Search
English Turkish Sentence Translations Page 157221
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We all saw him | Hepimiz onu gördük. Sakalı veya cübbesi yoktu. | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Believed to be targeted hits | Bilindiği gibi hedef olarak... | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Freak lightning strikes | Garip yıldırımlar geçen gün Aydınlanma Merkezi'ni yakıp yıktı. | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Unprecedented shutdown of India's leper colonies, | Mucizevi bir iyileşme sonucunda Hindistan'daki... | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Educate me, Lewitski. | Aydınlat beni Lewitski. | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Hello, Crowley. | Selam Crowley. | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Some help, please? | Biri yardım etsin, lütfen! | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| You're a true believer. | Sen gerçek bir inanansın. | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Easy, there. | Yavaş ol. | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| I I can't hold them back! | Onları tutamıyorum! | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Hold who back? | Kimleri tutamıyorsun? | Supernatural Meet the New Boss-2 | 2011 | |
| Can't complain. | Bir şikayetim yok. | Supernatural Meet the New Boss-3 | 2011 | |
| Like "An act of God, crystallized forever." | Bu şeylerin çoğu elimizde var ama... Doğal afet sonsuza dek kristalleşti. | Supernatural Meet the New Boss-3 | 2011 | |
| I mean, we can't bring the horse to water, | Çünkü gitti. Gitmedi! | Supernatural Meet the New Boss-5 | 2011 | |
| � Mom is a babe. | Annem tam bir fıstık. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Hey,winchester! son of a bitch! how you doin',corporal? | Winchester! Seni şerefsiz! Nasılsın onbaşı? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Hey,mr. d. | Merhaba Bay D. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| This is gonna sound a little crazy. | Bu kulağa biraz çılgınca gelebilir. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Mary is my mother. excuse me? | Mary benim annem. Efendim? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| My parents are mary and John winchester. | Annem ve babam Mary ile John Winchester. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I don't know mary gets killed by a yellow eyed demon. | Mary sarı gözlü şeytan tarafından öldürülecek. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| You don't want those people's souls. | Onların ruhlarını istemiyorsun. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| No,i just want their children. why any of them? | Hayır, sadece çocuklarını istiyorum. Neden onlar? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I'm gonna stand over their crib, | Beşiklerinin başında durup... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| and I'm gonna bleed into their mouths. | ...onların ağzına kan akıtıyorum. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| So,you've been using your freaky e.s.p. stuff? | Şu psişik güçlerini kullanıyor musun? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| No. sure about that? | Hayır. Emin misin? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Look,you didn't want me to go down that road, | Bak benim o yoldan gitmemi istemedin. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| So I didn't go down that road. | Bende bunu yapmadım. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Well,let's keep it that way. | Öyle devam et. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| We know what azazel did to your brother. | Azazel'in kardeşine ne yaptığını biliyoruz. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| What we don't know is why. | Bilmediğimiz neden yaptığı. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Your brother is heading down a dangerous road,Dean,so stop it... | Kardeşin tehlikeli bir yolda gidiyor Dean. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| so stop it... | Onu durdur. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Or we will. | Yoksa biz yaparız. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I'd watch myself if I were you. | Senin yerinde olsam kendime dikkat ederdim. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Because you're Sam winchester,mr. big hero? | Çünkü sen Sam Winchester'sın. Bay Büyük Kahraman. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| And yet here you are,slutting around with some demon. | Ama yinede bir şeytanla geziyorsun. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Real hero. shut your mouth. | Gerçek bir kahraman. Kapa çeneni. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Tell me about those months without your brother... | Bana kardeşinin olmadığı zamanlarda... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| About all the things you and this demon bitch do in the dark. | ...karanlıkta bu kaltak şeytanla neler yaptığından bahset. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Huh? tell me,hero. | Anlat hadi kahraman. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| How'd it feel? | Nasıl hissediyorsun? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Good. no more headaches. none? | İyi, baş ağrısı yok. Hiç mi? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I got you. it's all right. | Tamam, seni tuttum. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Anything you want to tell me,Sam? | Bana söylemek istediğin bir şey var mı, Sam? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Dean,hold on,okay? just let me | Dean, sakin ol tamam mı? Bekle... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| you gonna say,let me explain? | ...sana açıklamama izin ver. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| You're gonna explain this? | Bunu mu açıklayacaksın? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| How about this? | Peki şundan başlamaya ne dersin? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � Why don't you start with who she is | Bu kim ve... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| and what the hell is she doing here? | ...burada ne yapıyor? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � It's good to see you again,Dean. | Seni tekrar görmek güzel, Dean. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Is that ruby? | Bu Ruby mi? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � Ruby,stop it. | Ruby, kes şunu. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � Well,aren't you an obedient little bitch? | Söz dinleyen küçük bir kaltaksın değil mi? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Ruby...he's hurt. | Ruby o yaralı. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| The e.r...unless you want to go another round first. | Acil servise. Tabii önce bir raunt daha istemiyorsan. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Dean,what are you doing? | Dean, ne yapıyorsun? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| What,are you are you leaving? | Ne yani gidiyor musun? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| You don't need me. you and ruby go fight demons. | Bana ihtiyacın yok. Sen ve Ruby gidip şeytanlarla savaşın. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Hold on. Dean,come on,man. | Bekle Dean. Hadi ama dostum. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I guess not. | Sanırım olmadın. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| �� Do you even know how far off the reservation you've gone? | Kendinden ne kadar uzak olduğunun farkında mısın? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| How far from normal? from human? | Normal olmaktan? İnsan olmaktan? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I'm just exorcising demons. | Ben sadece şeytan çıkarıyorum. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| With your mind! | Aklını kullanarak! | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| What else can you do? | Başka ne yapabiliyorsun? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I can send them back to hell. | Onları cehenneme geri yollayabiliyorum. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| It only works with demons,and that's it. | Sadece şeytanlarda işe yarıyor, hepsi bu. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � What else can you do?! I told you! | Başka ne yapabiliyorsun?! Söyledim ya! | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| And I have every reason in the world to believe that. | Buna inanmamak için dünya kadar sebebim var. Bıçak insanı da öldürüyor! Buna inanmamak için dünya kadar sebebim var. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Look,i should have said something. | Sana söylemeliydim. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I'm sorry,Dean. I am. | Üzgünüm Dean, gerçekten. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| But try to see the other side here. the other side?! | Ama olaya bir de diğer tarafından bak. Diğer tarafından mı?! | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I'm pulling demons out of innocent people. use the knife! | Masum insanların içindeki şeytanları çıkarıyorum. Bıçağı kullan! | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| The knife kills the victim! | Bıçak insanı da öldürüyor! | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| What I do,most of them survive! | Yaptığım şey sayesinde çoğu kurtuluyor! | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Look, | Bak, son beş aydır bir yılda kurtardığımızdan... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| than we save in a year. | ...fazla insan kurtardım. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| That what ruby wants you to think? | Ruby böyle düşünmeni mi istiyor? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Kind of like the way she tricked you | Gücünü kullanman için... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � into using your powers? | ...sana yaptığı numara bu mu? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Slippery slope,brother. | Tehlikeli bir yoldasın kardeşim. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � Just wait and see. | Bekle ve gör. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Because it's gonna get darker and darker, | Çünkü gittikçe karanlık bir hal alacak ve... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| and god knows where it ends. | ...tanrı bilir nerede bitecek. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I'm not gonna let it go too far. | Bu kadar ilerlemesine izin vermem. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � It's already gone too far,Sam. | Zaten yeterince yaptın Sam. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| If I didn't know you... | Eğer seni tanımasaydım... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| ...i would want to hunt you. | ...seni avlamak isterdim. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| And so would other hunters. | Diğer avcılarda isterdi. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| You were gone. | Sen gitmiştin. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I was here. | Ben yalnızdım. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| I had to keep on fighting without you. | Sensiz savaşa devam etmek zorundaydım. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| And what I'm doing... | Ve yaptığım şey... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| It works. | ...işe yaradı. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| Well,tell me. | Peki söyle bana. | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| If it's so terrific... | Eğer bu kadar harika bir şeyse... | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 | |
| � Then why'd you lie about it to me? | ...neden bana yalan söyledin? | Supernatural Metamorphosis-1 | 2008 |