• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157216

English Turkish Film Name Film Year Details
This one hits up a college İlk önce üniversiteye dadanıyor... Supernatural Mannequin 3: The Reckoning-3 2011 info-icon
And now a factory, what, three towns over? ...şimdi de fabrikaya. Arada üç kasaba var! Supernatural Mannequin 3: The Reckoning-3 2011 info-icon
Doesn't add up. Hesap tutmuyor. Supernatural Mannequin 3: The Reckoning-3 2011 info-icon
So we dig. Araştıracağız. Supernatural Mannequin 3: The Reckoning-3 2011 info-icon
[ warbling ] ...bu hafta hem laboratuarda hem de fabrikadaydın. Supernatural Mannequin 3: The Reckoning-3 2011 info-icon
Sam: I let Lucifer out. Lucifer'in çıkmasına izin verdim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I got to put him back in. Onu geri koymalıyım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Sammy's long gone. Sammy artık yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Castiel: Sam has been locked in the cage Sam Michael ve Lucifer ile aynı kafeste. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
It's his soul. It's gone. Ruhu, gitmiş. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
but I can put it behind a wall. ...oraya bir duvar koyabilirim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Keep digging, Dean. Araştırmaya devam et Dean. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
So you're just gonna be cryptic, or... Böyle gizemli olmaya devam edecek misin yoksa... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I will save Sam, Eğer bir şey yapmadan durursan Sam'i kurtarırım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What happened to you, Cass? I'm at war. Sana ne oldu Cass? Savaştayım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I want to discuss a simple business transaction. Sadece basit bir iş görüşmesi yapmak istiyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
That's all. You want to make a deal? Hepsi bu. Anlaşma mı yapmak istiyorsun? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
It's the souls. Ruhlarla ilgili. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
They're all inside me Milyonlarca ruh, hepsi benim içimde. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Angel blade won't work, Melek bıçağı işe yaramaz çünkü... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
because I'm not an Angel anymore. ...ben artık bir melek değilim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I'm your new God. Ben yeni tanrınızım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You will bow down Şimdi diz çöküp efendinize... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
and profess your love unto me, your Lord... ...olan sevginizi gösterin yoksa sizi yok ederim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
This good or... Böyle iyi mi yoksa secde yapmamızı mı istersin? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What's the point if you don't mean it? Eğer gerçekten yapmak istemiyorsanız ne anlamı var? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You fear me. Benden korkuyorsunuz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Not love, not respect just fear. Sevgi veya saygı değil, sadece korku. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Cass Cass... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Sam, you have nothing to say to me. Sam bana söyleyebileceğin hiçbir şey yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You stabbed me in the back. Beni arkamdan bıçakladın. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Cass, come on. This is not you. Cass, hadi ama. Bu sen değilsin. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
The Castiel you knew is gone. Tanıdığınız Castiel artık yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
So what, then? Kill us? Peki şimdi ne olacak? Bizi öldürecek misin? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What a brave little ant you are. Ne kadar cesur bir böceksin öyle. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You know you're powerless. Güçsüz olduğunuzu biliyorsunuz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You wouldn't dare move against me again. Bana bir daha karşı gelmeye cüret edemezsiniz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
So I have no need to kill you. Yani sizi öldürmem gerekmiyor. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Besides... Ayrıca bana saldırmaya çalışmadan önce... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
before you turned and bit me. ...en sevdiğim evcil hayvanlarım sizdiniz. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Who are you? I'm God. Kimsin sen? Ben tanrıyım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
And if you stay in your place, you may live in my kingdom. Eğer yerinizi bilirseniz krallığımda yaşamanıza izin veririm. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
If you rise up, I will strike you down. Eğer baş kaldırırsanız sizi yok ederim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Not doing so well, are you, Sam? İşler pek iyi gitmiyor değil mi Sam? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I'm fine. [ Clears throat ] Ben iyiyim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You said you would fix him. You promised! Onu iyileştireceğine söylemiştin. Söz vermiştin! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
If you stood down, which you hardly did. Eğer ayağa kalkabilirseniz ki zor kalkıyorsunuz... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Be thankful for my mercy. ...merhametime dua edin. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I could have cast you back in the pit. Seni o çukura geri gönderebilirdim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Cass, come on, this is nuts. Cass hadi ama bu saçmalık. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You can turn this around. Please! Bunları geriye çevirebiliriz. Lütfen! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I hope, for your sake, this is the last you see me. Umarım, sizin iyiliğiniz için beni son görüşünüz olur. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Understand Anlıyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
if you followed Raphael, Eğer Raphael'i izler ve bana karşı gelirseniz... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
punishment is certain. ...kesinlikle cezalandırılacaksınız. ...Keyzer! ...kesinlikle cezalandırılacaksınız. ...kesinlikle cezalandırılacaksınız. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
There is nowhere to hide. Saklanacak bir yer yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I thought the answer was free will. Cevabın özgür iradede olduğunu sandım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
But I understand now. Ama şimdi anlıyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You need a firm hand. Otoriteye ihtiyacınız var. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
You need a father. Bir babaya ihtiyacınız var. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
And I am your father now. Artık babanız benim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
It is a new day, Bu dünyada ve cennette yeni bir gün. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Rejoice. Neşelenin. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Come on. [ Grunting ] Hadi ama. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
So, you fixing her or primal screamin'? Onu tamir mi ediyorsun yoksa çığlık mı atıyorsun? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
He's still under, but alive. Güçsüz ama hala hayatta. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
What about God part deux? Peki ya tanrıdan ne haber? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I got all kinds of feelers out. Tüm antenlerimi çalıştırdım. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
So far, diddly. Şimdilik bir şey yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
And what exactly are you looking for? Peki tam olarak ne arıyoruz? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Exactly. What? Aynen. Ne? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Miracles, mass visions, Mucizeleri, büyük bir görüntüyü... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
trench coat on a tortilla? ...ya da dürümle gezen paltolu birini mi? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I don't know what I'm looking for. Neyi aradığımı bilmiyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Yeah, well, he'll surface. Evet, ortaya çıkacaktır. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
So, say we do suss out Diyelim ki bu yeni ve gelişmiş arkadaşımızı ortaya çıkardık. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
The hell we plan to do about it? Sonrası için planın nedir? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, I don't know, Bobby. Bilmiyorum Bobby. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I got no more clue than you do. Senden fazla bir bilgim yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I don't even know what books to hit for this, Dean. Bunun için hangi kitaba bakılacağını bile bilmiyorum Dean. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, figure it out! Bul o zaman! Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
This ain't in no book. Bu şey kitaplarda yok. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
If you stick your neck out, Cass steps on it. Eğer ortaya çıkarsan Cass tepene biner. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
So, you know what I'm gonna do? Şimdi ne yapacağım biliyor musun? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I'm gonna fix this car... Bu arabayı tamir edeceğim çünkü sadece bunu yapabiliyorum. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I can work on her till she's mint. Bir yığın haline gelene kadar onunla uğraşabilirim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
And when Sam wakes up, Sonra Sam uyandığında, hangi durumda olursa olsun... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
we glue him back together, too. ...onu da iyileştireceğim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I'm with you. Aynı fikirdeyim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Hey, Dean. Dean. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Wow, you're, uh, walking and talking. Yürüyor ve konuşuyorsun. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I, uh... Tüm çoraplarımı yerine dizdim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Well, that's, um... Peki şimdi... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
I mean, uh, you... Yani sen... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
My head hurts a little, but...basically. Başım biraz ağrıyor ama iyiyim. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Look, man, I'm as surprised as you are, Bak dostum ben de senin gibi şaşırdım ama... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
but, yeah, I swear. Good. ...ben iyiyim, yemin ederim. İyi. Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
No reason putting a gift horse under a microscope, right? Bu güzel şeyi fazla kurcalamaya gerek yok değil mi? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Yeah. [ Sighs ] So what happened with Cass? Evet. Peki Cass'e ne oldu? Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
Why don't you come help me with the car, Ne gelip araba için yardım etmiyorsun bende... Supernatural Meet the New Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157211
  • 157212
  • 157213
  • 157214
  • 157215
  • 157216
  • 157217
  • 157218
  • 157219
  • 157220
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact