• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157398

English Turkish Film Name Film Year Details
Got any other ideas how we could blast through that? Oraya girmenin başka bir yolunu biliyor musun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Excuse us. Bize izin ver. Meg? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Oh, for the love of... Tanrı aşkına. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Sam's in there. Sam orada. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I know you're enjoying the double dip Eski dostunla iyi vakit geçirdiğini biliyorum ama... Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You think it's that cut and dry? Sence bu kadar açık ve net mi? Gerçekten mi? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You know what he did. Ne yaptığını biliyorsun. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
And you want to tell him Bunu anlatıp olanların üstesinden gelmesini mi bekleyeceğiz? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
He could snap. He could...disappear. Kafayı yiyebilir. Kaybolabilir. Kim bilebilir? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Castiel: I gather we know each other. Sanırım birbirimizi tanıyorduk. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Just a dollop. Birazcık. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You can tell me. I'll be fine. Bana anlatabilirsin. İyi olacağım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You just met yourself. I've known you for years. Kendini daha yeni tanıyorsun. Ben seni yıllardır tanıyorum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I'm sorry? Is that a flirtation? Üzgünüm bu bir iltifat mıydı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
No, it's a species. Hayır bir tür. Çok güçlü bir tane. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
She's not lying. Yalan söylemiyor. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Okay? That's why you heal people. Bu yüzden insanları iyileştirebiliyorsun. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You don't eat. Yemek yemiyorsun. Eminim daha fazlası da vardır. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Why wouldn't you tell me? Neden bana söylemedin? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Being an angel it sounds pleasant. Melek olmak hoş bir şey. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's not. Trust me. Güven bana hiç değil. Kanlı, bozulmuş. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's not pleasant. Hiç hoş değil. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Meg: He would know. Bunu biliyor, eskiden beraber savaşırdınız. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Bestest friends, actually. Aslında yakın dosttunuz. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We're...friends? Biz dost muyduk? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Am I Cass? Ben Cass miyim? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I I had no idea. Bilmiyordum. Seni hatırlamıyorum, özür dilerim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Look. You got the juice. Gücün var. Oradaki tüm şeytanları yok etme gücün var. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
But I don't remember how. Nasıl olduğunu hatırlamıyorum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's in there. Bu içinde. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I'm sure it's just like riding a bike. Aynı bisiklet kullanmak gibi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I don't know how to do that, either. Onun da nasıl yapıldığını hatırlamıyorum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
All right, I'll try. Tamam deneyeceğim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
This ain't gonna go well. Bu pek iyi gitmeyecek. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I don't know. Bilemiyorum. Ben bu iyi adama inanıyorum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Hey, I know you. Seni tanıyorum. Sen ölmüştün. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Yes, I've heard. Evet duydum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
[ Distorted ] I'm sorry, Dean. Üzgünüm Dean. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I don't think running will save you. Kaçmanın seni kurtaracağını sanmıyorum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
That was beautiful, Clarence. Bu çok güzeldi tatlım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I remember you. Seni hatırlıyorum. Her şeyi hatırlıyorum. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
What I did. Ne yaptığımı. Neye dönüştüğümü. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Because Sam is dying in there. Çünkü Sam orada ölüyor. Benim yüzümden. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Everything. Her şey. Tüm bu insanlar. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I shouldn't be here. Burada olmamalıydım. Cass. Cass! Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You stay here. Sen burada bekle. Cass! Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Where... Ne, neredeyiz? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Electroshock therapy. Elektro şok terapisinde. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Let's just get you settled. Seni hazırlayalım. Korkma. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I've seen this help a lot of people. Bunun birçok insana yardım ettiğini gördüm. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
My brother. Kardeşim. Isır şunu. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Ordinarily, they keep this thing set on low. Genelde bu şeyin derecesini düşük tutarlar. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
But I was thinking we could experiment a little. Biraz deney yapabileceğimizi düşündüm. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
What do you say, Sam? Ne diyorsun Sam? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Let's get that head strapped in. Şunu kafana takalım. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
If you remember, Eğer hatırlıyorsan o zaman elinden geleni yapmıştın. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Don't defend me. Beni savunma. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Do you have any idea the death toll in heaven? Cennetteki ölü sayısını biliyor musun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
On Earth? Ya dünyadakini? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We didn't part friends, Dean. Dost olarak ayrılmadık Dean. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
So what? Peki ne oldu? Ben ölmeyi hak ettim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Now, I can't possibly fix it... Muhtemelen olanları düzeltemem. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
So why did I even walk out of that river? O zaman neden o nehirden canlı çıktım? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Maybe to fix it. Belki düzeltmek için. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Amazing. Harika, bunun tadını alıyorsun değil mi evlat? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Well, if it's meat, you can cook it. Eğer et tadı varsa, pişirebilirsin demektir. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
You just got to turn up the heat. Ateşi biraz daha açabilirsin. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I should never have broken your wall, Sam. Aklındaki duvarı asla yıkmamalıydım Sam. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I'm here to make it right. Bunu düzeltmeye geldim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Sam... Sam çok üzgünüm. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I see that third little pig was smart. Üçüncü domuzcuk akıllıymış. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Went out and got some bricks. Dışarıya çıkıp tuğla almaya gitmiş. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Dean: What the hell do you mean you can't? Ne demek yapamıyorsun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I mean there's nothing left to rebuild. Yeniden yapacak bir şey kalmamış. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Why not? Neden yok? Parçalanmış. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
The pieces got crushed to dust Kafasında olanlardan ötürü parçalar toz olmuş. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
So you're saying there's nothing? Hiçbir şeyin olmadığını mı söylüyorsun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
That he's gonna be like this until his candle blows out? Ölene kadar böyle mi kalacak? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
But I may be able to shift it. Ama belki yerini değiştirebilirim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Shift? Değiştirmek mi? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Yeah, it would get Sam back on his feet. Evet bu Sam'i ayağa kaldıracaktır. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I'll be fine. Wait, Cass, what are you doing? Ben iyi olacağım. Bekle Cass, ne yapıyorsun? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Cass: Now, Sam... Sam bu biraz acıtabilir. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
And if I can't tell you again... Bu sana bir daha söyleyemezsen bil ki sana yaptıklarım için üzgünüm. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Sam? Sam? Sam! Dean! Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Sam! Cass? Sam! Cass? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Cass, is that you? Cass, sen misin? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Hello...Brother. Merhaba kardeşim. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
I don't know. Bilmiyorum, belki onu burada bırakmamalıyız. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Well, we can't bring him with us. Onu bizimle götüremeyiz. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Everything on the planet's out for us, okay? Bu gezegendeki her şey bize karşı tamam mı? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Word gets out, we can't protect him. Bu duyulursa onu koruyamayız. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Not really. Bunu yapamayız. Böylesi daha iyi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Every demon who knows about Cass is dead. Tüm şeytanlar Cass'in öldüğünü sanıyor. Hepsi değil. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Look, Dean, this whole Dean bu düşmanımın düşmanı dostumdur olayı bir şeytan anlaşması gibi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
It's not a deal. It's Bu bir anlaşma değil. Ne peki? Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Mutually assured destruction. Karşılıklı güvene dayalı bir şey. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Look, man, I get it. She's not our friend. Dostum biliyorum. O bizim dostumuz değil. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
We don't even have friends. Hatta dostumuz bile yok. Tüm dostlarımız öldü. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
Well, you certainly have experience. Deneyimleriniz oldukça iyi. Supernatural The Born-Again Identity-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157393
  • 157394
  • 157395
  • 157396
  • 157397
  • 157398
  • 157399
  • 157400
  • 157401
  • 157402
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact