Search
English Turkish Sentence Translations Page 157209
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| oh,yes,you did. | Evet, biliyordunuz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you knew every step of the way, | Her adımında biliyordunuz ve... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and now your ever living souls are mine. | ...yaşan ruhlarınız artık benim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| comments,questions? | Yorumlar, sorular. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sammy winchester,wow. | Sammy Winchester, vay canına. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| right here in our little town. | Bizim küçük kasabamızda. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you know,my friends and i we've been looking for you. | Biliyorsun, arkadaşlarım ve ben seni arıyorduk. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| oh,right,because i'm supposed | Oh, evet benim şeytan ordusuna... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| to lead some piss poor demon army. | ...liderlik etmem gerekiyor. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no,not at all.you're not our messiah. | Hayır, hiç de değil. Sen bizim mesihimiz değilsin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| we don't believe in you. | Sana inanmıyoruz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| but there's a new leader rising in the west. | Batıda yeni bir lider doğuyor. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| a real leader. | Gerçek bir lider. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's the horse to bet on,sam, | Dünyanın sonunu getirecek... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| the one who's gonna tear this world apart. | ...asıl kişi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| thing is,this demon it doesn't like you very much. | İşin aslı bu şeytan senden pek hoşlanmıyor. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it doesn't want the competition. | Rekabete girmek istemiyor. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| nothing personal.it's a p.r. thing. | Kişisel bir şey değil. Bu sadece iş. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| so,bye bye. | Yani güle güle. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| two for one.lovely. | İkiye karşı bir. Çok sevimli. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i just...came to talk. | Ben sadece...konuşmaya geldim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you made it out of the gate. | Demek geçitten çıktın. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it was a bitch of a fight,wasn't it? | Çok kötü bir savaştı değil mi? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| doors out of hell only open for so long. | Cehennemin kapıları kısa bir süre için açıktı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| what do you want,ruby? | Ne istiyorsun Ruby? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i've been lost without you. | Sensiz çok yalnızım. Sensiz çok yanlızım. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| take me back. | Beni geri al. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's why i led the winchesters here. | Bu yüzden Winchesterları buraya getirdim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they're for you...as a gift. | Onlar senin için...bir hediye. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| let me serve you again. | Tekrar sana hizmet edeyim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i've wanted it. | Seni istiyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i've wanted you for so long. | Seni uzun zamandır istiyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you were one of my best. | Sen benim en iyilerimdendin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| but then again,you always were a lying whore. | Ama yinede sen yalancı bir kaltaksın. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| tammi: you're really telling me you threw in your chips | Gerçektende tüm paranı bu... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| with abbott and costello here? | Abbott ve Costello'ya mı yatırdın? Abbott ve Costello' ya mı yatırdın? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| come on. get up. | Hadi ama. Kalk ayağa. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i said get up! | Sana kalk dedim! | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| we've been here before,haven't we? | Daha öncede buradaydık değil mi? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| pretty mortifying,i guess. | Sanırım bu çok küçük düşürücü. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| she was one of mine. | O benimkilerden biriydi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i turned her out a long,long time ago. | Onu çok uzun süre önce değiştirdim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| ruby here was a witch. | Ruby burada bir cadıydı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| of course,that was when you were human. | Tabii ki o zaman bir insandı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| oh,didn't want your friends to know | Oh, arkadaşlarının bilmesini istemiyor muydun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that all those centuries back,you sold yourself to me? | Yüzyıllar önce kendini bana satmıştın. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| embarrassing,i guess. | Sanırım bu utanç verici. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| but don't worry,love. | Ama merak etme aşkım. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no secrets where you're heading,remember? | Gideceğin yerde sır yok, hatırladın mı? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'll clean up this mess. | Bu pisliği ben temizlerim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| so,the devil may care after all. | Demek şeytanlarda önemser. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| is that what i'm supposed to believe? | Buna inanmam mı gerekiyor? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i don't believe in the devil. | Ben şeytanlara inanmam. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| wacky night. | Manyak bir geceydi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| so,let me get this straight. | Direk konuya gireceğim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you were human once. | Sen önceden insandın. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you died,you went to hell,and you became a... | Öldün, cehenneme gittin ve bir... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| back when the plague was big. | Vebanın büyük bir şey olduğu zamanlarda. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| so,all of them every damn demon | Yani bütün şeytanlar... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| they were all human once? | ...daha önce insan mıydı? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| everyone i've ever met. | Bütün tanıdıklarım. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| well,they sure don't act like it. | Öyle davranmadıkları kesin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| most of them have forgotten what it means... | Çoğu bunun ne demek olduğunu unutuyor. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| or even that they were. | Yada daha önce ne olduklarını. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's what happens when you go to hell,dean. | Cehenneme gittiğinde böyle oluyor, Dean. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's what hell is | Cehennem... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| forgetting what you are. | ...ne olduğunu unuttuğun bir yer. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| philosophy lesson from a demon. | Bir şeytandan felsefe dersi. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i'll pass,thanks. | Ben almayayım, sağ ol. Ben almayayım, sağol. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it's not philosophy. it's not a metaphor. | Bu felsefe değil. Bu mecaz anlamda da değil. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| there's a real fire in the pit, | Çukurdaki gerçek ateşin... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| agonies you can't even imagine. | ...acısını hayal bile edemezsin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| no,i saw "hellraiser." i get the gist. | Hayır, "Hellraiser" ı izledim. Olayın özünü anlayabiliyorum. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| actually,they got that pretty close... | Aslında bayağı yaklaşmışlardı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| except for all the custom leather. | Deri kıyafetler hariç. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| the answer is yes,by the way. | Bu arada cevap evet. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| yes,the same thing will happen to you. | Evet, aynı şey sana da olacak. Evet, aynı şey sanada olacak. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it might take centuries, | Belki yüzyıllar sürecek ama... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| but sooner or later, hell will burn away your humanity. | ...eninde sonunda cehennem insanlığını yakıp götürecek. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| every hell bound soul, | Cehenneme bağlı kalmış her ruh... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| everyone,turns into something else. | ...herkes bir şeye dönüşecek. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| turns you into us,so,yeah | Bize dönüşecek. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| yeah,you can count on it. | Evet, buna emin olabilirsin. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| there's no way of saving me from the pit,is there? | Beni o çukurdan kurtarmanın bir yolu yok değil mi? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| why'd you tell sam that you could? | Neden Sam' e olduğunu söyledin? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| so he would talk to me. | Benimle konuşması için. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you winchesters can be pretty bigoted, | Siz Winchesterlar bayağı bir geri kafalı olabiliyorsunuz. Siz Winchesterlar bayağı bir geri kafalı olabiliryorsunuz. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| and i needed something to help him get past the | Ve onun bu şeyi atlatması için ona yardım etmeliydim. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| the demon thing? | Şeytan olayını. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| that's pretty hard to get past. | Atlatılması kolay bir şey değil. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| look at you... | Kendine bak. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| trying to be all stoic. | Dayanıklı olmaya çalışıyorsun. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| my god,it's heartbreaking. | Tanrım bu çok yürek burkan bir şey. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| why are you telling me all this? | Neden bana bunları söylüyorsun? | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| i need your help. | Yardımın gerekiyor. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| help with what? with sam. | Ne ile ilgili? Sam ile. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| the way you stuck that demon tonight | O şeytanla bu akşamki mücadelen... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| it was pretty tough. | ...bayağı sağlamdı. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| sam's almost there,but not quite. | Sam oradaydı ama hazır değil. | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 | |
| you need to help me get him ready... | Onun sensiz bir hayata hazırlamam için... | Supernatural Malleus Maleficarum-1 | 2008 |