Search
English Turkish Sentence Translations Page 157264
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The first time | ilk kez... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You sliced into that weeping bitch... | ...o ağlayan sürtüğü doğradiğinda... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| that was the first seal. | ...bu ilk mühürdü. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| "And it is written that the first seal shall be broken | Yazana göre ilk mühür iyi biri... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| "When a righteous man sheds blood in hell. | ...cehennemde kan akitinca kirilacakti. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| As he breaks, so shall it break." | O kirdiğinda diğerleri de kirabilecek. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| We had to break e first seal before any others. | Hepsinden önce ilk mührü kirmaliydik. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Only way to get the dominoes to fall right. | Domino taslarinin doğru düsmesi için bu gerekiyordu. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Topple the one at the front of the line. | En tepedekinin öne doğru devrilmesi gerekiyordu. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| When we win... | Kazandiğimiz zaman... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| when we bring on the apocalypse | ...kiyamet geldiği zaman... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| And burn this earth down... | ...bu dünyayi yaktiğimiz zaman, hepsine sana borçlu olacağiz. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Believe me, son. | inan bana evlat... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I wouldn't lie about this. | ...bu konuda yalan söylemiyorum. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It's kind of a... | Bu benim için... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| ...religious sort of thing with me. | ...dinsel bir sey. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I don't think you are lying. | Yalan söylediğini sanmiyorum. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| But even if the demons do win... | Ama seytanlar kazansa bile... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| ...you won't be there to see it. | ...bunu görmek için orada olamayacaksin. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You should talk to your plumber about the pipes. | Borular hakkinda tesisatçi ile konusmalisin. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You've got a lot to learn, boy, | Öğrenmen gereken çok sey var evlat... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| So i'll see you back in class, | ...seninle sinifta görüsürüz. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Bright and early, monday morning. | Pazartesi sabahi erkenden. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Oh, almost. | Neredeyse. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Looks like god is on my side today. | Görünüse göre bugün tanri benim tarafimda. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You know... | Siz melekler... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| like roaches, you celestials. | ...hamam böceği gibisiniz. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I really wish i knew how to kill you. | Sizi nasil öldüreceğimi bilmeyi isterdim. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| But all i can do is send you back to heaven. | Ama yapabildiğim tek sey seni cennete geri yollamak. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Stupid pet tricks. | Aptalca numaralardan biri. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| How are they doing it? | Bunu nasil yapiyorlar? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You think i'm gonna tell you? | Sana söyleyeceğimi mi saniyorsun? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Yeah, i do. | Evet öyle. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| How are the demons killing angels?! | seytanlar melekleri nasil öldürüyor?! | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| don't...know! | ...bilmiyorum! | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It's...not...us! | Biz değiliz! | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| We're...not doing it! | Biz yapmiyoruz! | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Lilith... is not behind this. | Bunun arkasindaki Lilith değil. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| She wouldn't kill seven angels. | 7 meleği o öldürmedi. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| She'd kill 100... | O 100... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| 1,000. | ...1,000 tane öldürdü. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Oh, go ahead. | Devam et. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Send me back... | Eğer yapabiliyorsan... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| if you can. | ...beni geri gönder. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I'm stronger than that now. | Artik daha güçlüyüm. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Now i can kill. | Artik seni öldürebilirim. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Sam Get in there and heal him. | Sam. Oraya git ve onu iyilestir. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Miracle Now. I can't. | Bir mucize yap. Yapamam. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You and uriel put him in there! No. | Onu bu duruma sen ve Uriel soktu. Hayir. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Because you can't keep a simple devil's trap together. | Çünkü basit bir seytan kapanini bile yapamadiniz. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I don't know what happened. That trap | Ne olduğunu bilmiyorum. O kapan... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It shouldn't have broken. I am sorry. | ...kirilmamaliydi. Üzgünüm. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| This whole thing was pointless. | Tüm bu sey anlamsizdi. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You understand that? | Beni anladin mi? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| The demons aren't doing the hits. | Bunu seytanlar yapmiyor. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Something else is killing your soldiers. | Askerlerinizi baska bir sey öldürüyor. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Perhaps alastair was lying. | Muhtemelen Alastair yalan söylüyordu. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| He wasn't. | Söylemiyordu. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I received revelation from our superiors. | Üstlerimizden yeni bir vahiy aldim. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Our brothers and sisters are dying,and they | Kardeslerimiz ölüyor ve onlar... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| They want us to stop hunting the demon responsible. | ...bundan sorumlu seytanlari avlamayi kesmemizi söylüyorlar. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Something is wrong up there. | Yukarda yanlis giden bir seyler var. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I mean,can you feel it? | Yani hissedebiliyor musun? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| The murderers Maybe they aren't demonic. | Cinayetler belki de seytani değiller. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Sam winchester said the demons have nothing to do with it. | Sam Winchester bunun seytanlarla ilgili olmadiğini söyledi. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| If not the demons,what could it be? | Eğer seytanlar değilse ne o zaman? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| The will of heaven. | Cennetin isteği. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| We are failing,uriel. | Basarisiz oluyoruz Uriel. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| We are losing the war. | Savasi kaybediyoruz. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Perhaps the garrison is being punished. | Belki de birlik cezalandiriliyor. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You think our father would | Sence babamiz... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I think maybe our father isn't giving the orders anymore. | Belki de emirleri artik babamiz vermiyor. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Maybe there is something wrong. | Belki yanlis olan bir seyler var. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Well,I won't wait to be gutted. | Tükenmeyi bekleyemem. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Castiel: anna. | Anna. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Anna,please. | Anna, lütfen. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Decided to kill me after all? | Beni öldürmeye mi karar verdin? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I'm alone. | Yalnizim. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| What do you want from me,castiel? | Benden ne istiyorsun, Castiel? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I'm considering disobedience. | Bas kaldirmayi düsünüyorum. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| No. It isn't. | Hayir, değil. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I feel. | ...hissediyorum. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It gets worse. | Kötüye gidiyor. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Choosing your own course of action | Kendi hareketlerine karar vermek... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It's confusing... | ...kafa karistirici. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It's terrifying. | Korku verici. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| You're too good for my help. | Benim yardimim için fazla iyisin. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I'm just trash... | Ben sadece bir pisliğim. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| A walking blasphemy. | Dinden çikmis biri. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| I don't know what to do. | Ne yapacağimi bilmiyorum. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Please tell me what to do. | Lütfen bana ne yapmam gerektiğini söyle. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Like the old days? | Eski günlerdeki gibi mi? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It's time to think for yourself. | Kendinin düsünmenin zamani geldi. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Uriel: you called? | Sen mi çağirdin? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| What do you say,castiel? | Ne söyleyeceksin Castiel? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Will you join me? | Bana katilacak misin? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Will you fight with me? | Yoksa benimle dövüsecek misin? | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| It's strit... | Garip. | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| Strange how... | Her nasilsa... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 | |
| A leaky pipe | ...damlatan bir boru... | Supernatural On the Head of a Pin-1 | 2009 |