Search
English Turkish Sentence Translations Page 156967
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| To fight in this coming war. | ...askerleri olduğunu söyledi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Humans fighting on hell's side. | Cehennemin tarafında savaşan insanlar. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I know about Sam's visions. | Sam' in öngörülerini biliyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I know everything, and your brother's fair game. | Her şeyi biliyorum, kardeşinin amacını da. Her şeyi biliyorum, kardeşinin amacınıda. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Gordon should be reaching for the soap for the next few years, at least. | Gordon en azından bir kaç yıl içeride kalacak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm here.. | Buradayım çünkü... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| What could you possibly | Bana nasıl yardım... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| The devil's gate was opened in Wyoming. | Şeytanın kapısı Wyoming'de açılmış. Şeytanın kapısı Wyoming' de açılmış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Big... | Büyük. Büyük... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| St. Helens big. | St. Helen kadar büyük. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| There's no solid fix on how many demons got out, | Kaç şeytanın çıktığı ile ilgili kesin bir bulgu yok ama... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| But it's in the hundreds An army. | ...bir ordu çıktı, yüzlerce. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Sam Winchester was there, | Sam Winchester oradaydı... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Talked to a guy who knows guy who knows Bobby Singer, | Bobby Singer'ı tanıyan biri ile konuştum... Bobby Singer' ı tanıyan biri ile konuştum... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And, yeah, looks like the Winchesters were at ground zero | ...evet Winchesterlar şeytanın kapısı açıldığında... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| But Singer said they went in there to stop it. | Ama Singer'ın söylediğine göre bunu durdurmaya gitmişler. Ama Singer' ın söylediğine göre bunu durdurmaya gitmişler. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Bobby's edge ain't what it used to be. | Bobby artık eskisi gibi değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Sam could have him believing anything by now. | Sam artık onu her şeye inandırıyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Listen, Gordon. | Dinle, Gordon. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Sam Winchester checks out. | Sam Winchester'ı araştırdım. Sam Winchester' ı araştırdım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Kubrick... | Kubrick... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Think I'm crazy? | Sence deli miyim? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I told you there was a war coming.. | Sana 6 ay önce savaşın... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Six months ago. | ...yaklaştığını söylemiştim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now I'm telling you this boy is a part of it. | Şimdi sana söylüyorum o çocuk bunun bir parçası. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Track him down, Kubrick. | Onu izle Kubrick. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You'll come to see it, too. | Sen de göreceksin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Sam Winchester must die. | Sam Winchester ölmeli. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I mean, the second you find out this ruby chick is a demon, | Yani bu kızıl fıstığın şeytan olduğunu anladığın anda... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You don't chat. No one was chatting, Dean. | Muhabbet etmemeliydin. Ben muhabbet etmiyordum Dean. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Oh, yeah? Then why didn't you send her ass back to hell? | Öyle mi? Peki neden onu cehenneme göndermedin? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Because Because she said she might be able to help us out. | Çünkü...çünkü dedi ki belki yardım edebilirmiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Oh, really, Sam? How? How could she possibly help us? | Gerçekten mi Sam? Nasıl? Bize nasıl yardım edebilirmiş? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| What's wrong with you, huh? She's lying. | Senin neyin var? O yalan söylüyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| She knows what your weakness is. It's me. | Senin zayıf noktanı biliyor. Beni. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Dude? Nothing. | Dostum? Hiçbir şey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Nothing, okay?! | Hiçbir şey tamam mı?! | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Look, I'm not an idiot, Dean. | Bak ben salak değilim Dean. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm not talking about trusting her. | Ona güvenip konuşmuyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I'm talking about using her. | Onu kullanmak için konuşuyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I mean, we're at war, right? | Yani savaştayız öyle değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We don't know what they're doing. | Ne yaptıklarını bilmiyoruz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now, this ruby girl | Bu Ruby denen hatun... Bu kızıl hatun... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Knows more than we will ever find out on our own. | ...bizim bulacağımız bilgilerden çok daha fazlasını biliyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Now, yes, it's a risk. I know that. | Bu bir risk. Bunu biliyorum... Bu risk. Bunu biliyorum... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| But we need to take it. | ...ama bunu göze almalıyız. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You're okay, right? I mean, you're feeling okay? | Sen iyisin değil mi? Yani kendini iyi hissediyor musun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Yes, I'm fine! Why are you always asking me that? | Evet, ben iyiyim! Neden bana sürekli bunu soruyorsun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It's not mine. | Benimki değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Dad's? Yes. | Babamın mı? Evet. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I keep it charged in case any of his old contacts call. | Eski bağlantıları arar diye saklıyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Yes, this is Edgar Casey. | Evet ben Edgar Casey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Nono, no, no. Don't Don't call the police. I'll handle this myself. | Hayır, hayır yapmayın, polisi aramayın. Kendim hallederim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You know, can you just Can you just lock it back up for me? | Acaba ben gelene kadar kilitli tutar mısınız? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Uh, I, uh I don't have my My book in front of me. | Hımm şey adres defterim yanımda değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Do you Do you have the address so I can... | Adresi verebilir misiniz? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Dad ever tell you he kept a container at a storage place? | Babam sana daha önce bir depo da yeri olduğunu söylemiş miydi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| What? Outside of buffalo. | Ne? Buffalo'nun dışında. Ne? Buffalo' nun dışında. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And someone just broke into it. | ...ve az önce biri tarafından soyulmuş. ...ve az önce biri tafaından soyulmuş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So, you've got no hard evidence on this Winchester guy? | Yani bu Winchester ile ilgili sağlam kanıtların yok öyle mi ? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You're just working off Gordon's instincts. | Sadece Gordon'un hislerine göre hareket ediyorsun. Sadece Gordon' un hislerine göre hareket ediyorsun. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You ever hunt with Gordon? | Hiç Gordon ile ava çıktın mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Saved my ass more times than I can count. | Benim kıçımı sayamadığım kadar çok kurtardı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So, if he says Sam Winchester's dangerous, | Yani, eğer o Sam Winchester tehlikeli diyorsa... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I believe him. | ...ona inanırım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| He's gonna be covering his tracks. | İzlerini saklayacaktır. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Won't be easy to find. | Bulmak kolay olmayacak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Last I got puts him in Nebraska three weeks back. | 3 hafta önce Nebraska'da görülmüş. 3 hafta önce Nebraska' da görülmüş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| He ain't invisible, Creedie. | O görünmez değil Creedie. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Some hunter out there knows something. | Buradaki avcılar bir şey biliyor olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| So we start calling our contacts. | Bağlantılarımızı aramaya başlamalıyız. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| All we need is one break. | Tek ihtiyacımız olan bir ip ucu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Don't play with my jesus. | Benim İsam ile oynama. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Just dad. You know, him and his secrets. | Babam. Biliyorsun, o ve onun sırları. all these weirdo storm clouds | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| We spent all this time with this guy, | Bunca zaman onunla birlikte geçirdim... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And it's like we barely even know the man. | ...ve onu tam olarak tanıyamadım bile. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Well, we're about to learn something. | Şey, bir şey öğrenmek üzereyiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Whoever broke in here got attacked. | Buraya kim girdiyse saldırıya uğramış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It looks like it was a two Man job. | Görünüşe göre 2 kişilik bir işmiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| And our friend with the buckshot in him | Ve görünüşe göre vurulan kişi... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It looks like he kept walking. | ...yürümeye devam etmiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Dad would do work here or something? | Babam burada çalışıyor muydu? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Living the high life, as usual. | Her zamanki gibi yüksek standartlarda yaşıyormuş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| That's my division championship soccer trophy. | Bu benim futbol bölge şampiyonluğu kupam. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| I can't believe he kept this. | Bunu sakladığına inanamıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It was the probably the closest you ever came to being a boy. | Bu muhtemelen senin oğlu olmana en çok yaklaştığın şeydi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| It's my first sawed Off. I made it myself. | Bu benim ilk pompalım. Kendim yapmıştım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Sixth grade. | 6. sınıfta. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Look at this. He had land mines... | Şuna bak. Bu mayın... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Which they didn't take. | ...ve bunu almamışlar... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Hey, Dean, check this out. | Hey Dean, şuna bak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| He used binding magic. | Bağlama büyüsü kullanmış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| They're supposed to keep the evil mojo in, right? | Bunlar şeytani şeyleri içinde tutuyorlar değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Kind of like the pandora deal. | Pandora gibi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Yeah, they're built to contain the power of the cursed object. | Evet, bunlar lanetli objeleri saklamak için yapılmış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| Dad's journal did mention a whole bunch of stuff, | Babamın günlüğü bu şeylerle dolu... | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| You know, dangerous, hexed items, fetishes. | ...tehlikeli, büyülü, garip eşyalar. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| He never did say where they ended up. | Bunların nerede olduklarından bahsetmemiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| This must be his toxic Waste dump. | Burası onun tehlikeli atıkları döktüğü yer olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 | |
| One box is missing. | Bir kutu kayıp. | Supernatural Bad Day at Black Rock-2 | 2007 |