yeah. I get that. Evet bunu anladım ama almayacağım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
That's where you're wrong, Dean. Burada yanılıyorsun Dean. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
'Cause I'm here to help you, Çünkü buraya arkadaş bulmamıza yardım etmeye geldim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Help, huh? Yardım öyle mi? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You mean see if you can't turn harmless little Cass out there Zararsız Cass'i bir melek silahına çevirebilecek misin ona bakacaksın. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Like you're taking him caroling. Sanki sen onu şarkı söylemeye götürüyorsun. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
And by the way, you really want to keep going with no backup? Bu arada gerçekten destek olmadan devam etmek istiyor musun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Hey, I don't trust you, either. Ben de sana güvenmiyorum ama Emanuel'e gerçekten ihtiyacım var. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
And he trusts you. Ve o sana güveniyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
So for now, it's in everyone's best interests Herkesin çıkarları için el ele tutuşup karşıya geçelim mi? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We go straight to Sam. Direk Sam'e gidiyoruz. Başka yere sapmak yok. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I love it. Bunu sevdim. Bir şey daha var. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
My knife. Bıçağım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You sure we wouldn't be safer Tam bir melek ile seyahat etsek daha güvenli olmaz mı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I could jog his memory. Hafızasını canlandırabilirim. Şaka yapıyorum! Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We wouldn't want to upset the poor guy. Zavallı adamı üzmek istemeyiz. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Her face! She's one of Onun yüzü! O onlardan... Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's okay. We come in different flavors. Sorun yok. Biz farklı yerlerden geliyoruz. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
She's, uh...a friend. O bir dost. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Meg. Meg. Destek olmak için geldim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I mean, after all, we go way back. O kadar geçmişimiz var. Dean ve benim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
[ Chuckling ] Just met you, of course. Seninle yeni tanıştık. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I think we're gonna be good friends, too. Sanırım seninle de iyi arkadaş olacağız. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
All right. Can we go? Tamam gidebilir miyiz? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Marin. Marin, hey. Hold on. Marin, Marin. Bekle. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Um...I'm sorry I upset you. Seni üzdüğüm için özür dilerim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
About? Ne ile ilgili? Yangınla. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Look. You mean well, but you have no idea Niyetin iyi ama hiçbir fikrin... Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You said you didn't start it. Senin başlatmadığını söylemiştin. Sana inanıyorum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I can help you, Marin, Yeniden zarar vermeden önce sana yardım edebilirim Marin. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You're worse. Sen daha kötü durumdasın. Organlarının dinlenmesi gerekiyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Your hair and nails are gonna fall out, Saçların ve tırnakların dökülecek e karaciğerin çökecek. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I saw it in a movie. Bir filmde görmüştüm. Üzgünüm. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
So, um, your brother Kardeşin ne zaman öldü? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Uh, last year. Geçen sene. Onu gördün mü? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
So... Seninle sadece konuşuyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
But at first it wasn't so bad. İlk başlarda kötü değildi. Onu özlemiş olmalıyım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Did you just hear him at the house? Onu sadece evde mi duyuyordun? Burada da duydum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Whenever I'm alone. Yalnız olduğum zamanlarda. Geldiğinde bir ürperti oluyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You feel cold. Üşüyorsun. Evet. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I mean, you're right. Haklısın. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
At first it's like... İlk başlarda deli olduğumu biliyordum ama... Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I didn't really care. ...bu umurumda değildi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I did miss him. Onu özlemiştim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
And he started to get mad. Kızmaya başladı. Bağırmaya başladı. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
and I tried to run but the door was locked. Kaçmaya çalıştım ama kapı kilitliydi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
And when I turned around, the whole room was on fire. Arkamı döndüğümde tüm oda alev almıştı. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I barely got out. Zar zor kurtuldum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
How can you help me? Bana nasıl yardım edebilirsin? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I can put your brother to rest. Kardeşini huzura kavuşturabilirim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
For real? Like Gerçek anlamda mı? Yani... Bir hayalet gibi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Because it's your only shot. Çünkü tek şansın benim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
So, your brother was he cremated? Buried? Kardeşin yakıldı mı yoksa gömüldü mü? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We cremated him. Yakıldı. Ondan kalan bir şey var mı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
This. He made it for me. Bu, bunu benim için yapmıştı. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
With a busted hand, too. Kesik bir elle yapmıştı. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Sliced it open doing stupid archery. Okçuluk dersinde yaralamıştı. Üzerine kanı mı bulaştı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Probably. Muhtemelen. İyi bu iyi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Why is that good? Neden iyi? Bir sorum daha var. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Is there any chance in hell you got a lighter? Yanında çakmak olma ihtimali var mı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
This silence is very uncomfortable. Bu sessizlik çok rahatsız edici. Bilmem gereken bir şey var mı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Dean? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
No. Hayır. Meg'in böyle bir etkisi oluyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Awkward. You know? Bilirsin garip bir durum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
That must be difficult for you. Senin için zor bir durum olmalı. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Dean's making a joke, Emanuel. Dean şaka yapıyor Emanuel. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Where'd you score that? Onu nereden buldun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Grabbed it out of Marcus' pocket. Marcus'un cebinden aldım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Being locked up is really turning me into a decent criminal. Burada kapalı kalmak beni bir suçlu haline getirdi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We're laying down a circle. Bir daire çizeceğiz. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Help me open these, okay? Bunu açmama yardım et. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You're gonna have to do this on your own. Bunu kendi başına yapmalısın. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's okay. I'm okay. I'm just having a little... Sorun yok. Benim sadece biraz... Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Brown acid moment. ...Dizzy thing. Kafayı bulma anı. ...başım dönüyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It'll pass. Geçecektir. Kesinlikle. Kalbin durduğu zaman. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Great. Now, um... Harika, benimle dairenin içinde kal. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
No matter what. Ne olursa olsun. Ne olursa olsun tamam mı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Give me the bracelet. Bana bileziği ver. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Marin, don't do this. Please. Marin bunu yapma, lütfen. Marin bileziği ver. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
[ Voice breaking ] I'm so sorry. I have to. Üzgünüm yapmalıyım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Y you got to go. Gitmelisin. Git. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Sam? How you feeling now? Sam? Şimdi nasıl hissediyorsun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
His soul is broken, Doc. Onun ruhu bozulmuş doktor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Can you give him a pill? Bana ilaç verebilir misiniz? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I can't give you any more medication. Sana daha fazla ilaç veremem. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
The potential for overdose is too great. Yüksek doz alma ihtimalin yüksek. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We need to talk about surgical solutions. Cerrahi tedavilerle ilgili konuşmalıyız. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Surgical? Cerrahi mi? Lobotomy? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's okay. We're not talking lobotomy here. Sorun yok. Burada Lobotomy'den bahsetmiyoruz. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Darn. Kahretsin. Sam. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Are you with me? Kendinde misin? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Oh, gracious. Tanrım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Meg: Damn it. Demons. Kahretsin, şeytanlar. Hepsi mi? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
No grass growing under your feet. Basacak yer bulamayacaksın. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
How many of those knives do you have? O bıçaktan kaç tane var? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Well, then, forgive me, but what do we do? Affedersiniz ama ne yapacağız? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Yeah, Dean. Evet Dean. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157392
  • 157393
  • 157394
  • 157395
  • 157396
  • 157397
  • 157398
  • 157399
  • 157400
  • 157401
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact